background image

Rev. 06/13/18

776-0232

8

ADVERTENCIA

AL NO SEGUIR TODAS INSTRUCCIONES DE LA LISTA ABAJO PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE 

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. 

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL 

INSTRUCTIVO Y COMPRENDA TODA INFORMACIÓN 

ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA. 

• Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso  

omiso 

a todas las instrucciones alistadas a continuación podría ocasionar 

choque eléctrico, incendio, una explosión y/o lesiones personales 

serias. Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso omiso 

al seguir todas las instrucciones alistadas a continuación podría 

ocasionar el choque eléctrico, incendio, explosiones y/o lesiones 

personales serias. Es las responsabilidad del propietario asegurarse 

que todo el personal lea este manual previo al uso de este dispositivo. 

También es la responsabilidad del propietario del dispositivo mantener 

intacto este manual y en un lugar conveniente para que todos lo lean y 

vean. Si el manual o las etiquetas se hayan perdido o no sean legibles, 

comuníquese con BALKAMP por algunos repuestos. Si el operador no 

domina el idioma inglés, las instrucciones del producto y de seguridad 

le serán leídas y discutidas con el operador en el idioma materno 

del operador por parte del comprador/propietario o su designado, 

asegurándose que el operador comprenda el contenido.

• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta de 

acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano de 

Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles Neumáticas 

(ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación aplicables.

• Por seguridad, desempeño superior y durabilidad 

máxima de las refacciones, opere esta herramienta a la 

máxima presión de aire al  90 psig; 6.2 barg. con una 

manguera dealimentación de aire de 3/8" en diámetro.

• Al operar o al realizar el mantenimiento de esta 

herramienta, lleve siempre la protección de ojos y cara 

resistentes al impacto (usuarios y espectadores).

• Niveles de sonidos altos pueden provocar una pérdida 

permanente del oído. Utilice una protección para las 

orejas según las recomendaciones de su patrón las 

regulaciones OSHA (usuarios y espectadores).

• Mantenga esta herramienta en condición eficiente 

de operación.

• Los operadores y personal de mantenimiento deben 

poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia 

de esta herramienta.

• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida 

severa.Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros. Apague 

siempre la alimentación de aire, vacíe la manguera 

de toda presión de aire y separe la herramienta de la 

alimentación de aire antes de instalar, quitar o ajustar 

cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de 

realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta. 

La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión. Las 

mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida 

seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por daños, 

deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente. No 

use en la herramienta los acoplamientos de rápida 

separación. Vea las instrucciones por la instalación 

correcta.

• Mantenga lejos del alcance de los niños.

• Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. 

Las vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones 

incómodasdurante períodos extendidos de tiempo 

pueden ser dañinos para sus manos y brazos. Suspenda 

el uso de la herramientasi experimente molestias, estremecimiento o 

dolor. Antes decontinuar usándola, solicite el consejo médico.

• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación 

de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor 

de lesión seria o la  muerte. Sea consciente de la 

manguera excedente, dejada por la superficie para 

caminar o trabajar.

• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo. No se 

extra limite al operar esta herramienta.

• Note el sentido de la rotación ANTES de operar esta herramienta.

• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento durante 

el arranque inicial y operación de cualquier herramienta neumática.

• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la manguera de 

objetos afilados y del calor.

• El eje de la herramienta puede seguir rotando 

brevemente después de que se libere la válvula 

reguladora. Evite el contacto directo con los accesorios 

durante y después del uso. Los guantes reducirán el 

riesgo de alguna cortada o quemadura.

• Manténgase lejos del extremo rotador de la 

herramienta.No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. 

Fije el pelo largo. Se puede arrancar el cabello si 

no se lo mantenga a distancia de la herramienta y 

accesorios. Mantenga a distancia de la herramienta y 

de los accesorios los accesorios del cuello para evitar 

el ahogamiento. 

• NO use (ni altere) la herramienta para ningún otro 

uso excepto él para el cual fue diseñado, sin consultar 

primero a algún representante autorizado del fabricante.

• Se requiere el montaje correcto de ruedas de esmeril, limas giratorias 

y fresas de carburo de punto montado y abrasivos adheridos con el fin de 

prevenir lesiones provenientes de accesorios rotos. No use las ruedas 

de esmeril, limas giratorias y fresas de carburo de punto montado y 

abrasivos adheridos agrietados ni astillados. Apriete las ruedas de  

esmeril, limas giratorias y fresas de carburo de punto montado 

y abrasivos adheridos en el collar con el fin de prevenir la salida 

giratoria de ellos al momento de apagar la amoladora de troqueles. 

• 

LAS RPM DEL COMPLEMENTO DEBERÁN RPM DE 

LA HERRAMIENTA. Use accessorios clasificados a 

unas 20,000 RPM o mayores. 

• Nunca monte una rueda de esmeril, una rueda de corte, 

cortadora de fresadora o broca de taladro sobre una amoladora 

de troqueles.

• Nunca use ningún husillo, mandril ni ningún otro adaptador 

para convertir la amoladora de troqueles a cualquier otra 

aplicación.

• No bloquee, ni use cinta ni alambre para bloquear la palanca de 

seguridad de "encendido/apagado" en la posición de encendido 

["on"], ya que la palanca deberá estar libre para volverse a la 

posición de “apagado” (“off”) cuando ésta sea liberada.

• Use los accesorios recomendados por BALKAMP.

• No lubrique las herramientas con soluciones 

inflamables ni volátiles, tales como el queroseno, el 

gasóleo ni el combustible para aviones.

• Esta herramienta no está aislada contra el choque 

eléctrico. 

• Esta herramienta nodebe emplearse en ambientes 

explosivos. 

• Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse 

sólo por parte de un centro de servicio autorizado.

• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad 

nominal.  

• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas.   

• No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones graves 

o peligro de muerte, así como daños materiales.

ADVERTENCIA: 

 Este producto le podrá 

exponer a ciertos químicos, para incluir el 

níquel, conocidos en el Estado de  

California por ocasionar cáncer y defectos congénitos 

u otros daños a la reproducción. Para mayores 

informes, visite:  www.P65Warnings.ca.gov.

RPM

RPM

RPM

Содержание 776-0232

Страница 1: ...rom bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce...

Страница 2: ...ds and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major caus...

Страница 3: ...air inlet or into the hose at the nearest connection to the air supply then run the tool A rust inhibitive oil is acceptable for air tools WARNING After an air tool has been lubricated oil will disch...

Страница 4: ...et 1 18 RS106211 Bearing 625ZZ 2 19 End Plate 1 20 Pin 1 21 Rotor 1 Ref No Part No Description Qty 22 RS023222 Rotor Blade Pk 1 of 4 1 23 Cylinder 1 24 Rotor Collar 1 25 Front Plate 1 26 Pin 1 27 RS30...

Страница 5: ...t will still be very hard Besides the danger of splitting wrench anvils will wear out prematurely when used with chrome sockets TOOL SLOWLY LOSES POWER BUT STILL RUNS AT FULL FREE SPEED This is probab...

Страница 6: ...rated to a closed or off position YOU SHOULD Check the air supply at the compressor and air lines to the tool for sufficient air pressure Check the air inlet strainer for blockage and make sure speed...

Страница 7: ...ladrillo y cemento y otros productos de mamposter a y El ars nico y el cromio de maderos qu micamente tratados El riesgo de dichas exposiciones var a dependiendo de la frecuencia con la cual usted re...

Страница 8: ...da el uso de la herramientasi experimente molestias estremecimiento o dolor Antes decontinuar us ndola solicite el consejo m dico Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operaci n de herramientas...

Страница 9: ...de aceite por la herramienta El aceite puede echarse por chorrito en la entrada de aire de la herramienta o en la manguera en la conexi n m s cercana al suministro de aire luego opere la herramienta...

Страница 10: ...ropiadas Vea la lista Coloque el anillo para bloquear sobre la mesa apoye el yunque de la herramienta dentro del anillo con un movimiento oscilante Coloquelo a mano con un golpe en la ranura USO PREMA...

Страница 11: ...dad generosa de aceite para herramientas con aire dentro de la entrada del aire Haga funcionar el gatillo en golpes cortos Desconecte el abastecimiento del aire gire manualmente el mandril vac o y cer...

Страница 12: ...e ocasiona normalmente por una conexi n de almohadilla disco floja o una almohadilla disco desgastado o da ado USTED DEBER Revisar la conexi n de la almohadilla disco asegurar que la conexi n est segu...

Страница 13: ...um cristallin provenant des briques du ciment et d autres produits de ma onnerie et Arsenic et chrome provenant du bois trait chimiquement Le risque que pr sentent ces expositions varient selon le nom...

Страница 14: ...dos de tiempo pueden ser da inos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar us ndola solicite el consejo m dico Une g...

Страница 15: ...ject e dans l entr e d air de l outil ou dans le boyau par l entremise du raccord le plus pr s de la source d alimentation en air Faire ensuite fonctionner l outil L huile antirouille convient aux out...

Страница 16: ...retenue sur l tabli et la presser avec le mandrin de l outil en effectuant un mouvement de balancier la main fixer la bague dans la rainure USURE PR MATUR E DU MANDRIN Ce probl me est probablement cau...

Страница 17: ...lation de salet ou de vernis sur les palettes du moteur CONSEIL Injecter une g n reuse dose d huile outil pneumatique dans l entr e d air Faire fonctionner l outil par saccades D brancher la source d...

Страница 18: ...e autoris SURFACE MEUL E PONC E IN GALE Ce probl me peut tre caus par un plateau ou un disque desserr us ou endommag MARCHE SUIVRE V rifier la fixation du plateau et du disque sur l arbre resserrer au...

Отзывы: