RAC 2500 P
9
E
D
F
GB
750338 - RAC 2500 P – rev 15 - ( 11-2021 )
MAIN COMPONENTS RAC 2500 P
A)
............................................................................................................................................................................ Nozzle
B)
................................................................................................................................................................... Push-button
C)
...................................................................................................................................................................Oil tank plug
D)
...................................................................................................................................................................Oil tank plug
E)
............................................................................................................................................Compressed air connection
F)
........................................................................................................................................................Head carring nozzle
PARTIES PRINCIPALES RAC 2500 P
A)
...............................................................................................................................................................................Buse
B)
.............................................................................................................................................................Bouton poussoir
C)
.............................................................................................................................................. Bouchon réservoir d’huile
D)
.............................................................................................................................................. Bouchon réservoir d’huile
E)
.................................................................................................................................................Raccord d’air comprimé
F)
.............................................................................................................................................................. Tête porte-buse
PARTES PRINCIPALES RAC 2500 P
A)
..........................................................................................................................................................................Inyector
B)
.........................................................................................................................................................................Pulsador
C)
....................................................................................................................................................... Tapón tanque aceite
D)
....................................................................................................................................................... Tapón tanque aceite
E)
............................................................................................................................................. Conexión aire comprimido
F)
......................................................................................................................................... Tubito externo porta inyector
HAUPTSÄCHLICHE TEILE RAC 2500 P
A)
..................................................................................................................................................................... Mundstück
B)
......................................................................................................................................................................Drucktaste
C)
..................................................................................................................................................Stöpsel des Ölbehälters
D)
..................................................................................................................................................Stöpsel des Ölbehälters
E)
..........................................................................................................................................................Druckluftanschluß
F)
........................................................................................................................................................... Mundstückträger
DISPOSAL OF THE RIVETING TOOL
Follow the prescriptions of the national laws for disposing of the riveting tool.
After disconnecting the tool from the pneumatic system, disassemble and split all the components according to
the material: steel, aluminium, plastic material, etc.
Then proceed to scrap the materials in accordance with current laws.
ELIMINATION DE LA RIVETEUSE
Pour l’élimination de la riveteuse, veiller au respect des dispositions légales en vigueur dans le pays où l’élimination s’effectue.
Après avoir débranché la machine de l’alimentation pneumatique, procéder au démontage des différents composants
en fonction de la nature des matériaux : acier, aluminium, matières plastiques, etc…
Procéder à la démolition dans le respect de la réglementation en vigueur.
ENTSORGUNG DER NIETMASCHINE
Bei der Entsorgung der Nietmaschine sind die nationalen gesetzlichen Bestimmungen einzuhalten.
Nach dem Abtrennen der Maschine von der Druckluftanlage montieren Sie die verschiedenen Bestandteile ab
und unterteilen Sie sie nach Materialen: Stahl, Aluminium, Kunststoff, usw.
Das Entsorgen und Verschrotten geschieht gemäss den örtlichen Vorschriften.
ELIMINACIÓN DE LA REMACHADORA
Para eliminar la remachadora seguir con atención cuanto establecido por las leyes nacionales.
Despues de haber desconectado la remachadora respecto del sistema neumatico, proceder con el desmontaje de
todos los componentes dividendoles segun sus categorias: acero, aluminio, material plastico, ecc.
La eliminación de los componentes deberá efectuarse según lo dispuesto por las normas vigentes.