manualshive.com logo in svg
background image

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto, lasciando inal-

terate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi 

ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per 

qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the right, whilst 

leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either 

technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication.

Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à 

tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, 

sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.

Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält sich das Recht 

vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die 

Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen vorzu-

nehmen.

Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se reserva el derecho, 

dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin compro-

meterse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfec-

cionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.

De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. FAAC behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de 

veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke 

andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de apparaat gehandhaafd 

blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.

FAAC S.p.A.

Via Calari, 10

40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA

Tel.  0039.051.61724 - Fax.  0039.051.758518

www.faac.it

www.faacgroup.com

732706 - Rev.A

www.metalines.com

[email protected]

Содержание S800H SB

Страница 1: ...S800H www metalines com sales metalines com...

Страница 2: ...in mm Cotas en mm Waarden in mm b d e f 480 270 249 a CASSETTA PORTANTE Bearing case CASSON PORTANT TRAGEGEH USE CAJA PORTANTE BEHUIZING a 270 480 A 228 B 249 B A 57 A A mm 26 47 c NEDERLANDS ESPA OL...

Страница 3: ...PARFAITEMENT ALIGN SUR L OP RATEUR Fig 7 ZUR GEW HRLEISTUNG EINER SACHGEM SSEN MONTAGE MUSS DIE DREHACHSE DES FL GELS PERFEKT ZUM ANTRIEB GEFLUCHTET SEIN Abb 7 PARA GARANTIZAR UNA CORRECTA INSTALACI N...

Страница 4: ...such as crushing dragging and shearing 17 Use of at least one indicator light e g FAACLIGHT is recommended for every system as well as a warning sign adequately secured to the frame structure in addi...

Страница 5: ...operated release device p Wings for walling the bearing case q Hole for power cable or drain pipe r Release and adjustment key and supporting bush s Closing cover t Grooved bush 2 TECHNICAL SPECIFICAT...

Страница 6: ...rew Fig 3 ref a 3 On the operator unscrew the plug Fig 4 ref A of the screw of the closing travel limit device Fig 4 ref a and check if the screw is completely tight 4 Back off the closing travel limi...

Страница 7: ...screw the fastening screws with groover and washer as shown in Fig 10 ref C in order to secure the operator to the bearing case as shown in Fig 11 13 Open the gate and check if the opening travel limi...

Страница 8: ...upplied key in the gate closing direction as shown in Fig 14 up to the internal stop point of the piston and remove the key 4 2 OPERATOR WITH MECHANICAL RELEASE TRAVEL LIMIT STOP AT OPENING TRAVEL LIM...

Страница 9: ...released part freed from the gate remains in the gate closed position as shown in Fig 20 ref a 13 Raise the operator with its handles Fig 21 ref A inserting the pinion in the grooved bush in the beari...

Страница 10: ...to move 9 Fasten the cap of the travel limit stop screw 10 Open and close the gate to check if the travel limit stop is correctly adjusted 11 Shut down the operator again following the instructions i...

Страница 11: ...turn it clock wise sense up to its stop point 3 Pull the release lever toward you Fig 28 ref a 4 Move the leaf by hand Procedure for restoring the system to normal operation 1 Move the release lever...

Страница 12: ...opening cycle 5 Command the gate to close 6 While the leaf is moving loosen the closing bleed screw Fig 29 ref b 7 Using the bleed screw allow the air to come out from the hydraulic circuit until non...

Страница 13: ...ndbuch sind unverbindlich FAAC beh lt sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitu...

Отзывы: