background image

103014

 

4.3

 

Indicador

 

de

 

impacto

 

de

 

detención

 

de

 

caída:

 

El

 

SRD

 

incorpora

 

un

 

indicador

 

del

 

impacto

 

de

 

detención

 

de

 

caídas

 

en

 

la

 

forma

 

de

 

una

 

banda

 

roja

 

en

 

el

 

mosquetón

 

del

 

extremo

 

de

 

la

 

pierna,

 

tal

 

como

 

se

 

muestra

 

en

 

la

 

Figura

 

5.

 

Si

 

la

 

banda

 

roja

 

no

 

es

 

visible,

 

retire

 

el

 

SRD

 

de

 

servicio

 

inmediatamente.

 

NO

 

trabaje

 

por

 

encima

 

del

 

anclaje.

 

No

 

exponga

 

el

 

indicador

 

de

 

reserva

 

rojo.

 

NO

 

permita

 

que

 

una

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

con

 

SRD

 

se

 

enrede

 

o

 

trence,

 

o

 

cruce

 

por

 

encima

 

de

 

otra

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

con

 

SRD

 

durante

 

el

 

uso.

 

NO

 

permita

 

que

 

la

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

pase

 

debajo

 

de

 

los

 

brazos

 

o

 

entre

 

las

 

piernas

 

durante

 

su

 

uso.

  

NO

 

cierre,

 

anude

 

o

 

evite

 

que

 

la

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

se

 

retraiga

 

o

 

se

 

tense.

 

NO

 

alargue

 

el

 

SRD

 

al

 

conectar

 

una

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

o

 

un

 

componente

 

similar.

 

NO

 

permita

 

que

 

la

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

permanezca

 

fuera

 

de

 

la

 

carcasa

 

cuando

 

no

 

esté

 

en

 

uso.

 

NO

 

permita

 

que

 

la

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

se

 

regrese

 

libremente

 

a

 

la

 

carcasa.

 

Utilice

 

una

 

línea

 

de

 

identificación

 

para

 

mantener

 

la

 

tensión

 

y

 

rebobinar

 

la

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

durante

 

los

 

períodos

 

de

 

inactividad.

 

Utilice

 

la

 

línea

 

de

 

identificación

 

para

 

retraer

 

el

 

mosquetón

 

del

 

extremo

 

de

 

la

 

pierna

 

para

 

el

 

siguiente

 

uso.

 

NO

 

deje

 

la

 

línea

 

de

 

identificación

 

conectada

 

al

 

conector

 

del

 

extremo

 

de

 

la

 

pierna

 

cuando

 

utiliza

 

el

 

SRD

 

para

 

protección

 

contra

 

caídas.

 

4.4

 

Después

 

de

 

una

 

caída:

  

Retire

 

de

 

servicio

 

a

 

cualquier

 

equipo

 

que

 

ha

 

sido

 

sometido

 

a

 

fuerzas

 

de

 

detención

 

de

 

caídas

 

o

 

que

 

exhibe

 

algún

 

daño

 

consecuente

 

con

 

esas

 

fuerzas.

 

5.

 

ESPECIFICACIONES

 

 

Consultar

 

la

 

Tabla

 

1.

 

6.

 

MANTENIMIENTO,

 

SERVICIO

 

Y

 

ALMACENAMIENTO

 

6.1

 

Mantenimiento:

  

Asegúrese

 

de

 

que

 

el

 

SRD

 

se

 

mantiene

 

libre

 

de

 

exceso

 

de

 

pintura,

 

grasa,

 

polvo

 

u

 

otros

 

contaminantes,

 

ya

 

que

 

esto

 

puede

 

causar

 

el

 

funcionamiento

 

incorrecto

 

del

 

cable

 

o

 

del

 

mecanismo

 

retráctil.

 

Asegúrese

 

de

 

que

 

no

 

entre

 

suciedad

 

a

 

la

 

carcasa

 

a

 

través

 

del

 

puerto

 

de

 

acceso

 

del

 

cable.

 

Limpie

 

el

 

exterior

 

de

 

la

 

unidad

 

según

 

se

 

requiera

 

con

 

una

 

solución

 

de

 

agua

 

y

 

detergente.

 

No

 

permita

 

que

 

el

 

exceso

 

de

 

agua

 

entre

 

a

 

la

 

carcasa,

 

a

 

menos

 

que

 

se

 

esté

 

limpiando,

 

tal

 

como

 

la

 

exposición

 

al

 

agua

 

salada

 

u

 

otros

 

elementos

 

que

 

causan

 

corrosión.

 

Después

 

de

 

la

 

limpieza,

 

saque

 

toda

 

la

 

cuerda

 

de

 

salvamento,

 

deje

 

que

 

la

 

unidad

 

se

 

seque

 

al

 

aire,

 

y

 

luego

 

retraiga

 

la

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

dentro

 

de

 

la

 

unidad.

 

Limpiar

 

las

 

etiquetas

 

según

 

sea

 

necesario.

 

NO

 

utilice

 

calor

 

para

 

secar.

 

NO

 

intente

 

desmontar

 

el

 

SRD.

  

6.2

 

Servicio:

  

Si

 

el

 

servicio

 

es

 

necesario

 

por

 

cualquier

 

razón;

 

falla

 

de

 

inspección,

 

impacto

 

cargado,

 

cualquier

 

tipo

 

de

 

avería,

 

etiquete

 

la

 

unidad

 

como

 

"INUTILIZABLE",

 

y

 

comuníquese

 

con

 

FallTech

 

al

 

323

752

0066

 

para

 

recibir

 

un

 

número

 

de

 

Autorización

 

de

 

devolución.

 

Sólo

 

el

 

fabricante

 

o

 

un

 

agente

 

autorizado

 

pueden

 

hacer

 

las

 

reparaciones

 

o

 

mantenimiento

 

del

 

SRD.

 

6.3

 

Almacenamiento:

  

Cuelgue

 

el

 

SRD

 

en

 

un

 

entorno

 

limpio,

 

fresco

 

y

 

seco,

 

fuera

 

de

 

la

 

luz

 

directa

 

del

 

sol.

 

Coloque

 

el

 

SRD,

 

de

 

forma

 

que

 

el

 

exceso

 

de

 

agua

 

se

 

vacíe.

 

Evite

 

la

 

exposición

 

a

 

químicos

 

o

 

vapores

 

cáusticos.

 

Inspeccione

 

minuciosamente

 

el

 

SRD

 

después

 

de

 

un

 

almacenamiento

 

prolongado.

 

7.

 

INSPECCIÓN

 

7.1

 

Inspección

 

previa

 

al

 

uso:

 

Realice

 

una

 

inspección

 

antes

 

de

 

cada

 

uso

 

de

 

conformidad

 

con

 

la

 

Directriz

 

para

 

la

 

inspección

 

del

 

SRD.

 

Consultar

 

la

 

Tabla

 

3.

 

Consulte

 

el

 

párrafo

 

7.4.

 

7.2

 

Frecuencia

 

de

 

la

 

inspección:

 

OSHA

 

1910.66,

 

OSHA

 

1926.502

 

y

 

ANSI

 

Z359.14

 

requieren

 

una

 

inspección

 

realizada

 

por

 

una

 

Persona

 

Autorizada

 

antes

 

de

 

cada

 

uso.

 

Además,

 

se

 

requiere

 

una

 

inspección

 

de

 

una

 

persona

 

competente

 

en

 

intervalos

 

regulares.

 

La

 

persona

 

competente

 

determinará

 

el

 

intervalo

 

de

 

inspección

 

adecuado

 

en

 

función

 

de

 

su

 

utilización

 

y

 

las

 

condiciones.

  

7.3

 

Guía

 

de

 

inspección

 

del

 

SRD:

 

Utilice

 

la

 

guía

 

proporcionada

 

para

 

inspeccionar

 

el

 

SRD.

 

Consultar

 

la

 

Tabla

 

3.

 

Consulte

 

la

 

Figura

 

6

 

con

 

ejemplos

 

de

 

daños

 

en

 

el

 

cable.

 

7.4

 

Resultados

 

de

 

la

 

inspección:

 

Si

 

una

 

inspección

 

revela

 

defectos

 

o

 

daños

 

en

 

el

 

equipo,

 

mantenimiento

 

inadecuado

 

o

 

indicadores

 

de

 

caída

 

activados,

 

marque

 

la

 

unidad

 

como

 

"INUTILIZABLE"

 

y

 

retírela

 

de

 

servicio.

 

Contacte

 

FallTech

 

para

 

obtener

 

opciones.

 

7.5

 

Documento

 

de

 

la

 

inspección:

 

Registre

 

los

 

resultados

 

de

 

la

 

inspección

 

en

 

el

 

Registro

 

de

 

inspección

 

que

 

se

 

encuentra

 

en

 

el

 

Apéndice

 

B,

 

o

 

en

 

un

 

documento

 

similar.

 

8.

  

ETIQUETAS:

 

Las

 

siguientes

 

etiquetas

 

deben

 

estar

 

presentes

 

y

 

legibles.

 

10

Содержание SRD

Страница 1: ...followed for proper use care and maintenance of this product These instructions must be retained and be kept available for the user s reference at all times Alterations or misuse of this product or fa...

Страница 2: ...te real world ambient conditions A test weight is attached to the SRD and then dropped Instruments record the test results Parameters tested are Arrest Distance AD Average Arrest Force AAF Maximum Pea...

Страница 3: ...to each application Ensure all connections are compatible in size shape and strength Do not use equipment that is not compatible Visually ensure all connectors are fully closed and locked Connectors s...

Страница 4: ...becomes slack remove the SRD from service for inspection See Section 7 Avoid sudden or quick movements during the normal work operation as this may cause the SRD brake to engage LOCKING MECHANISM The...

Страница 5: ...ll determine the proper inspection interval based on use and conditions 7 3 Guide for SRD Inspection Use the guide provided to inspect the SRD See Table 3 See Figure 6 for examples of cable damage 7 4...

Страница 6: ...Las instrucciones del fabricante deben seguirse para el uso cuidado y mantenimiento correctos de este producto Estas instrucciones deben conservarse y mantenerse disponibles para consulta del usuario...

Страница 7: ...ltados de las pruebas El desempe o din mico significa que el SRD est instalado en una torre de ca da de prueba que simular condiciones ambientales del mundo real Un peso de prueba se adjunta al SRD y...

Страница 8: ...peso total combinado herramientas ropa etc de 130 a 310 libras 59 a 140 6 kg 3 2 Compatibilidad de conectores Los conectores son considerados compatibles con elementos de conexi n cuando se han dise...

Страница 9: ...ir al m nimo los riesgos de ca da con balanceo Zona de trabajo ampliada La zona de trabajo es un c rculo con su centro en la superficie para trabajar caminar directamente debajo del anclaje A medida q...

Страница 10: ...carcasa a menos que se est limpiando tal como la exposici n al agua salada u otros elementos que causan corrosi n Despu s de la limpieza saque toda la cuerda de salvamento deje que la unidad se seque...

Страница 11: ...103014 11...

Страница 12: ...nchorage Carabiner 5 000 lbs with 3 600 lbs Gate Strength Load Indicating Carabiner 5 000 lbs with 3 600 lbs Gate Strength Cubierta Policarbonato de nil n con fibra de vidrio Mosquet n de anclaje 5 00...

Страница 13: ...rvals required by the manufacturer Por lo menos anualmente pero no m s de los intervalos requeridos por el fabricante Commercial Construction Oil and Gas Mining Construcci n comercial petr leo y gas m...

Страница 14: ...io para asegurarse de que no se ha cargado impactado o activado Ver figura 5 si es necesario Inspect entire working length of constiuent line up to the Maximum Length Visual Indicator shown in Figure...

Страница 15: ...anillo en D dorsal y tramo del FBH Cantidad combinada del cambio del anillo en D dorsal y la elongaci n de la correa del arn s durante todo el evento de ca da Safety Factor Added length to account for...

Страница 16: ...una vez que la desaceleraci n del usuario ha comenzado y despu s de ocurrir un evento de ca da Dorsal D Ring Shift and FBH Stretch Combined amount of Dorsal D ring up shift and harness webbing elonga...

Страница 17: ...e ca da despejada adicional necesaria para compensar la posible ca da con balanceo anote la ubicaci n de partida en el gr fico 1 titulado Anillo en D dorsal Los incrementos de 2 pies 0 6 m a lo largo...

Страница 18: ...Figure 6 Inspection of Constituent Cable Figura 6 Inspecci n del componente de cable FUIC6 2 TUIC6 2 A A B B Normal Safe Operating Condition Condiciones seguras de funcionamiento normal Visual Indicat...

Страница 19: ...e vida con amortiguaci n de impactosLongitud de trabajo original antes de ocurrir un evento de ca da antes de la activaci n del amortiguador de impactos Distancia de elongaci n desaceleraci n Cantidad...

Страница 20: ...2 pies 0 6 m Distancia de activaci n desaceleraci n Distancia m xima permitida del cable o red que puede emplearse desde el SRD una vez que la desaceleraci n del usuario ha comenzado y despu s de que...

Страница 21: ...iento longitud de la VLL desde el conector de anclaje hasta la posici n de agarre de la cuerda en VLL multiplicado por 10 Longitud de la cuerda con amortiguaci n Longitud de trabajo original antes de...

Страница 22: ...ll Body Harness FBH Back up Fall Arrest PFAS Full Body Harness FBH Arn s de cuerpo completo FHB Detenci n de ca das de respaldo PFAS Arn s de cuerpo completo FHB Walking Working Surface Fall Hazard Ar...

Страница 23: ...Assembly Ensamblaje de posicionamiento con torre Arrest Distance Distancia de detenci n Shock Absorbing Lanyard Cuerda de salvamento con amortiguaci n Maximum Arrest Force Fuerza de detenci n m xima O...

Отзывы: