background image

Français   |

7

www.ffgroup-tools.com

HMP 3-850 |  HMP 6-1250

UTILISATION PRÉVUE

 

f

Pour irriguer et arroser des espaces verts, des pota

-

gers et des jardins.

 

f

Pour faire fonctionner les dispositifs d’irrigation de 

jardin.

 

f

Pour prélever de l’eau des étangs, des ruisseaux, des 

réserves d’eau de pluie et de puits, après avoir appli

-

qué un filtre adéquat.

LIQUIDES PERMIS

Pour pomper de l’eau claire (eau douce) et de l’eau 

de pluie, ou de la lessive légère de lavage.

Les liquides abrasifs ou tout autre liquide agressif 

peuvent détériorer ou détruire la pompe.

MODE D’EMPLOI

En général, il est conseillé d’utiliser un filtre préli

-

minaire et un kit aspirateur approprié pourvu d’un 

tuyau flexible avec clapet de pied (arrêt du reflux), 

pour éviter les temps longs de remous et des dom

-

mages inutiles de la pompe dus à des pierres et à 

des corps étrangers solides.

AVANT LA MISE EN SERVIC

Avant la mise en service, la pompe doit être rem

-

plie de liquide par le raccord d’admission jusqu’à ce 

que le liquide déborde.

TUYAU D’ASPIRATION

 

ƒ

Montez  le  tuyau  d’aspiration  destiné  au  prélève

-

ment de l’eau de facon qu’il monte vers la pompe. 

Evitez absolument de monter le tuyau d’aspiration 

plus haut que la pompe (formation de bulles d’air 

dans le tuyau d’aspiratio).

 

ƒ

Le tuyau d’aspiration et de refoulement doit être 

monté de façon à n’exercer aucune pression mé

-

canique sur la pompe.

 

ƒ

Le  clapet  d’aspiration  doit  être  situé  à  30cm  au 

moins sous le niveau inférieur de l’eau.

 

ƒ

Les tuyaux d’aspiration non étanches aspirent de 

l’air, ce qui a pour effet de gêner l’aspiration de 

l’eau.

TUYAU DE REFOULEMENT

Durant  la  phase  d’aspiration,  les  organes  d’arrêt 

(gicleurs,  clapets  etc.)  situés  dans  le  tuyau  de  re

-

foulement  doivent  être  complètement  ouverts, 

afin de permettre l’expulsion de l’air présent dans 

le tuyau d’aspiration.

ENTRETIEN

La  pompe  d’irrigation  ne  nécessite  d’aucun  entre

-

tien. En cas d’obstruction de la pompe, il convient 

avant tout de la rincer. Si la pompe devait se bou

-

cher, c’est en raison de l’inefficacité des filtres ou/

et de leur absence totale. Par conséquent, pour en 

rétablir le fonctionnement, démonter la partie hy

-

draulique, rincer tout l’intérieur, remonter soigneu

-

sement, remettre les filtres correctement et effec

-

tuer la mise en service.

 

ƒ

En cas de risque de gel, la pompe doit être com

-

plètement vidée.

 

ƒ

Avant  une  longue  période  d’inutilisation  de  la 

pompe, en hiver par exemple, nous vous conseil

-

lons de la rincer à fond à l’eau, de la vider com

-

plètement et de la conserver dans un endroit sec.

 

ƒ

Avant la remise en service, contrôlez le bon fonc

-

tionnement de la pompe. Pour ce faire, faites-la 

démarrer  puis  arrêtezla  pendant  quelques  ins

-

tants.

 

ƒ

Ensuite, remplissez de nouveau la pompe de li

-

quide et préparez-la pour l’utilisation..

 

ATTENTIO!  Pour  pouvoir  aspirer,  la 

pompe doit toujours être remplie, au pré-

alable, de liquide, jusqu’à ce que ce der

-

nier déborde!!

 

ATTENTION! La pompe ne doit pas fonc-

tionner  à  vide.  La  garantie  du  construc

-

teur n‘intervient pas en cas de fonction

-

nement à vide. Contrôlez l’étanchéité de 

la  pompe.  Les  tuyaux  non  étanches  qui 

aspirent de l’air empêchent le bon fonc-

tionnement de la pompe.

PROTECTION ENVIRONNEMENTALE

Informations  sur  l’élimination  des  appareil

-

lages électriques et électroniques en confor

-

mité avec la directive 2002/96 CE (RAEE).

Attention:  pour  éliminer  ce  produit,  ne  pas 

utiliser la poubelle ordinaire.

Les  appareillages  électriques  et  électro

-

niques  usagés  doivent  être  gérés  séparé

-

ment  et  en  conformité  avec  la  législation 

régissant le traitement, la récuparation et le 

recyclage de ces produits.

Suite  aux  dispositions  en  vigueur  dans  les 

États  membres,  les  particuliers  résidant  en 

UE peuvent porter gartuitement les appareil

-

lages électriques et électroniques usagés aux 

centres de récolte désignés.

En  cas  de  difficultés  pour  trouver  le  centre 

de  récolte  autorisé  à  l’élimination,  veuillez 

interpeller  le  revendeur  qui  vous  a  vendu 

l’appareil.

La législation nationale prévoit des sanctions 

à la charge des sujets qui abandonnet ou éli

-

minent les déchets d’appareillages électriques 

ou électroniques de façon illégale.

GARANTIE

Ce produit est garanti en conformité à la réglemen

-

tation spécifique au Droit / pays, en vigueur à comp

-

ter de la date d’achat par le premier utilisateur. Tout 

dommage  attribuable  à  une  usure  normale,  à  une 

surcharge ou à une utilisation incorrecte de l’outil sera 

exclu de la garantie. En cas de réclamation, envoyez 

l’outil, intégralement monté, à votre revendeur ou à 

un Centre de révision des outils électriques.

Содержание 42927

Страница 1: ...OTICE ORIGINALE FR ISTRUZIONI ORIGINALI IT ΠΡΩΤΌΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ EL ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SR INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BG ORIGINALNE UPUTE ZA RAD HR HMP 3 850 HMP 6 1250 ...

Страница 2: ... ΈΠΙΦΑΝΈΙΑΣ ΠΌΛΥΒΑΘΜΙΑ 10 SR HORIZONTALNA VIŠESTEPENA PUMPA 12 HR HORIZONTALNA VIŠESTUPANJSKA CRPKA 14 RO POMPĂ ORIZONTALĂ CU FUNCȚIONARE ÎN MAI MULTE STADII 16 BG ХОРИЗОНТАЛНА МНОГОСТЕПЕННА ПОМПА 18 TROUBLESHOOTING RÉSOLUTION DES PROBLÈMES RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ REŠAVANJE PROBLEMA RJEŠAVANJE PROBLEMA DEPANARE ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ 20 27 ...

Страница 3: ...3 www ffgroup tools com HMP 3 850 HMP 6 1250 ...

Страница 4: ...from humidity f f Before use it is necessary to check that the plug and the mains connection line are not damaged f f Unplug from the mains before performing any work on the pump f f Avoiddirectlyexposingthepumptothejetofwater f f The user is responsible for complying with the lo cal regulations concerning assembly and safety f f The user by taking appropriate measures e g install ing an alarm res...

Страница 5: ...e pump is not going to be used for a long time for instance in the winter period it is recommended to rinse out the pump thorough ly with water empty it completely and store it in a dry place Before restarting check whether the pump works freely by briefly connecting and discon necting it Then fill the pump again with the delivery liquid and set it up for use CAUTION In order to work the pump must...

Страница 6: ...s se trouvent à l abri des inondations et de l humidité f f Avant l utilisation vérifiez si la ligne de branche ment au réseau et la prise sont endommagées f f Débranchez la prise électrique avant toute inter vention sur la pompe f f Evitez d exposer la pompe à des jets d eau directs f f L utilisateur est responsable du respect des disposi tions locales en matière de montage et de sécurité f f L u...

Страница 7: ...ntérieur remonter soigneu sement remettre les filtres correctement et effec tuer la mise en service En cas de risque de gel la pompe doit être com plètement vidée Avant une longue période d inutilisation de la pompe en hiver par exemple nous vous conseil lons de la rincer à fond à l eau de la vider com plètement et de la conserver dans un endroit sec Avant la remise en service contrôlez le bon fon...

Страница 8: ... dall umidità f f Prima dell uso occorre verificare che la linea di allacciamento alla rete e la spina non siano dan neggiate f f Disinserire la spina della rete prima di eseguire qualsiasi intervento sulla pompa f f Evitare che la pompa sia esposta direttamente al getto d acqua f f L utente è responsabile del rispetto delle locali di sposizioni di montaggio e sicurezza f f L utente dovrà escluder...

Страница 9: ...ne In caso di pericolo di gelo la pompa deve essere svuotata completamente Prima di un lungo periodo di inutilizzo della pompa per es nel periodo invernale si consi glia di risciacquare a fondo la pompa con acqua svuotarla completamente e riporla in luogo asciutto Prima de la rimessa in funzione controllare se la pompa funziona liberamente accendendo e spegnendo brevemente la stessa Riempire poi n...

Страница 10: ...ρικές συνδέσεις στην πρίζα βρίσκονται σε έναν χώρο όπου δεν υπάρχει κίνδυνος πλημμύρας και πως έχουν προστατευτεί κατά της υγρασίας f f Πριν από τη χρήση είναι απαραίτητο να ελέγξετε ότι η πρίζα και η γραμμή για την σύνδεση στο δί κτυο δεν έχουν φθαρεί f f Βγάλτε το φις από την ηλεκτρική πρίζα πριν να επέμβετε με οποιονδήποτε τρόπο στην αντλία f f Μην αφήνετε εκτεθειμένη την αντλία κοντά σε ταχύτα...

Страница 11: ...ναρμολογήστε το σω στά τοποθετήστε σωστά τα φίλτρα και τοποθετή στε το σε λειτουργία Αν υπάρχει κίνδυνος πάγου η αντλία θα πρέπει να αδειάσει πλήρως Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε την αντλία για μεγάλο χρονικό διάστημα π χ κατά την διάρ κεια του χειμώνα σας συμβουλεύουμε να ξεπλύ νετε καλά την αντλία με νερό να την αδειάσετε τε λείως και να την τοποθετήσετε σε στεγνό χώρο Πριν βάλετε πάλι σε ...

Страница 12: ... f Pre upotrebe je neophodno proveriti da li su utikač i mrežni priključni vod oštećeni f f Isključite iz struje pre obavljanja bilo kakvih radova na pumpi f f Izbegavajte direktno izlaganje pumpe mlazu vode f f Korisnik je odgovoran za poštovanje lokalnih propisa za montažu i bezbednost f f Korisnik preduzimanjem odgovarajućih mera npr in staliranjem alarma rezervne pumpe i slično mora da isključ...

Страница 13: ...tpuno isprazniti Kada se pumpa ne koristi u dužem preriodu na primer tokom zime preporučuje se da je ispere te temeljno vodom potpuno ispraznite i držite na suvom mestu Pre ponovnog pokretanja proverite da li pumpa radi neometano tako što ćete je na kratko poveza ti i odvojiti Zatim ispunite pumpu ponovo tečnošću za isporu ku i podesite je za korišćenje OPREZ Da bi funkcionisala pumpa uvek mora da...

Страница 14: ...električne mreže nisu oštećeni f f Iskopčajte iz električne mreže prije obavljanja radova na crpki f f Izbjegavajte neposredno izvrgavanje crpke mlazu vode f f Korisnik je odgovoran za korištenje u skladu s lokal nim propisima o montaži i sigurnosti f f Korisnik može spriječiti nastajanje neizravnih šteta zbog poplavljivanja uslijed kvara crpke poduzima njem prikladnih mjera sigurnosti npr ugradnj...

Страница 15: ...rite vodom potpuno ga ispraznite i spremite na suho Prije ponovnog stavljanja u pogon kratko ga uključite i isključite da biste vidjeli da li nesme tano radi Nakon toga napunite hidropak vodom i ponovno je spreman za uporabu PAŽNJA Da bi hidropak ispumpavao vodu uvijek mora biti napunjen vodom da se prelijeva PAŽNJA Hidropak nikada ne smije biti uključen na suhom Pumpa ne smije raditi na suhom Gar...

Страница 16: ...rați vă ca respectivele conexiuni electrice din priză sunt într o zonă ferită de riscul de inundații și sunt protejate de umiditate f f Înaintedeutilizareestenecesarsăverificațidacăște cherul și circuitul de alimentare nu sunt deteriorate f f Deconectați de la rețea înainte de a efectua orice ac tivitate care presupune folosirea pompei f f Evitați expunerea directă a pompei la jet de apă f f Utili...

Страница 17: ...amblați cu atenție și remontați filtrele în mod corect înainte să porniți din nou pompa Dacăexistăunriscdeîngheț pompatrebuiegolită integral Când pompa nu va fi folosită o perioadă îndelun gată de exemplu în perioada de iarnă se reco mandă clătirea pompei cu apă golirea completă și depozitarea într un loc uscat Înainte de repornire verificați dacă pompa func ționează în mod liber conectând o și de...

Страница 18: ... включен в контакта f f Уверете се че свързаните електрически връзки се намират в защитена от наводнения зона и са защитени от влага f f Предиупотребаенеобходимодапроверитедали щепселът и мрежовата връзка не са повредени f f Изключете от мрежата преди да работите с пом пата f f Избягвайте директно излагане на помпата на водната струя f f Потребителят носи отговорност за спазването на местните разп...

Страница 19: ...елно сглобете и поставете обратно филтрите по правилен на чин преди да включвате отново помпата Ако има риск от замръзване помпата трябва да се изпразни напълно Когато помпата няма да се използва за дълго време напр през зимния период препоръчи телно е да се изплакне цялостно с вода да се изпразни напълно и да се съхранява на сухо място Преди рестартиране проверете дали помпата работи свободно кат...

Страница 20: ...replace the worn parts FRANÇAIS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSES REMEDIES Le moteur ne dé marre pas Absence alimentation électrique Couronne pompe bloquée Thermostat débranché Vérifier l alimentation Démonter la partie hydraulique et contrôler si la couronne peut tourner librement puis remonter soigneusement La pompe n aspire pas Le clapet d aspiration n est pas dans l eau Chambre pompe sa...

Страница 21: ...one Pulire il filtro Disporre più in basso la valvola aspirante Pulire la pompa e sostituire i pezzi usurati ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΒΛΑΒΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Ο κινητήρας δεν ξεκινά Δεν υπάρχει τάση στο δίκτυο Έχει ενεργοποιηθεί το θερμικό Ελέγξτε τη τάση Αν το πρόβλημα παραμένει παρακαλώ επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο συνεργείο Η αντλία δε κάνει αναρρόφηση Βαλβίδα αναρρόφησης έξω ...

Страница 22: ...velik Usisna ružica je prljava Nivo vode brzo opada Brzinu protoka pumpe smanjuju strana tela Proverite pritisak usisne strane Očistite usisnu ružicu Spustite još niže usisni ventil Očistite pumpu i zamenite dotrajale delove HRVATSKI RJEŠAVANJE PROBLEMA SMETNJE UZROK ABINÕU Motor ne radi Nedovoljan napon Termostat isključen blokiran rotira jući dio Provjeriti napon Hidropak očistiti Hidropak ne us...

Страница 23: ... se curăța filtrul A se așeza mai jos supapa de aspiraţie A se curăța pompa şi a se schimba piesele uzurate БЪЛГАРСКИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНИ КОРИГИРАНЕ Моторът не стар тира Няма напрежение от мрежата Перката на помпата е блокирана Термостатът е разкачен Проверете напрежението Разглобете хидравличната секция и про верете дали перката се върти свободно сглобете повторно внимат...

Страница 24: ...deni proizvo di odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima HORIZONTALNA VIŠESTEPENA PUMPA Broj predmeta HR EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propi sima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama HORIZONTALNA VIŠEST...

Страница 25: ...ovikos Tsirigiotis Operations Engineering FF GROUP TOOL INDUSTRIES S A 19300 Aspropyrgos Greece 3 12 2018 FR Dossier technique auprès de IT Fascicolo tecnico presso EL Τεχνικός φάκελος στην SR Tehnička dokumentacija kod HR Tehnička dokumentacija se može dobiti kod RO Documentaţie tehnică la BG Подробни технически описания при ...

Страница 26: ...26 HMP 3 850 HMP 6 1250 ...

Страница 27: ...27 www ffgroup tools com HMP 3 850 HMP 6 1250 ...

Страница 28: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES ...

Отзывы: