background image

6

3.1  SET UP AUTOMATICO - AUTOMATIC SET-UP - SET UP AUTOMATIQUE - AUTOMATISCHES SETUP  

 

  - SET-UP AUTOMÁTICO - AUTOMATISCHE SET-UP

- SOLO PER
- ONLY FOR
- UNIQUEMENT 

POUR
- NUR FÜR
- SÓLO PARA
- ALLEEN VOOR

3  SET-UP

I  -  VERIFICARE  QUALE  TASTO  COMANDA  LA    SALITA 
DELL’AVVOLGIBILE ED USARLO PER IL SET-UP 
GB  -  VERIFY  WHICH  PUSH-BUTTON  COMMANDS  THE 
OPENING OF THE ROLLING SHUTTER AND USE IT FOR 
THE SET-UP 
F - VÉRIFIER QUELLE TOUCHE COMMANDE LA MONTÉE 
DU RIDEAU ET L’UTILISER POUR LE SET-UP
D  -  ÜBERPRÜFEN,  MIT  WELCHER  TASTE  ROLLLADEN/
MARKISE  EINGEFAHREN  WIRD  UND  FÜR  DAS  SETUP 
VERWENDEN
E  -  COMPRUEBE  QUÉ  TECLA  MANDA  LA  SUBIDA  DEL 
CIERRE ENROLLABLE Y ÚSELA PARA EL SET-UP
NL  -  CONTROLEER  WELKE  KNOP  HET  COMMANDO 
VOOR STIJGING VAN HET ROLLUIK GEEFT, EN GEBRUIK 
DEZE VOOR DE SET-UP

  I - DURANTE IL SET-UP NON INVERTIRE LE FASI DEL MOTORE IN CASO DI ROTAZIONE  AL CONTRARIO DEL-

L’AVVOLGIBILE.  ALLA FINE DEL SET-UP, IN MANIERA AUTOMATICA, SI AVRA’ LA CORRISPONDENZA TRA TASTO 

SALITA O DISCESA E IL SENSO DI ROTAZIONE CORRETTO.

 GB - DURING THE SET-UP, DO NOT REVERSE THE PHASES OF THE MOTOR IN THE CASE OF REVERSE ROTATION 

OF THE ROLLING SHUTTER. AT THE END OF THE SET-UP THERE WILL BE THE AUTOMATIC CORRESPONDENCE 

BETWEEN UP AND DOWN PUSH-BUTTONS AND THE CORRECT SENSE OF ROTATION.

 F - DURANT LE SET-UP, NE PAS INVERSER LES PHASES DU MOTEUR EN CAS DE ROTATION DU RIDEAU EN SENS 

INVERSE. À LA FIN DU SET-UP, EN AUTOMATIQUE, LA TOUCHE DE MONTÉE OU DE DESCENTE CORRESPONDRA 

AU SENS DE ROTATION CORRECT.

 E - DURANTE EL SET-UP NO INVIERTA LAS FASES DEL MOTOR EN CASO DE ROTACIÓN EN SENTIDO CONTRARIO 

DEL CIERRE ENROLLABLE. AL FINAL DEL SET-UP SE OBTIENE, DE MODO AUTOMÁTICO, LA CORRESPONDENCIA 

ENTRE LA TECLA DE SUBIDA O BAJADA Y EL SENTIDO DE ROTACIÓN CORRECTO.

 D - WÄHREND DES SETUP-VORGANGS DIE PHASEN DES MOTORS NICHT AUSTAUSCHEN, WENN SICH ROLLLADEN/

MARKISE IN DIE FALSCHE RICHTUNG BEWEGEN. NACH DEM SETUP WERDEN DIE TASTE EINFAHREN UND DIE 

TASTE AUSFAHREN SOWIE DIE KORREKTE DREHRICHTUNG AUTOMATISCH ABGESTIMMT.

 NL - DRAAI TIJDENS DE SET-UP DE FASEN VAN DE MOTOR NIET OM ALS HET ROLLUIK IN DE TEGENGESTELDE 

RICHTING DRAAIT. AAN HET EINDE VAN DE AUTOMATISCHE SET-UP KOMT DE TOETS VOOR STIJGING OF DALING 

OVEREEN MET DE CORRECTE DRAAIRICHTING.

Содержание T-MODE TM R E Series

Страница 1: ...T MODE TM xx R E QUICK INSTALLATION GUIDE...

Страница 2: ...DE CHAQUE COMMANDE D AUSF HRUNGSZEIT DES EINZELNEN BEFEHLS E TIEMPO DE EJECUCI N DEL MANDO NL UITVOERINGSTIJD VAN HET AFZONDERLIJKE COMMANDO I MOVIMENTODELMOTOREINENTRAMBELEDIREZIONIPER N VOLTE A CONF...

Страница 3: ...CAISSON I FINE GB END F FIN I CONFERMA GB CONFIRM F CONFIRMER I SENSORE MECCANICO PER RILEVAMENTO OSTACOLO IN DISCESA GB MECHANICAL SENSOR FOR OBSTACLE DETECTION DURING CLOSURE F CAPTEUR M CANIQUE DE...

Страница 4: ...NSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATIE 1 INSTALLAZIONE MECCANICA MECHANICAL INSTALLATION INSTALLATION M CANIQUE MECHANISCHE INSTALLATION INSTALACI N MEC NICA MECHANISCHE INSTALLATIE 3 mm A...

Страница 5: ...W GEEL EN GROEN 220 V L A PULSANTE NON INTERBLOCCATO SOLO PER SETUP PUSH BUTTON NOT INTERLOCKED FOR SET UP ONLY BOUTON POUSSOIR NON INTERBLOQU UNIQUEMENT POUR LE SET UP TASTE NICHT VERRIEGELT NUR F R...

Страница 6: ...THE SET UP DO NOT REVERSE THE PHASES OF THE MOTOR IN THE CASE OF REVERSE ROTATION OF THE ROLLING SHUTTER AT THE END OF THE SET UP THERE WILL BE THE AUTOMATIC CORRESPONDENCE BETWEEN UP AND DOWN PUSH B...

Страница 7: ...TOUJOURS ENFONC IMMER GEDR CKT BEIBEHALTEN MANTENIDO SIEMPRE PRESIONADO INGEDRUKT BLIJVEN HOUDEN X 1 MANTENUTO SEMPRE PREMUTO ALWAYS KEPT PRESSED RESTE TOUJOURS ENFONC IMMER GEDR CKT BEIBEHALTEN MANTE...

Страница 8: ...HASES DU MOTEUR EN CAS DE ROTATION DU RIDEAU EN SENS INVERSE LA FIN DU SET UP EN AUTOMATIQUE LA TOUCHE DE MONT E OU DE DESCENTE CORRESPONDRA AU SENS DE ROTATION CORRECT E DURANTE EL SET UP NO INVIERTA...

Страница 9: ...ATION CHOISIR LA PROC DURE AD QUATE A VOLETS ROULANTS B RIDEAUX STANDARD C RIDEAUX DANS UN CAISSON D JE NACH ANWENDUNG DAS AM BESTEN GEEIGNETE VERFAHREN W HLEN A ROLLLADEN B STANDARDMARKISE C KASSETTE...

Страница 10: ...GA PRESIONADAS LAS TECLAS HASTA QUE EL MOTOR NO REALICE LOS MOVIMIENTOS INDICADOS NL HOUD DE TOETSEN INGEDRUKT TOT DE MOTOR DE HIERBOVEN AANGEGEVEN BEWEGINGEN UITVOERT x 1 1 sec Sek seg 0 5 sec Sek se...

Страница 11: ...TI FINO A CHE IL MOTORE NON COMPIA LE MOVIMENTAZIONI INDICATE GB KEEP THE PUSH BUTTONS PRESSED UNTIL THE MOTOR PERFORMS THE INDICATED MOVEMENTS F MAINTENIRLESTOUCHESENFONC ESJUSQU CEQUELEMOTEUR EFFECT...

Страница 12: ...TION F APPUYER SUR LA TOUCHE DE MONT E OU DE DESCENTE ET AMENER LE RIDEAU SUR LE FIN DE COURSE EN BAS D DIE TASTE EINFAHREN ODER AUSFAHREN DR CKEN UND ROLLLADEN MARKISE BIS ZUM ENDANSCHLAG UNTEN FAHRE...

Страница 13: ...MOVEMENTS F MAINTENIR LES TOUCHES ENFONC ES JUSQU CE QUE LE MOTEUR EFFECTUE LES ACTIONNEMENTS INDIQU S D DIE TASTENSOLANGEDR CKEN BISDERMOTORDIEANGEGEBENENBEWEGUNGEN BEWIRKT E MANTENGA PRESIONADAS LAS...

Страница 14: ...E OPERAZIONE PUO ESSERE ESEGUITA IN QUALUNGUE MOMENTO ANCHE DURANTE LA PROCEDURA DI SET UP GB THE RESET PROCEDURE RETURNS THE MOTOR TO FACTORY CONFIGURATION THIS OPERATION CAN BE DONE IN ANY MOMENT AL...

Страница 15: ...d De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd technisch personeel en volgens de geldende voorschriften Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem vooreenmeerpoligeschakelaarmet...

Страница 16: ...tions The mains power supply of the automated system 1 2 3 4 5 must be fitted with an all pole switch with contact opening distance of 3mm or greater The minimum installation height of the automated s...

Отзывы: