background image

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL CABRESTANTE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ES

ES

No cuelgue el cable en sí mismo, puede ser dañado. Siempre 

utilice  un  collar  de  choke  o  un  protector  de  árbol  en  el 

anclaje.

Retire cualquier objeto que puede interferir con el funciona-

miento del cabrestante.

Tómese  su  tiempo  para  colgar  la  carga  antes  de  operar  el 

cabrestante.

Asegúrese de que el ancla solicitado puede llevar la carga, y 

que no se arrastre la correa o cadena.

Cambios  no,  no  desactivar  el  cabrestante  está  en  carga,  o 

el  cable  está  bajo  tensión  o  el  cabrestante  tambor  está  en 

movimiento.

Desenrolle tanto cable como sea posible durante la suspen-

sión  de  la  carga.  Doble  línea  o  tomar  un  punto  de  anclaje 

remoto.

No  treuillez  no  sin  por  lo  menos  5  vueltas  de  cable  alrede-

dor  del  tambor,  el  cable  podría  salirse  completamente  del 

tambor.

No  alojarte  cerca  del  cable  de  carga  durante  la  operación 

y deje que otros se mientras el cabrestante esté en funcio-

namiento.

No toque nunca el cable tenso o cargado.

No toque nunca el cable o el gancho si el control remoto está 

conectado o durante el uso del cabrestante.

Pregunte al operador las personas vecinas para asegurar su 

estabilidad durante el tiro.

Mantenga el cable alejado del tambor, el cable y el sistema 

de anclaje. Inspeccione el cabrestante y el mando a distancia: 

grietas, pellizcos, retorcidos alambres o conexiones flojas.

Reemplace los componentes dañados.

Si utilizas el control remoto desde dentro de un

vehículo,  pase  el  hilo  a  través  de  la  ventana  para  evitar  el 

riesgo de cortar de raíz lo en la puerta.

ATENCIÓN

RIESGO DE TALA Y QUEMA

Incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesio-

nes de menor importancia se ha moderado.

Para evitar lesiones en manos y dedos:

Utilice siempre guantes gruesos para manipular el cable.

No dejes que no el cable en sus manos.

Algunas partes del cabrestante pueden calentar para arriba 

durante y después del uso: motor, tambor y cable. Cuidado de 

no quemarse tocarlos.

Nota

Para evitar dañar el cabrestante:

No  tire  lateralmente,  que  envuelve  el  cable  en  un  lado  del 

tambor y daño el cable o el cabrestante.

Asegúrese  de  que  tiene  enganchado  o  desenganchado  en 

la parte inferior.

No utilice el cabrestante para tirar de los otros vehículos. Las 

cargas  accidentales  temporalmente  podrían  sobrepasar  la 

capacidad del winch y cable.

¡No  empuje  en  el  cable.  Las  cargas  accidentales  temporal-

mente podrían sobrepasar la capacidad del winch y cable.

No  utilice  el  cabrestante  para  sostener  una  carga  durante 

el transporte.

No sumerja el cabrestante en el agua.

Asegúrese de guardar el control remoto en un lugar prote-

gido, limpio y seco.

INSTRUCCIONES DE USO:

Trabajar en un lugar limpio y ordenado. Lugares sucios pro-

moción accidentes.

OBSERVAR  EL  FUNCIONAMIENTO  CONDICIONES.  No  use  el 

cabrestante en lugar húmedo, mojado o tenue. No exponga 

las herramientas de accesorios para la lluvia. Luz del lugar.

No utilice eléctrico en presencia de gas o líquido equipo.

MANTENGA  ALEJADOS  A  LOS  NIÑOS.  Los  niños  nunca  se 

deben  permitir  en  el  lugar  de  uso.  No  dejes  que  toque  la 

maquinaria, herramientas o equipos.

ALMACENAR  LOS  ACCESORIOS.  Cuando  no  esté  en  uso,  las 

herramientas  son  una  tienda  en  una  empresa  local  y  seco 

para  evitar  la  corrosión.  Bloqueo  y  nunca  permita  que  los 

niños a acceder.

NO  FUERCE  EL  CABRESTANTE.  Será  más  eficaz,  segura  y 

constante a la velocidad nominal.

Accesorios no utilizan un intento de aumentar su velocidad.

USE LAS HERRAMIENTAS APROPIADAS PARA LOS ACCESORIOS 

DE LA TAREA.

Use ropa apropiada. No use ropa suelta o joyas (colgantes...). 

Prefieren el calzado con suela antideslizante. Fije y tire de su 

cabello largo.

TENGA CUIDADO DEL CABLE ELÉCTRICO.

QUITAR  LAS  HERRAMIENTAS  DE  ACCESORIOS  ANTES  DE 

OPERAR EL CABRESTANTE.

EVITAR  FALSOS  COMIENZOS.  Asegúrese  de  estar  preparado 

antes de comenzar a operar el cabrestante.

PERMANECER  ALERTA.  No  utilice  el  polipasto  cuando  esté 

cansado.

NO USE EL CABRESTANTE BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS, 

ALCOHOL O MEDICAMENTOS.

COMPROBAR EL ESTADO DEL CABRESTANTE ANTES DE USAR. 

Cualquier pieza está dañada o rota es reparado o reemplaza-

do por un técnico calificado. No utilice el cabrestante si uno 

cualquier interruptor o botón no funciona correctamente.

Piezas  de  repuestos  y  accesorios.  No  sustituya  con  piezas 

para otros modelos u otras especificaciones, esto sería negar 

la garantía. Utilice sólo piezas de repuesto adecuadas dispo-

nibles en los distribuidores.

ATENCIÓN

1. Conecte siempre el rojo alambre al polo positivo de la bate-

ría. Conecte el cable negro al polo negativo.

2.  No  opere  el  cabrestante  continuamente,  de  lo  contrario 

rápidamente se drenará su batería.

3. Ponga a funcionar su motor durante uso para recargar la 

batería.

4. No utilice una batería sucia, corroída o con fuga. El ácido 

puede quemar.

5. Gafas de seguridad aprobadas para trabajar en la batería.

Este  cabrestante  está  diseñado  para  ser  montado  tempo-

ralmente  a  través  de  la  placa  del  adaptador,  pero  también 

puede fijar permanentemente.

FIJACIÓN PERMANENTE

1. Elija una ubicación en la parte trasera de su vehículo o en 

otro lugar conveniente.

Nota:  Este  cabrestante  puede  generar  fuerza  de  tracción 

importante.  La  ubicación  debe  ser  capaz  de  soportar  esa 

fuerza (consulte las indicaciones sobre el producto).

Le llevará  tal vez agregar una placa de acero de refuerza, o 

soldadura de refuerzo, de acuerdo a la ubicación deseada.

2. Poner el cabrestante en la ubicación y marque las posicio-

nes de los dos orificios en la base del cabrestante.

3. Perfore los dos orificios en su vehículo.

4. Fije el torno con dos pernos M8 diámetro acero templado.

DE FIJACIÓN (A LA CABEZA DE LA BOLA DEL COCHE)

1. Fije el adaptador de placa como sigue:

2. Coloque los pezones de la placa del adaptador en los orifi-

cios correspondientes a la base del cabrestante.

3. Enganche el cabrestante a la bola del enganche a  través 

del orificio de la placa del adaptador.

1. Ponga su vehículo en un punto muerto. (Nunca poner una 

velocidad o posición P (Parque), esto podría dañar la  trans-

misión  del  vehículo).  Apriete  el  freno  de  mano.  Bloquee  las 

ruedas con calzos.

2. Si desea desconectar el cable, girar el botón del embrague 

en  el  sentido  contrario  de  las  agujas  del  reloj  para  aflo-

jar,  luego  tire  hacia  abajo  la  longitud  del  cable  necesario. 

Siempre deje al menos 5 vueltas de cable alrededor del tam-

bor que no hay riesgo para recoger el cable del cabrestante.

3.  Enganche  el  gancho  del  cable  a  la  carga  para  disparar 

(en uno

182015-Manual-B.indd   16

03/04/2017   10:32

Содержание TE 907

Страница 1: ...tric winch Original manual translation Torno el ctrico portable Traduccion del manual de instrucciones originale Verricello elettrico portatile Traduzione dell avvertenza originale Cabresdtante el tri...

Страница 2: ...FIG A 01 02 03 04 182015 Manual B indd 2 03 04 2017 10 32...

Страница 3: ...FIG B 03 04 04 03 04 01 02 ON OFF 01 03 182015 Manual B indd 3 03 04 2017 10 32...

Страница 4: ...esenrolamento do cabo in senso antiorario svolgimento del cavo anticlockwise unwinding of the cable Sens horaire enroulage du cable Rechtsom wikkelen van de kabel Las agujas del reloj enrollar el cabl...

Страница 5: ...FIG B 04 60 mm 1 4 2 5 3 R P R N D N 182015 Manual B indd 5 03 04 2017 10 32...

Страница 6: ...FIG B FIG C 05 01 Rouge Red Rot Rojo Vermelho Rosso STOP OUT IN 182015 Manual B indd 6 03 04 2017 10 32...

Страница 7: ...FIG D 01 kg 182015 Manual B indd 7 03 04 2017 10 32...

Страница 8: ...FIG D 01 NO NO 182015 Manual B indd 8 03 04 2017 10 32...

Страница 9: ...euillage ou le d roulage Soyez toujours extr mement prudent pour manipulez le crochet et le c ble au cours du treuillage Utilisez toujours la sangle de crochet fournie chaque fois que vous enroulez ou...

Страница 10: ...CCESSOIRES Lorsque vous ne vous en servez pas les outils sont a ranger dans un local sec et ferm pour viter la rouille Fermez cl et emp chez les enfants d y acc der NE FORCEZ PAS SUR LE TREUIL II sera...

Страница 11: ...il 2 Placez l extr mit de la manivelle l ext rieur 3 Faites tourner la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour tendre le c ble Faites la tourner dans le sens des aiguilles d u...

Страница 12: ...uiterst voorzichtig om de haak en de kabel tijdens windspil Gebruik altijd de band van de haak geboden wanneer u roll of de kabel tijdens de installatie of de treulllage uitrollen om te voorkomen dat...

Страница 13: ...niet in gebruik de hulpprogramma s zijn een winkel in een plaat selijk bedrijf en droog Voorkom roest Vergrendelen en nooit toestaan dat kinderen toegang tot FORCEER NIET DE LIER Hij zal meer doeltref...

Страница 14: ...grote boom van de lier 2 Plaats het uiteinde van de crank aan de buitenkant 3 Zet de crank in de tegenovergestelde richting van de wij zers van de klok aan te scherpen van de kabel Zet in een met de k...

Страница 15: ...ante o relajarse Siempre tenga sumo cuidado al manejar el gancho y el cable durante el uso del cabrestante Utilice siempre la correa del gancho proporciona cada vez que ruede o desenrolla el cable dur...

Страница 16: ...ndo no est en uso las herramientas son una tienda en una empresa local y seco para evitar la corrosi n Bloqueo y nunca permita que los ni os a acceder NO FUERCE EL CABRESTANTE Ser m s eficaz segura y...

Страница 17: ...cabrestante 2 Coloque el extremo de la manivela en el exterior 3 Gire la manivela en sentido contrario de las agujas del reloj para apretar el cable Gire en un sentido hacia la derecha para el cable...

Страница 18: ...rolar Sempre tenha muito cuidado ao lidar com o gancho e o cabo durante o funcionamento do guincho Sempre use o gancho fornecida sempre que rola ou desen rola o cabo durante a instala o ou funcionamen...

Страница 19: ...n o estiver em uso as ferramentas s o uma loja em uma empresa local em secar para evitar ferrugem Bloquear e nunca permitir que as crian as acessem N O FORCE O GUINCHO Ele ser mais eficaz segura e co...

Страница 20: ...de rvore do guincho 2 Coloque a extremidade da manivela do lado de fora 3 Gire a manivela no sentido oposto da no sentido hor rio para apertar o cabo Gire no sentido hor rio para relaxar o cabo at que...

Страница 21: ...sarsi Sempre essere estremamente attenti gestire il gancio e cavo durante winching Usare sempre la cinghia di gancio fornito ogni volta che rotolo o srotolare il cavo durante l installazione o winchin...

Страница 22: ...hino per evitare ruggine Bloccare e non permettere ai bambini di accedere NON FORZARE IL VERRICELLO Egli sar pi efficace sicuro e costante alla sua velocit nominale Non ci sono accessori utilizzare un...

Страница 23: ...i e istruzioni di sicurezza Utilizzare l interruttore sul telecomando per avvolgere il cavo fino al punto desiderato Attenzione Non utilizzare la manovella su un verricello gi in azione Questo potrebb...

Страница 24: ...stallation use winching or unwinding Always be extremely careful to handle the hook and cable during winching Always use the hook strap provided whenever you roll or unroll the cable during the instal...

Страница 25: ...ble hook to the load to shoot at one THE WINCH INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS EN EN Do not hang the cable on itself it can be damaged Always use a choke collar or a protector of tree...

Страница 26: ...the end of the crank on the outside 3 Turn the crank in the opposite direction of the clockwise to tighten the cable Turn in a clockwise sense to relax the cable until it is busiest 1 Lubricate the c...

Страница 27: ...sure they do not play with the device Este producto no est dise ado para ser utilizado por personas incluidos ni os con capacidades f sicas sensoriales o mentales o la falta de experiencia o conocimie...

Страница 28: ...atyta galia Anf rt styrke Noteikt jauda Putere de lucru Vitesse vide 1 8 m min No load speed Bo alma h z Drehzahl unbelastet Rychlost napr zdno Velocidad vac a R chlos pri chode napr zdno Velocit a vu...

Страница 29: ...Te a Masa Paino Raskus Vikt Svoris V gt Svars Greutate kg Danger X Danger Tehlike Gefahr Nebezpe Peligro Nebezpe enstvo Pericolo Perigo Gevaar Vesz ly Nevarnost Niebezpiecz estwo Vaara Oht Fara Pavoju...

Страница 30: ...d the instructions before use Kullanmadan talimatlari okuyunuz Vor Einsatz des Ger ts Anweisung lesen Pozorn si p e t te n sleduj c pokyny L ase las instrucciones antes de usar Pred pou it m si prec t...

Страница 31: ...rwerken of te verzamelen het afval lichaam te vinden EN Waste recycling The tools accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel In compliance with European Directives 2012...

Страница 32: ...seret organisme hver sjette m ned Controla i aparatul cu ajutorul unui organism agreat la iecare ase luni Her alt ayda bir cihaz yetkili bir servise kontrol ettirin Ka d ch est m s c nechte p stroj p...

Страница 33: ...TE 907 182015 Manual B indd 33 03 04 2017 10 32...

Страница 34: ...uches d enroulement Maximum number of winding layers 5 Alimentation en nergie Power supply 12 V Vitesse nominale de levage Rated lifting speed 1 8 m min Ce treuil doit tre uniquement utilis pour r cup...

Страница 35: ...ATION CONFORMITY DECLARA O DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM VERENSST MMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserkl ring Declara ie de conformitate Vyhl senie zhody Uygunlu...

Страница 36: ...caso de da os causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit geree...

Страница 37: ...E AR HU GARANCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer felmu...

Отзывы: