background image

10

RAC 2500 P

750338 - RAC 2500 P – rev 15 - ( 11-2021  )

NOTE GENERALI E CAMPO DI APPLICAZIONE 

L'uso dell'utensile è finalizzato 

esclusivamente 

all'utilizzo di rivetti a strappo di diametro compreso tra  ø 2,4 e 6 mm.

Il  diametro ø 6 mm  può essere impiegato solo per rivetti in alluminio.

Il sistema oleopneumatico utilizzato dalla rivettatrice 

RAC 2500 P

 fornisce una maggior potenza rispetto al tradizionale sistema 

pneumatico su cui si basano altri modelli di rivettatrici. Ciò significa una drastica riduzione dei problemi dovuti all'usura dei 

componenti con conseguente aumento di affidabilità e durata. Le soluzioni tecniche adottate riducono le dimensioni e il peso della 
macchina rendendo la rivettatrice 

RAC 2500 P 

 assolutamente maneggevole. La possibilità  di perdite dal sistema oleodinamico 

sono precluse dall'impiego di guarnizioni a tenuta che eliminano questo problema.

GENERAL NOTES AND USE

The tool must be used for rivets diam. 2,4 ÷ 6  mm only. Diam 6 mm only in aluminium.

The 

RAC 2500 P

 oil pneumatic system assures more power than the pneumatic system used for other models. That means 

a reduction in the problems due to the wear and tear of the components, therefore, there will be an increase in reliability. The 

technicai solutions adopted reduce the dimensions and the weight of the tooi which, for these reasons, make it very handy. The 

possibilities of leakage from the oil-dynamic system, are eliminated by some sealed gaskets, which solve this problem.

CARACTÉRISTIQUES ET EMPLOI

L'outil de pose 

ne peut être utilisé que 

pour rivets de ø 2,4 à 6 mm. Le ø 6  mm pour rivets en aluminium.

Le système oléopneumatique de l'outil 

RAC 2500 P 

permet d'obtenir un puissance supérieure par rapport au système pneumatique 

traditionnel.Cela signifie une réduction des problemes provoques par l’usure des composants, donc, une plus grande longevité. 

Les solutions techniques adoptées réduisent les dimensions et le poids du pistolet en la rendant très maniable. Les risques de 

fuites du système oléodynamique sont éliminés par l’utilisation de joints à haute résistance.

ALLGEMEINES UND ANWENDUNGSBEREICH 

Das Werkzeug soll nur für Niete von 2.4 ÷ 6 mm verwendet werden. 6 Durchmesser nur in Aluminium. 

Das Ölpneumatische System der 

RAC 2500 P

gewährleistet mehr Kraft als das pneumatische System anderer Modelle.. Dies bedeutet 

eine drastische Herabsetzung der Probleme, die auf den Verschleiß der Komponenten zurückzuführen sind und einem sich daraus 

ergebenden Anstieg der Zuverlässigkeit und Haltbarkeit. Die angewandten technischen Lösungen setzen die Dimensionen und 

das Gewicht der Maschine herab und machen das Nietwerkzeug 

RAC 2500 P

 absolut handlich. Die Möglichkeiten des Auslaufens 

von Öl aus dem öldynamischen System werden durch die Verwendung von undurchlässigen Dichtungen verhindert, die dieses 

Problem eliminieren.

NOTAS GENERALES Y AMBITO DE APLICACION 

El equipo se utiliza  

sólo 

para remaches de diámetro incluido entre  ø 2,4 y 6 mm.

El  diámetro ø 6 mm  se utiliza sólo para remaches de aluminio.

Gracias al sistema oleoneumático, la remachadora 

RAC 2500 P

brinda una potencia mayor respecto a las tradicionales remachadoras 

neumáticas. Esto significa una notable reducción de los problemas causados por el desgaste de los componentes y como 

consecuencia un aumento de la fiabilidad y duración. Las soluciones técnicas adoptadas reducen las dimensiones y el peso 

de la máquina rindiendo la remachadora 

RAC 2500 P 

absolutamente maniobrable. Las posibilidades de perdida por et sistema 

oleodinámico son eliminadas con el uso de retenes que eliminan este problema.

D

F

GB

I

E

Содержание RAC 2500 P

Страница 1: ...IGINAL INSTRUCTIONS OUTIL RIVETER OL OPNEUMATIQUE A BOUTON POUSSOIR POUR RIVETS 2 4 6 6 ALUMINIUM SEULEMENT MODE D EMPLOI ENTRETIEN NOTICES PNEUMATISCH HYDRAULISCHES WERKZEUG MIT DRUCKTASTE F R NIETE...

Страница 2: ...conditions essentielles de s curit requises par la la Directive Machines 2006 42 CE et modifications et int grations successives La personne autoris e constituer le dossier technique est Massimo Gene...

Страница 3: ...page 4 MAIN COMPONENTS page 9 DISPOSAL OF THE RIVETING TOOL page 9 GENERAL NOTES AND USE page 10 TOOL IDENTIFICATION page 13 TECHNICAL DATA page 14 HOW TO USE YOUR RIVETING TOOL page 17 MAINTENANCE AN...

Страница 4: ...nsabilit per danni da particolari difettosi che si dovessero verificare per inadempienza di quanto sopra Direttiva CEE 85 374 L ELENCO DEI CENTRI DI ASSISTENZA DISPONIBILE SUL NS SITO WEB http www far...

Страница 5: ...e autoris s de FAR s r l et n utilisez que des pi ces d tach es originales FAR s r l d cline toute responsabilit pour les dommages dus des pi ces d fectueuses qui interviendraient suite au non respect...

Страница 6: ...na etc Mantenere il banco e o l area di lavoro pulita e ordinata il disordine pu causare danni alla persona Non lasciare che persone estranee al lavoro tocchino gli utensili Assicurarsi che i tubi di...

Страница 7: ...m Ger t durchf hren Wenn notwendig verwenden Sie einen Sicherheits Balancer F a l l s d e r A b e w e r t e t e n Emissionsschalldruckpegel 70 dB bersteigt m ssen Sie einen Geh rschutz verwenden Die W...

Страница 8: ...a compressa F Cannotto porta ugello SMALTIMENTO DELLA RIVETTATRICE Per lo smaltimento della rivettatrice attenersi alle prescrizioni imposte dalle leggi nazionali Dopo aver scollegato la macchina dall...

Страница 9: ...ELIMINATION DE LA RIVETEUSE Pourl liminationdelariveteuse veilleraurespectdesdispositionsl galesenvigueurdanslepayso l liminations effectue Apr savoird branch lamachinedel alimentationpneumatique pro...

Страница 10: ...p rieure par rapport au syst me pneumatique traditionnel Cela signifie une r duction des problemes provoques par l usure des composants donc une plus grande longevit Les solutions techniques adopt es...

Страница 11: ...8 3 710859 C 2 15 2 4 717002 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 6 717003 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 9 3 717004 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 3 5 717005 B 13 71345507 A 8 3 710859 TAMP Acc 3 2 C 2 2 717...

Страница 12: ...MULTIFAR Inox 4 C 2 7 717003 B 13 71345507 A 8 3 710859 MULTIFAR Inox 4 8 C 3 3 717004 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 1 80 2 15 717001 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 6 717003 B 13 71345507 A 8 3 710859...

Страница 13: ...the information on the riveting tool when requesting technical service IDENTIFICATION DE L OUTIL DE POSE L outil de pose RAC 2500 P est identifi par un marquage indiquant raison sociale et adresse du...

Страница 14: ...30 dBC Potenza acustica ponderata A 84 dBA Working pressure 6 BAR Min int diam of the compressed air feeding hose min diam 8 mm Air consumption per cycle 7 4 Nl Maximum force 6 BAR 14926 N WEIGHT Gun...

Страница 15: ...Luftverbrauch 7 4 Nl Max Setzkraft 6 BAR 14926 N GEWICHT Pistole 1 060 kg Gesamt 5 900 kg Einsatztemperatur von 5 50 C Mittelquadratwert der Beschleunigungsfrequenz Ac die sich auf den Arm auswirkt 2...

Страница 16: ...e della rivettatrice figura 1 e 2 ATTENZIONE Per una corretta impugnature della rivettatrice questa deve essere tenuta con la mano destra durante l utilizzo figura 1 ATTENZIONE Dopo l utilizzo riporre...

Страница 17: ...klus zu verhindern Abbildung ABGERISSENE N GEL SOLLEN IN EINEM SAUBEREN BEH LTER GESAMMELT WERDEN VERLIEREN SIE KEINE N GEL AM ARBEITSPLATZ VERMEIDEN SIE ABFALL USO DE LA REMACHADORA El remache se pos...

Страница 18: ...sura che ne comprometta il corretto funzionamento alla loro sostituzione Smontare la ghiera filettata A servendosi di una chiave a compasso Una volta rimossa la ghiera estrarre il pistone B e con un c...

Страница 19: ...N ETANT PAS ALIMENTE MANTENIMIENTO Y VARIACION DE TAMA O El uso prolongado de la remachadora puede dar lugar al deslizamiento de los bornes sobre el clavo causado por dep sitos de impurezas Se deber p...

Страница 20: ...nto eliminare la presenza d aria all interno del circuito oleodinamico e ripristinarne la corretta quantit di olio Procedere quindi come segue posizionare il Booster su un piano superiore rispetto all...

Страница 21: ...s important de respecter les instructions ci dessus et d effectuer les op rations de remplissage d huile muni de gants L huile qui s coule durant les op rations ci dessus doit tre r cup r e dans un r...

Страница 22: ...NPT 1300 04 711662 1 Livello olio HFE 9 05 710375 2 Guarnizione OR 2 131 06 711660 1 Tappo 07 711663 1 Tappo 2611 1 4 08 710211 6 Vite TCCE M6 x 14 UNI 5931 09 711656 1 Testata cilindro 10 711664 1 Gu...

Страница 23: ...10923 1 Guarnizione OR 012 26B 710912 1 Dado M 10 x 6 KITC 741829 Kit Vite M 6 29C 711829 5 Vite TSCE M6 x 20 UNI 5933 31C 710623 5 Dado M 6 UNI 7473 KITD 740840 Kit Distanziale valvola 34D 710840 1 D...

Страница 24: ...PT F 03 711825 1 Connector NPT 1300 04 711662 1 Oil level HFE 9 05 710375 2 Gasket OR 2 131 06 711660 1 Cap 07 711663 1 Cap 2611 1 4 08 710211 6 Screw TCCE M6 x 14 UNI 5931 09 711656 1 Cylinder head 1...

Страница 25: ...1 Shock absorber 24B 710923 1 Gasket OR 012 26B 710912 1 Nut M 10 x 6 KITC 741829 Screw M 6 kit 29C 711829 5 Screw TSCE M6 x 20 UNI 5933 31C 710623 5 Nut M 6 UNI 7473 KITD 740840 Valve spacer kit 34D...

Страница 26: ...4 711662 1 Niveau huile HFE 9 05 710375 2 Joint OR 2 131 06 711660 1 Bouchon 07 711663 1 Bouchon 2611 1 4 08 710211 6 Vis TCCE M6 x 14 UNI 5931 09 711656 1 T te cylindre 10 711664 1 Joint OR 2 237 11...

Страница 27: ...Joint OR 012 26B 710912 1 Ecrou M 10 x 6 KITC 741829 Kit vis M 6 29C 711829 5 Vis TSCE M6 x 20 UNI 5933 31C 710623 5 Ecrou M 6 UNI 7473 KITD 740840 Kit entretoise soupape 34D 710840 1 Entretoise soup...

Страница 28: ...schlussst ck NPT 1300 04 711662 1 lstand HFE 9 05 710375 2 Dichtung OR 2 131 06 711660 1 Verschluss 07 711663 1 Verschluss 2611 1 4 08 710211 6 Schraube TCCE M6 x 14 UNI 5931 09 711656 1 Zylinderkopf...

Страница 29: ...10923 1 Dichtung OR 012 26B 710912 1 Mutter M 10 x 6 KITC 741829 Kit Schraube M 6 29C 711829 5 Schraube TSCE M6 x 20 UNI 5933 31C 710623 5 Mutter M 6 UNI 7473 KITD 740840 Kit Distanzst ck Ventil 34D 7...

Страница 30: ...NPT F 03 711825 1 Empalme NPT 1300 04 711662 1 Nivel aceite HFE 9 05 710375 2 Junto OR 2 131 06 711660 1 Tap n 07 711663 1 Tapon 2611 1 4 08 710211 6 Tornillo TCCE M6 x 14 UNI 5931 09 711656 1 Culata...

Страница 31: ...dor 24B 710923 1 Junto OR 012 26B 710912 1 Tuerca M 10 x 6 KITC 741829 Kit tornillo M 6 29C 711829 5 Tornillo TSCE M6 x 20 UNI 5933 31C 710623 5 Tuerca M 6 UNI 7473 KITD 740840 Kit distanciador valvul...

Страница 32: ...SATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO 750338 RAC 2500 P rev 15 11 2021 RAC 2500 P 1 2 3 16 A C B D mt 1 8 TAV 2 2 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 42 41 40 39 38 36 37 19 18 20 21 22 23 24 25 26 30 27 31 29 28 32 11 34...

Страница 33: ...7 A 21 22 B 23 54 25 26 B 27 28 18 A 19 20 2 3 8 9 10 4 5 6 52 24 B 29 C 33 34 D 35 D 30 31 C 32 36 D 35 D 36 D 35 D 36 D 37 D 38 40 41 39 42 43 44 45 44 46 D 53 34D x1 35D x3 36D x3 37D x1 KIT A KIT...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...enta es disponible en nuestro sitio web http www far bo it Organizaci n Listapunkt wserwisowychjestdost pnananaszejstronieinternetowej http www far bo it Organizacja http www far bo it I F E PL RUS GB...

Отзывы: