background image

Italiano   |

9

www.ffgroup-tools.com

HMP 3-850 |  HMP 6-1250

 

f

Per prelevare acqua da stagni, ruscelli, riserve d’ac

-

qua piovana e pozzi, previo, filtro adeguato.

LIQUIDI AMMESSI

Per  pompare  acqua  chiara  (acqua  dolce),  acqua 

piovana, o liscivia leggera da lavaggio.

I liquidi abrasivi o aggressivi possono danneggiare

o distruggere la pompa.

ISTRUZIONI PER L’USO

Principalmente si consiglia l’uso di un filtro preli

-

minare adeguato e di un kit d’aspirazione dotato 

di un tubo flessibile con valvola di fondo (arresto 

di riflusso) per evitare lunghi tempi di risucchio e 

un inutile danneggiamento della pompa a causa di 

pietre e corpi estranei solidi.

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE

Precedentemente alla prima messa in funzione la 

pompa deve essere riempita attraverso il raccordo 

di mandata con il liquido di mandata, fino alla fuori

-

uscita dello stesso.

TUBAZIONE ASPIRANTE

 

ƒ

Montare  il  tubo  aspirante  del  prelievo  acqua 

ascendente  verso  la  pompa.  Evitare  assoluta

-

mente di montare il tubo aspirante oltre l’altezza 

della pompa (formazione di bolle d’aria nel tubo 

aspirante).

 

ƒ

La tubazione aspirante e di mandata deve essere 

montata in modo tale da non poter esercitare al

-

cuna pressione meccanica sulla pompa.

 

ƒ

La valvola aspirante dovrebbe essere situata alme

-

no 30cm sotto il livello d’acqua inferiore.

 

ƒ

Le tubazioni aspiranti non ermetiche aspirano aria 

ostacolado l’aspirazione dell’acqua.

TUBAZIONE DI MANDATA

Durante la fase di aspirazione, gli organi di arresto 

(spruzzatori,valvole ecc.) situati nella tubazione di 

mandata  devono  essere  completamente  aperti, 

affinché  l’aria  presente  nel  tubo  aspirante  possa 

essere espulsa liberamente.

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE

La Pompa per irrigazione necessita di scarsa manu

-

tenzione.  Se  la  pompa  si  intasa  si  deve  effettuare 

innanzitutto un risciacquo della stessa. Se si dovesse 

verificare un intasamento dovuto all’ inefficenza dei 

filtri o/e alla loro totale mancanza quindi per il ripri

-

stino smontare la parte idraulica risciacquare tutto l’ 

interno rimontare accuratamente ripristinare i filtri 

in modo corretto ed effettuare la messa in funzione.

 

ƒ

In caso di pericolo di gelo, la pompa deve essere 

svuotata completamente.

 

ƒ

Prima  di  un  lungo  periodo  di  inutilizzo  della 

pompa, (per es.  nel periodo invernale), si consi

-

glia di risciacquare a fondo la pompa con acqua, 

svuotarla  completamente  e  riporla  in  luogo 

asciutto.

 

ƒ

Prima  de  la  rimessa  in  funzione  controllare  se 

la  pompa  funziona  liberamente,  accendendo  e 

spegnendo brevemente la stessa.

 

ƒ

Riempire poi nuovamente la pompa con liquido 

di mandata e predisporla per l’uso.

 

ATTENZIONE! La pompa, per poter aspi-

rare, deve essere sempre riempita con il 

liquido  di  mandata  fino  alla  fuoriuscita 

dello stesso!

 

Attenzione! La pompa non deve mai fun

-

zionare  a  secco.  L’inadempienza  di  tale 

regola comporta il decadimento imme-

diato della garanzia totale della pompa. 

Controllare  l’ermeticità  della  pompa;  le 

tubazioni non ermetiche aspirano aria im

-

pedendo il perfetto funzionamento della 

pompa.

PROTEZIONE DELL’AMBIENTE

Informazioni  sullo  smaltimento  delle  appa

-

recchiature  elettriche  ed  elettroniche  in  ot

-

temperanza alla direttiva 2002/96 CE (RAEE).

Attenzione: per smaltire il presente prodotto 

non utilizzare il normale bidone della spazza

-

tura.

Le  apparecchiature  elettriche  ed  elettroni

-

che usate devono essere gestite a parte ed 

in conformità alla legislazione che richiede il 

trattamento,  il  recupero  e  il  riciclaggio  ade

-

guato dei suddetti prodotti.

In seguito alle disposizione attuate dagli Stati 

membri, i privati residenti nella UE possono 

conferire  gratuitamente  le  apparecchiature 

elettriche  ed  elettroniche  usate  a  centri  di 

raccolta designati.

In  caso  di  difficoltà  nel  reperire  il  centro  di 

raccolta  autorizzato  allo  smaltimento,  inter

-

pellare il rivenditore dal quale è stato acqui

-

stato il prodotto.

La  normativa  nazionale  prevede  sanzioni  a 

carico  dei  soggetti  che  effettuano  lo  smal

-

timento abusivo o l’abbandono dei rifiuti di 

apparecchiature elettriche ed elettroniche.

GARANZIA

Questo  prodotto  è  garantito  nel  rispetto  della  nor

-

mativa legale/propria del paese, a partire dalla data di 

acquisto del primo utente. Sono esclusi dalla garanzia 

i danni attribuibili alla normale usura, al sovraccarico 

o a una manipolazione scorretta. In caso di reclamo, 

inviare  la  macchina,  completamente  assemblata,  al 

proprio rivenditore o a un centro assistenza per appa

-

recchiature elettriche.

Содержание 42927

Страница 1: ...OTICE ORIGINALE FR ISTRUZIONI ORIGINALI IT ΠΡΩΤΌΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ EL ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SR INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BG ORIGINALNE UPUTE ZA RAD HR HMP 3 850 HMP 6 1250 ...

Страница 2: ... ΈΠΙΦΑΝΈΙΑΣ ΠΌΛΥΒΑΘΜΙΑ 10 SR HORIZONTALNA VIŠESTEPENA PUMPA 12 HR HORIZONTALNA VIŠESTUPANJSKA CRPKA 14 RO POMPĂ ORIZONTALĂ CU FUNCȚIONARE ÎN MAI MULTE STADII 16 BG ХОРИЗОНТАЛНА МНОГОСТЕПЕННА ПОМПА 18 TROUBLESHOOTING RÉSOLUTION DES PROBLÈMES RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ REŠAVANJE PROBLEMA RJEŠAVANJE PROBLEMA DEPANARE ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ 20 27 ...

Страница 3: ...3 www ffgroup tools com HMP 3 850 HMP 6 1250 ...

Страница 4: ...from humidity f f Before use it is necessary to check that the plug and the mains connection line are not damaged f f Unplug from the mains before performing any work on the pump f f Avoiddirectlyexposingthepumptothejetofwater f f The user is responsible for complying with the lo cal regulations concerning assembly and safety f f The user by taking appropriate measures e g install ing an alarm res...

Страница 5: ...e pump is not going to be used for a long time for instance in the winter period it is recommended to rinse out the pump thorough ly with water empty it completely and store it in a dry place Before restarting check whether the pump works freely by briefly connecting and discon necting it Then fill the pump again with the delivery liquid and set it up for use CAUTION In order to work the pump must...

Страница 6: ...s se trouvent à l abri des inondations et de l humidité f f Avant l utilisation vérifiez si la ligne de branche ment au réseau et la prise sont endommagées f f Débranchez la prise électrique avant toute inter vention sur la pompe f f Evitez d exposer la pompe à des jets d eau directs f f L utilisateur est responsable du respect des disposi tions locales en matière de montage et de sécurité f f L u...

Страница 7: ...ntérieur remonter soigneu sement remettre les filtres correctement et effec tuer la mise en service En cas de risque de gel la pompe doit être com plètement vidée Avant une longue période d inutilisation de la pompe en hiver par exemple nous vous conseil lons de la rincer à fond à l eau de la vider com plètement et de la conserver dans un endroit sec Avant la remise en service contrôlez le bon fon...

Страница 8: ... dall umidità f f Prima dell uso occorre verificare che la linea di allacciamento alla rete e la spina non siano dan neggiate f f Disinserire la spina della rete prima di eseguire qualsiasi intervento sulla pompa f f Evitare che la pompa sia esposta direttamente al getto d acqua f f L utente è responsabile del rispetto delle locali di sposizioni di montaggio e sicurezza f f L utente dovrà escluder...

Страница 9: ...ne In caso di pericolo di gelo la pompa deve essere svuotata completamente Prima di un lungo periodo di inutilizzo della pompa per es nel periodo invernale si consi glia di risciacquare a fondo la pompa con acqua svuotarla completamente e riporla in luogo asciutto Prima de la rimessa in funzione controllare se la pompa funziona liberamente accendendo e spegnendo brevemente la stessa Riempire poi n...

Страница 10: ...ρικές συνδέσεις στην πρίζα βρίσκονται σε έναν χώρο όπου δεν υπάρχει κίνδυνος πλημμύρας και πως έχουν προστατευτεί κατά της υγρασίας f f Πριν από τη χρήση είναι απαραίτητο να ελέγξετε ότι η πρίζα και η γραμμή για την σύνδεση στο δί κτυο δεν έχουν φθαρεί f f Βγάλτε το φις από την ηλεκτρική πρίζα πριν να επέμβετε με οποιονδήποτε τρόπο στην αντλία f f Μην αφήνετε εκτεθειμένη την αντλία κοντά σε ταχύτα...

Страница 11: ...ναρμολογήστε το σω στά τοποθετήστε σωστά τα φίλτρα και τοποθετή στε το σε λειτουργία Αν υπάρχει κίνδυνος πάγου η αντλία θα πρέπει να αδειάσει πλήρως Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε την αντλία για μεγάλο χρονικό διάστημα π χ κατά την διάρ κεια του χειμώνα σας συμβουλεύουμε να ξεπλύ νετε καλά την αντλία με νερό να την αδειάσετε τε λείως και να την τοποθετήσετε σε στεγνό χώρο Πριν βάλετε πάλι σε ...

Страница 12: ... f Pre upotrebe je neophodno proveriti da li su utikač i mrežni priključni vod oštećeni f f Isključite iz struje pre obavljanja bilo kakvih radova na pumpi f f Izbegavajte direktno izlaganje pumpe mlazu vode f f Korisnik je odgovoran za poštovanje lokalnih propisa za montažu i bezbednost f f Korisnik preduzimanjem odgovarajućih mera npr in staliranjem alarma rezervne pumpe i slično mora da isključ...

Страница 13: ...tpuno isprazniti Kada se pumpa ne koristi u dužem preriodu na primer tokom zime preporučuje se da je ispere te temeljno vodom potpuno ispraznite i držite na suvom mestu Pre ponovnog pokretanja proverite da li pumpa radi neometano tako što ćete je na kratko poveza ti i odvojiti Zatim ispunite pumpu ponovo tečnošću za isporu ku i podesite je za korišćenje OPREZ Da bi funkcionisala pumpa uvek mora da...

Страница 14: ...električne mreže nisu oštećeni f f Iskopčajte iz električne mreže prije obavljanja radova na crpki f f Izbjegavajte neposredno izvrgavanje crpke mlazu vode f f Korisnik je odgovoran za korištenje u skladu s lokal nim propisima o montaži i sigurnosti f f Korisnik može spriječiti nastajanje neizravnih šteta zbog poplavljivanja uslijed kvara crpke poduzima njem prikladnih mjera sigurnosti npr ugradnj...

Страница 15: ...rite vodom potpuno ga ispraznite i spremite na suho Prije ponovnog stavljanja u pogon kratko ga uključite i isključite da biste vidjeli da li nesme tano radi Nakon toga napunite hidropak vodom i ponovno je spreman za uporabu PAŽNJA Da bi hidropak ispumpavao vodu uvijek mora biti napunjen vodom da se prelijeva PAŽNJA Hidropak nikada ne smije biti uključen na suhom Pumpa ne smije raditi na suhom Gar...

Страница 16: ...rați vă ca respectivele conexiuni electrice din priză sunt într o zonă ferită de riscul de inundații și sunt protejate de umiditate f f Înaintedeutilizareestenecesarsăverificațidacăște cherul și circuitul de alimentare nu sunt deteriorate f f Deconectați de la rețea înainte de a efectua orice ac tivitate care presupune folosirea pompei f f Evitați expunerea directă a pompei la jet de apă f f Utili...

Страница 17: ...amblați cu atenție și remontați filtrele în mod corect înainte să porniți din nou pompa Dacăexistăunriscdeîngheț pompatrebuiegolită integral Când pompa nu va fi folosită o perioadă îndelun gată de exemplu în perioada de iarnă se reco mandă clătirea pompei cu apă golirea completă și depozitarea într un loc uscat Înainte de repornire verificați dacă pompa func ționează în mod liber conectând o și de...

Страница 18: ... включен в контакта f f Уверете се че свързаните електрически връзки се намират в защитена от наводнения зона и са защитени от влага f f Предиупотребаенеобходимодапроверитедали щепселът и мрежовата връзка не са повредени f f Изключете от мрежата преди да работите с пом пата f f Избягвайте директно излагане на помпата на водната струя f f Потребителят носи отговорност за спазването на местните разп...

Страница 19: ...елно сглобете и поставете обратно филтрите по правилен на чин преди да включвате отново помпата Ако има риск от замръзване помпата трябва да се изпразни напълно Когато помпата няма да се използва за дълго време напр през зимния период препоръчи телно е да се изплакне цялостно с вода да се изпразни напълно и да се съхранява на сухо място Преди рестартиране проверете дали помпата работи свободно кат...

Страница 20: ...replace the worn parts FRANÇAIS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSES REMEDIES Le moteur ne dé marre pas Absence alimentation électrique Couronne pompe bloquée Thermostat débranché Vérifier l alimentation Démonter la partie hydraulique et contrôler si la couronne peut tourner librement puis remonter soigneusement La pompe n aspire pas Le clapet d aspiration n est pas dans l eau Chambre pompe sa...

Страница 21: ...one Pulire il filtro Disporre più in basso la valvola aspirante Pulire la pompa e sostituire i pezzi usurati ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΒΛΑΒΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Ο κινητήρας δεν ξεκινά Δεν υπάρχει τάση στο δίκτυο Έχει ενεργοποιηθεί το θερμικό Ελέγξτε τη τάση Αν το πρόβλημα παραμένει παρακαλώ επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο συνεργείο Η αντλία δε κάνει αναρρόφηση Βαλβίδα αναρρόφησης έξω ...

Страница 22: ...velik Usisna ružica je prljava Nivo vode brzo opada Brzinu protoka pumpe smanjuju strana tela Proverite pritisak usisne strane Očistite usisnu ružicu Spustite još niže usisni ventil Očistite pumpu i zamenite dotrajale delove HRVATSKI RJEŠAVANJE PROBLEMA SMETNJE UZROK ABINÕU Motor ne radi Nedovoljan napon Termostat isključen blokiran rotira jući dio Provjeriti napon Hidropak očistiti Hidropak ne us...

Страница 23: ... se curăța filtrul A se așeza mai jos supapa de aspiraţie A se curăța pompa şi a se schimba piesele uzurate БЪЛГАРСКИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНИ КОРИГИРАНЕ Моторът не стар тира Няма напрежение от мрежата Перката на помпата е блокирана Термостатът е разкачен Проверете напрежението Разглобете хидравличната секция и про верете дали перката се върти свободно сглобете повторно внимат...

Страница 24: ...deni proizvo di odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima HORIZONTALNA VIŠESTEPENA PUMPA Broj predmeta HR EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propi sima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama HORIZONTALNA VIŠEST...

Страница 25: ...ovikos Tsirigiotis Operations Engineering FF GROUP TOOL INDUSTRIES S A 19300 Aspropyrgos Greece 3 12 2018 FR Dossier technique auprès de IT Fascicolo tecnico presso EL Τεχνικός φάκελος στην SR Tehnička dokumentacija kod HR Tehnička dokumentacija se može dobiti kod RO Documentaţie tehnică la BG Подробни технически описания при ...

Страница 26: ...26 HMP 3 850 HMP 6 1250 ...

Страница 27: ...27 www ffgroup tools com HMP 3 850 HMP 6 1250 ...

Страница 28: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES ...

Отзывы: