24
25
Français
Français
sière et lumière du soleil.
• Protextion contre enfants, animeaux et parasites.
• Après chaque utilisation, nettoyer les surfaces de contact de
POWERTUBE, ainsi que les électrodes manuelles avec un déter-
gent d’emploi courant (comme par exemple 1-propanil,
éthanol, glyoxal). Eviter la plaque signalétique imprimée.
• En cas de non-utilisation de l`appareil, enlever la pile.
• La longévité des piles de nouveau est environ deux mois applica-
tion quotidienne d`une durée de 20 minutes).
12. Erreurs et défaillances, test
des fonctions
• En cas de déchargement des piles, la LED d’affichage de la pile
clignote.
• Après la mise en service, POWERTUBE effectue automatiquement
un test des piles.
• Si l’électrode manuelle et POWERTUBE-boîtier ne sont pas appli-
quées correctement lors de la thérapie, un signal d’avertissement
retentit.
Contrôle de fonctionnement à faire soi-mê-
me de l’appareil :
1. Veuillez toujours utiliser une nouvelle pile !
2. Branchez le câble avec l’électrode manuelle à la fiche de raccor-
dement de l’appareil.
3. Allumez l’appareil.
4. Sélectionnez 1 minute (sélection de base).
5. Appuyez brièvement sur I / GO et faites contact entre l’électrode
manuelle et POWERTUBE-boîtier (ne pas avec la tête de
thérapie !)
6. Si vous entendez un son continu – cela signifie que l’appareil fon-
ctionne parfaitement.
7. Éteignez l’appareil et commencez de nouveau avec votre thérapie.
13. Accessoires
• Electrode manuelle avec câble
• Mode d’emploi
• Pile 9 volts 6LR61
• Coffret pour POWERTUBE
• Poignée cuillère Gold
• Poignée boule Gold
14. Garantie
L’appareil et ses accessoires doivent être inspectés immédiatement
après leur réception pour vérifier l’absence de défauts ou dommages
dus au transport. Des prétentions d’indemnité ne peuvent être in-
voquées que si le vendeur ou l’agence de transport a été informé
immédiatement. Un procès-verbal de dommage doit être rempli.
• La durée de garantie pour POWERTUBE comporte 2 ans à partir
du jour de la livraison.
• L’étendue de la garantie s’applique à la remise en état gratuite
de l’appareil, à condition que le dommage soit dû à un défaut de
matériel ou de production.
• Toutes autres revendications, en particulier les prétentions
d’indemnité, sont exclues.
• La remise en état doit uniquement être exécutée par Famedtec
GmbH, par ses représentants ou par des concessionnaires auto-
risés. La prétention à la garantie expire si des modifications ou
remises en état non conformes ont été effectuées.
• Les prestations de garantie n’entraînent pas de rallongement ou
de renouvellement de la garantie.
• L’ensemble des droits de ce mode d’emploi, en particulier le droit
de reproduction et de distribution ainsi que la traduction demeu-
rent la propriété réservée de l’entreprise Famedtec GmbH. Aucune
partie de ce mode d’emploi ne peut être reproduite ou distribuée
sans l’accord préalable par écrit de l’entreprise Famedtec GmbH.
• Les informations comprises dans ce mode d’emploi peuvent être
modifiées ou élargies par Famedtec GmbH.
15. Contrôles de sécurité
Afin de prévenir à une réduction de la sécurité de l’appareil à la suite
du vieillissement, de l’usure, etc., le §6 de la disposition concernant
la mise en place, la mise en marche et l’utilisation d’appareils élec-
tromédicaux actifs stipule l’exécution de contrôles de sécurité ré-