background image

800-510ETM (732622 - Rev. A)

ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle perso-
ne  seguire  attentamente  tutta  l’istruzione.  Una  errata 
installazione o un errato uso del prodotto può portare 
a gravi danni alle persone. Conservare le istruzioni per 
riferimenti futuri

Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusiva-
mente  per  l’utilizzo  indicato  in  questa  documentazione. 
Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potreb-
be pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare 
fonte di pericolo.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere 
l’alimentazione elettrica.
L’installazione deve essere eseguita da personale tecnico 
qualificato e seguendo le norme vigenti.
Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un 
interruttore onnipolare con distanza d’apertura dei contatti 
uguale o superiore a 3 mm.

1.

2.

3.

4.

5.

L’altezza  di  installazione  minima  dell’automazione  è 
2.5m.
Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore 
differenziale con soglia da 0,03 A.
Non collegare due invertitori allo stesso motore.
La  movimentazione  dell’apparecchio  deve  avvenire 
sempre a vista.
Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle 
vicinanze del prodotto durante il funzionamento.
Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o 
qualsiasi altro datore di impulso, per evitare che l’auto-
mazione possa essere azionata involontariamente.
L’Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo 
di  riparazione  o  d’intervento  diretto  e  rivolgersi  solo  a 
personale qualificato.

6.

7.

8.
9.

10.

11.

12.

A

TTENTION!  To  ensure  the  safety  of  people,  it  is 

important that you read all the following instructions. 
Incorrect installation or  incorrect use of the product 
could  cause  serious harm   to people. Store these 
instructions for  future reference.

This product was designed and built strictly for the use 
i n d i c a t e d   i n   t h i s   d o c u m e n t a t i o n . 
A n y   o t h e r   u s e ,   n o t   e x p r e s s l y
indicated  here,  could  compromise  the  good 
condition/operation  of  the  product  and/or  be  a 
source of danger.
Before attempting any job on the system, cut out 
electrical power

.

T h e   i n s t a l l a t i o n   m u s t   b e   c a r r i e d   o u t 
b y   q u a l i f i e d   t e c h n i c a l   p e r s o n n e l , 
observing the current legal regulations.

The mains power  supply of the automated system 

1.

2.

3.

4.

5.

must  be  fitted  with  an  all-pole    switch  with  contact 
opening distance of 3mm or greater

.

The  minimum  installation  height  of  the  automated  system  is 
2.5 m.

Make sure that a differential switch with a threshold of 
0.03 A is fitted upstream of the system

.

Do not connect two inverters to the same motor.
The equipment must always be visible when moving.

Do not allow children or adults to stay near the product 
while it is operating.
Keep  radiocontrols  or  other  pulse  generators  away 
from children, to prevent the automated system from 
being activated involuntarily

.

The user must not attempt any kind of repair or direct 
action  whatever  and  contact  qualified  personnel 
only

.

6.

7.

8.
9.

10.

11.

12.

ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, 
de  suivre  à  la  lettre  toutes  les  instructions.  Une 
installation erronée ou un usage erroné du produit peut 
entraîner de graves conséquences pour les personnes.
Conserver  les  instructions  pour  les  références 
futures.

Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour 
l’usage indiqué dans cette documentation. Toute autre 
u t i l i s a t i o n   n o n   e x p r e s s é m e n t 
i n d i q u é e   p o u r r a i t   c o m p r o m e t t r e 
l’intégrité  du  produit  et/ou  représenter  une  source 
de danger.
Couper  l’alimentation  électrique  avant  toute 
intervention sur l’installation.

L’installation doit être exécutée par du personnel technique 
qualifié et conformément aux normes en vigueur.

Prévoir, sur le secteur d’alimentation de l’automatisme, 
un  interrupteur  omnipolaire  avec  une  distance 

1.

2.

3.

4.

5.

d’ouverture  des  contacts  égale  ou  supérieure  à  3 
mm.

La hauteur minimum d’installation de l’automatisme est de 
2,5m.

Vérifier  qu’il  y  a,  en  amont  de  l’installation,  un 
interrupteur différentiel avec un seuil de 0,03 A.

Ne pas connecter deux inverseurs au même moteur.
Toujours actionner l’appareil à vue.

Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près 
du produit durant le fonctionnement

.

Éloigner de la portée des enfants les radiocommandes 
ou tout autre générateur d’impulsions, pour éviter tout 
actionnement involontaire de  l’automatisme

.

L’Usager qui utilise l’installation doit éviter toute tentative 
de réparation ou d’intervention directe et s’adresser 
uniquement à un personnel qualifié

.

6.

7.

8.
9.

10.

11.

12.

FAAC S.p.A.

Via Benini, 1 -  40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel.  0039.051.61724 - Fax.  0039.051.758518
www.faacgroup.

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

WARNINGS FOR THE INSTALLER

PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATEUR

Содержание T-MODE TM R E Series

Страница 1: ...T MODE TM xx R E QUICK INSTALLATION GUIDE...

Страница 2: ...DE CHAQUE COMMANDE D AUSF HRUNGSZEIT DES EINZELNEN BEFEHLS E TIEMPO DE EJECUCI N DEL MANDO NL UITVOERINGSTIJD VAN HET AFZONDERLIJKE COMMANDO I MOVIMENTODELMOTOREINENTRAMBELEDIREZIONIPER N VOLTE A CONF...

Страница 3: ...CAISSON I FINE GB END F FIN I CONFERMA GB CONFIRM F CONFIRMER I SENSORE MECCANICO PER RILEVAMENTO OSTACOLO IN DISCESA GB MECHANICAL SENSOR FOR OBSTACLE DETECTION DURING CLOSURE F CAPTEUR M CANIQUE DE...

Страница 4: ...NSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATIE 1 INSTALLAZIONE MECCANICA MECHANICAL INSTALLATION INSTALLATION M CANIQUE MECHANISCHE INSTALLATION INSTALACI N MEC NICA MECHANISCHE INSTALLATIE 3 mm A...

Страница 5: ...W GEEL EN GROEN 220 V L A PULSANTE NON INTERBLOCCATO SOLO PER SETUP PUSH BUTTON NOT INTERLOCKED FOR SET UP ONLY BOUTON POUSSOIR NON INTERBLOQU UNIQUEMENT POUR LE SET UP TASTE NICHT VERRIEGELT NUR F R...

Страница 6: ...THE SET UP DO NOT REVERSE THE PHASES OF THE MOTOR IN THE CASE OF REVERSE ROTATION OF THE ROLLING SHUTTER AT THE END OF THE SET UP THERE WILL BE THE AUTOMATIC CORRESPONDENCE BETWEEN UP AND DOWN PUSH B...

Страница 7: ...TOUJOURS ENFONC IMMER GEDR CKT BEIBEHALTEN MANTENIDO SIEMPRE PRESIONADO INGEDRUKT BLIJVEN HOUDEN X 1 MANTENUTO SEMPRE PREMUTO ALWAYS KEPT PRESSED RESTE TOUJOURS ENFONC IMMER GEDR CKT BEIBEHALTEN MANTE...

Страница 8: ...HASES DU MOTEUR EN CAS DE ROTATION DU RIDEAU EN SENS INVERSE LA FIN DU SET UP EN AUTOMATIQUE LA TOUCHE DE MONT E OU DE DESCENTE CORRESPONDRA AU SENS DE ROTATION CORRECT E DURANTE EL SET UP NO INVIERTA...

Страница 9: ...ATION CHOISIR LA PROC DURE AD QUATE A VOLETS ROULANTS B RIDEAUX STANDARD C RIDEAUX DANS UN CAISSON D JE NACH ANWENDUNG DAS AM BESTEN GEEIGNETE VERFAHREN W HLEN A ROLLLADEN B STANDARDMARKISE C KASSETTE...

Страница 10: ...GA PRESIONADAS LAS TECLAS HASTA QUE EL MOTOR NO REALICE LOS MOVIMIENTOS INDICADOS NL HOUD DE TOETSEN INGEDRUKT TOT DE MOTOR DE HIERBOVEN AANGEGEVEN BEWEGINGEN UITVOERT x 1 1 sec Sek seg 0 5 sec Sek se...

Страница 11: ...TI FINO A CHE IL MOTORE NON COMPIA LE MOVIMENTAZIONI INDICATE GB KEEP THE PUSH BUTTONS PRESSED UNTIL THE MOTOR PERFORMS THE INDICATED MOVEMENTS F MAINTENIRLESTOUCHESENFONC ESJUSQU CEQUELEMOTEUR EFFECT...

Страница 12: ...TION F APPUYER SUR LA TOUCHE DE MONT E OU DE DESCENTE ET AMENER LE RIDEAU SUR LE FIN DE COURSE EN BAS D DIE TASTE EINFAHREN ODER AUSFAHREN DR CKEN UND ROLLLADEN MARKISE BIS ZUM ENDANSCHLAG UNTEN FAHRE...

Страница 13: ...MOVEMENTS F MAINTENIR LES TOUCHES ENFONC ES JUSQU CE QUE LE MOTEUR EFFECTUE LES ACTIONNEMENTS INDIQU S D DIE TASTENSOLANGEDR CKEN BISDERMOTORDIEANGEGEBENENBEWEGUNGEN BEWIRKT E MANTENGA PRESIONADAS LAS...

Страница 14: ...E OPERAZIONE PUO ESSERE ESEGUITA IN QUALUNGUE MOMENTO ANCHE DURANTE LA PROCEDURA DI SET UP GB THE RESET PROCEDURE RETURNS THE MOTOR TO FACTORY CONFIGURATION THIS OPERATION CAN BE DONE IN ANY MOMENT AL...

Страница 15: ...d De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd technisch personeel en volgens de geldende voorschriften Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem vooreenmeerpoligeschakelaarmet...

Страница 16: ...tions The mains power supply of the automated system 1 2 3 4 5 must be fitted with an all pole switch with contact opening distance of 3mm or greater The minimum installation height of the automated s...

Отзывы: