background image

 

 

 

Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 

 

13 

TABLE DES MATIÈRES 

Avertissements    .........................................  Ci-dessous 
Informations  importantes    .....................................  15 
Identification des pièces d’assemblage  .................. 15
 
Assemblage du siège pour enfant  ......................... 16 

Utilisation du siège pour nouveau-né inclinable  . 16 Fixation du 

siège d’appoint Big Kid au siège  
pour  enfant    ..........................................................  16 
Réglage  de  l’inclinaison    ........................................  17 
Réglage  de  la  hauteur    ..........................................  17 
Utilisation du dispositif de retenue  ........................ 19
 
Changement de la position des sangles d’épaules  .... 19 

Utilisation de la chaise haute pour tout-petit  .... 20 

Fixation  de  la  tablette  pour  en-cas    ........................  20 
Installation  de  l’ensemble  de  la  tablette    ................  21 
Réglage du repose-pied  ........................................ 21
 

Utilisation du siège d’appoint Big Kid  ................. 22 Retirer 

le siège d’appoint Big Kid  ........................... 22 Installer le 
siège d’appoint Big Kid sur la base 
 
à  enclenchement    ..................................................  22 

Utilisation du siège pour enfant  ........................... 24 
Informations  générales    ..........................................  25 

Retirer  le  revêtement  du  siège    ...............................  25 
Installer le revêtement du siège  ............................ 25
 
Réinstaller le siège d’appoint Big Kid sur  
le  siège  pour  enfant    ..............................................  25 
Plier  la  chaise  haute    .............................................  26 
Entretien  et  nettoyage    ..........................................  27 
Garantie limitée  ................................................... 27
 

AVERTISSEMENTS

 

AVERTISSEMENT

 

LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS !

 

SINON CELA POURRAIT ÊTRE SOURCE DE BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES ! 

 

NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. TOUJOURS garder l’enfant dans le champ de vision 
lorsqu’il est dans la chaise haute. • Assemblage par un adulte impératif. Être prudent lors du 
déballage et de l’assemblage; contient des petites pièces et des bords    tranchants.
 

 

Afin d’éviter le danger éventuel d’étouffement, retirer et mettre au rebut le matériel d’emballage 
avant d’utiliser ce produit.
 

 

Éviter les blessures graves, voire mortelles, en raison de chutes ou de glissement : 

   L’enfant doit être correctement attaché sur la chaise haute en tout temps avec le dispositif de 
retenue, soit en position inclinée ou en    position droite. La tablette n’a pas été conçue pour retenir 
l’enfant dans la chaise. La chaise haute ne doit être utilisée en position    droite que si l’enfant est 
capable de se tenir tout droit sans aucune aide.
 

 

TOUJOURS attacher l’enfant dans le dispositif de retenue.  

 

NE PAS utiliser la chaise haute si elle présente une quelconque cassure ou des pièces manquantes.  

 

NE JAMAIS déplacer la chaise haute si elle est occupée.  

 

NE JAMAIS régler le dossier du siège si le bébé est assis dans la chaise haute. 

 

Il faut user de prudence lors du pliage ou du dépliage de la chaise haute afin d’empêcher les 
blessures aux doigts par pincement dans   les zones de charnières.
 

 

Veiller à transporter la chaise haute avec soin pour éviter toute blessure liée à un dépliage 
inattendu.
 

 

NE PAS permettre à l’enfant de grimper sur la chaise haute ou de sortir de celle-ci sans aucune aide. 

 

NE PAS utiliser sur une surface inégale. 

 

S’ASSURER que le produit est entièrement assemblé avant l’utilisation. 

   - Siège pour nouveau-né inclinable 

 

Le siège pour nouveau-né inclinable doit être UNIQUEMENT utilisé pour les bébés de 0 à 6 mois. 

 

NE PAS utiliser la tablette quand le siège est incliné. 

   - Chaise haute 

 

La chaise haute doit être UNIQUEMENT utilisée pour des enfants qui peuvent tenir leur tête droite (de 4 à 5 mois jusqu’à 
l’âge de    3 ans ou pesant jusqu’à 18 kg {40 lb}).
 

 

NE PAS utiliser la chaise haute avec des enfants pesant plus de 18 kg (40 lb). 

   - Siège d’appoint Big Kid 

 

Le siège d’appoint Big Kid doit être UNIQUEMENT utilisé pour des enfants de 3 à 5 ans et pesant jusqu’à 25 kg (55 lb). 

 

Éviter les blessures graves, voire mortelles, en raison de glissement, de chutes ou de renversement. 

 

NE PAS utiliser le siège d’appoint Big Kid avec des enfants pesant plus de 25 kg (55 lb). 

 

Prévenir les blessures graves, voire mortelles. Ne pas utiliser ce produit dans un véhicule automobile. Ce produit N’EST PAS    
destiné à servir de siège d’auto ou de siège d’appoint et ne protégera pas l’enfant dans un véhicule.
 

 

TOUJOURS attacher l’enfant dans le dispositif de retenue jusqu’à ce que l’enfant puisse monter et descendre du siège 
d’appoint sans    aucune aide (environ 2 ans et demi).
 

 

NE JAMAIS permettre à l’enfant de se repousser de la table. 

 

TOUJOURS vérifier que le siège d’appoint est fixé de manière sécuritaire à la chaise d’adulte avant chaque utilisation et 
repérer tout    ce qui pourrait entraver au bon fonctionnement du produit.
 

 

Il est recommandé que le siège d’appoint soit seulement utilisé en position droite si l’enfant peut se tenir tout droit sans 
aucune aide.
 

   - Siège pour enfant 

 

Le siège pour enfant doit être UNIQUEMENT utilisé pour des enfants de plus de 3 ans et pesant jusqu’à 31,8 kg (70 lb). 

 

NE JAMAIS utiliser le siège pour enfant avec des enfants pesant plus de 31,8 kg (70 lb). 

 

Éviter que les doigts soient broyés ou amputés. 

 

S’assurer que le loquet est bien enclenché. 

INFORMATIONS IMPORTANTES 

 

Lire  soigneusement  les  instructions  avant  l’utilisation.  Garder  ces  instructions  pour  référence  ultérieure.  Il  est  très  important 
d’assembler  ce  produit  en  suivant  ces  instructions.  NE  PAS  UTILISER  CE  PRODUIT  AVANT  D’AVOIR  LU  ET  COMPRIS  CES 
INSTRUCTIONS

 

Si des pièces manquent, ne pas utiliser ce produit et appeler le ParentLink d’Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), 1-937-773-3971 (Canada) 
ou 01-800-706-12-00 (Mexique)
 pour commander des pièces de rechange. 

 

Informations d’enregistrement 

Nous vous prions d’enregistrer ce produit afin de pouvoir être contacté en cas d’avertissement de sécurité ou de rappel. Nous nous 
engageons à ne pas vendre, louer ou partager vos informations personnelles. Pour enregistrer ce produit, remplir et envoyer la carte 
jointe ou visiter notre site d’enregistrement en ligne à www.evenflo.com/registerproduct.

 

 Pour référence ultérieure, noter le numéro de modèle et la date de fabrication, qui sont inscrits à l’arrière ou en-dessous de la  chaise 
haute.

 

 

 

 Numéro de modèle :  

Date de fabrication :

 

IDENTIFICATION DES PIÈCES D’ASSEMBLAGE 

Des pièces de rechange peuvent être commandées en ligne sur le site www.evenflo.com ou en contactant Evenflo au 1-800-
233-5921. Avant de contacter Evenflo, se munir du numéro de modèle et la date de fabrication.

 

 

 

Dossier du siège pour enfant 

Tablette pour en-cas

 

 

Содержание Quatore

Страница 1: ...re assembly and use of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA ...

Страница 2: ...squ à 18 kg Silla altaDesde 4 a 5 meses hasta 3 años de edad o 18 kg Big Kid BoosterFrom 3 5 years and up to 55 lbs Siège d appoint De 3 à 5 ans et pesant jusqu à 25 kg Big Kid Asiento elevadorDesde 3 a 5 años de edad y hasta 25 kg Big Kid Youth SeatOver 3 years and up to 70 lbs Siège pour enfantDe plus de 3 ans et pesant jusqu à 31 8 kg Asiento juvenilMás de 3 años de edad y hasta 31 8 kg 2015 Ev...

Страница 3: ...chair is ONLY for use with children who can hold their head upright 4 5 months up to 3 years old or 40 lbs 18kg DO NOT use high chair with children who weigh more than 40 lbs 18 kg Big Kid Booster The Big Kid Booster is ONLY for use with children from 3 5 years and up to 55 lbs 25 kg Prevent serious injury or death from sliding out falls or tipping over DO NOT use Big Kid Booster with children who...

Страница 4: ... www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 1 ...

Страница 5: ...ASSEMBLE THE YOUTH SEAT RECLINING INFANT SEAT USE 2 3 RECLINE ADJUSTMENT USING THE RESTRAINING SYSTEM ...

Страница 6: ... The child MUST be secured in the high chair at all times by the restraining system ...

Страница 7: ... NEVER leave child unattended Place baby in seat and bring crotch strap A up between child s legs Fasten each buckle B and pull straps to tighten waist restraint for a snug fit Note To loosen straps push in release button C on the buckle and pull upward 45 ...

Страница 8: ...e three tray positions with an audible click on both sides Pull on tray to make sure it is locked in place There are two ways to adjust the tray assembly A Pull tabs C outward on both sides of tray assembly and slide tray assembly into one of the three positions B Squeeze handle D on front of tray assembly and slide tray assembly into one of the three positions Pull on tray to make sure it is lock...

Страница 9: ...ADJUSTING THE FOOT REST 6 7 BIG KID BOOSTER USEINSTALLING BIG KID BOOSTER TO SNAP BASE 2 ...

Страница 10: ...Bottom View of Adult Chair REMOVING THE BIG KID BOOSTER ...

Страница 11: ...id Booster snap base A Place Big Kid Booster snap base on adult chair Route rear straps B around backrest of adult chair and fasten buckle as shown Do not tighten straps until step 6 89 INSTALLING BIG KID BOOSTER TO SNAP BASE GENERAL INFORMATION ...

Страница 12: ......

Страница 13: ...1011 ...

Страница 14: ...FOLDING THE HIGH CHAIR ...

Страница 15: ...WARNING ...

Страница 16: ...ct that is determined to be defective by Evenflo and determined to be covered by this warranty Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the Purchaser Proof of purchase in the form of a receipted invoice or bill of sale evidencing that the Product is within the warranty period must be presented to obtain warranty service This express limited warranty is exten...

Страница 17: ...es bébés de 0 à 6 mois NE PAS utiliser la tablette quand le siège est incliné Chaise haute La chaise haute doit être UNIQUEMENT utilisée pour des enfants qui peuvent tenir leur tête droite de 4 à 5 mois jusqu à l âge de 3 ans ou pesant jusqu à 18 kg 40 lb NE PAS utiliser la chaise haute avec des enfants pesant plus de 18 kg 40 lb Siège d appoint Big Kid Le siège d appoint Big Kid doit être UNIQUEM...

Страница 18: ... www evenflo com É U 1 800 233 5921 de 8h à 17h HNE Canada 1 937 773 3971 Mexique 01 800 706 12 00 15 ...

Страница 19: ...ASSEMBLAGE DU SIÈGE POUR ENFANT UTILISATION DU SIÈGE POUR NOUVEAU NÉ INCLINABLE 16 17 ...

Страница 20: ...haute ne doit être utilisée en position droite que si l enfant est capable de se tenir tout droit sans aucune aide Le siège pour bébé inclinable doit être UNIQUEMENT utilisé pour les bébés de 0 à 6 mois Ne jamais régler le dossier du siège si le bébé se trouve dans la chaise haute Pour incliner le siège tirer la poignée A vers le haut et faire pivoter le siège vers l arrière Pour redresser le sièg...

Страница 21: ...AIS laisser l enfant sans surveillance Mettre le bébé sur le siège en plaçant la sangle d entrejambe A entre ses jambes Insérer chaque boucle B et tirer sur les sangles pour serrer la ceinture de retenue de la taille jusqu à obtention d un réglage adéquat Remarque Pour desserrer les sangles appuyer sur le bouton de désenclenchement C situé sur la boucle et tirer vers le haut 1819 ...

Страница 22: ...UTILISATION DE LA CHAISE HAUTE POUR TOUT PETIT INSTALLATION DE L ENSEMBLE DE LA TABLETTE ...

Страница 23: ... ce qu il se bloque dans une des trois positions possibles avec un clic audible des deux côtés Tirer sur l ensemble de la tablette pour s assurer qu il est bien enclenché Il existe deux façons de régler l ensemble de la tablette A Tirer les languettes C vers l extérieur de chaque côté de l ensemble de la tablette puis faire glisser celui ci dans une des trois positions possibles B Serrer la poigné...

Страница 24: ...UTILISATION DU SIÈGE D APPOINT BIG KID INSTALLER LE SIÈGE D APPOINT BIG KID SUR LA BASE À ENCLENCHEMENT ...

Страница 25: ...es de soutien rangées sous la base à enclenchement A du siège d appoint Big Kid Placer la base à enclenchement du siège d appoint Big Kid sur une chaise d adulte Faire acheminer les courroies dorsales B autour du dossier de 2223 ...

Страница 26: ......

Страница 27: ...2425 ...

Страница 28: ...PLIER LA CHAISE HAUTE AVERTISSEMENT ...

Страница 29: ...e explicite limitée est de réparer ou de remplacer à sa discrétion tout Produit qui sera jugé être défectueux et qui sera déterminé par Evenflo être couvert sous les termes de cette garantie La réparation ou le remplacement sous les termes de cette garantie sont le seul recours de l Acheteur La preuve d achat sous la forme d une facture ou d un contrat de vente prouvant que le Produit est toujours...

Страница 30: ...r SOLO con niños de 0 a 6 meses de edad NO use la charola cuando el asiento esté reclinado Silla alta La silla alta se debe usar SOLO con niños que pueden mantener la cabeza erguida de 4 5 meses hasta 3 años de edad o 18 kg NO use la silla alta con niños que pesan más de 18 kg Asiento elevador Big Kid El asiento elevador Big Kid se debe usar SOLO con niños de 3 a 5 años de edad y hasta 25 kg Evite...

Страница 31: ...MBLADO DEL ASIENTO JUVENIL 1 USO DEL ASIENTO RECLINABLE DE BEBÉ ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la silla alta para no lesionarse los dedos en las áreas con bisagras Para proteger el piso coloque una cubierta protectora cartón toalla tapete o manta debajo de la silla alta durante el ensamblado ...

Страница 32: ...la alta con el sistema de sujeción ya sea en la posición de reclinado o vertical La charola no está diseñada para sujetar al niño en la silla La silla alta solo se debe usar en la posición vertical con niños que pueden sentarse erguidos sin ayuda El asiento reclinable de bebé se debe usar SOLO con niños de 0 a 6 meses de edad Nunca ajuste el respaldo del asiento mientras el bebé está en la silla a...

Страница 33: ...á diseñada para sujetar al niño en la silla NUNCA deje al niño sin supervisión Coloque al bebé en el asiento y suba la correa de la entrepierna A entre las piernas del niño Abroche cada hebilla B y jale las correas para apretar la correa de sujeción de la cintura hasta que quede ceñida Nota Para aflojar las correas oprima el botón de liberación C de la hebilla y jale hacia arriba ...

Страница 34: ...3233 ...

Страница 35: ...la para botanas hasta que quede bloqueada en una de las tres posiciones de la charola con un chasquido en ambos lados Jale la charola para asegurarse de que esté bloqueada en su lugar Hay dos formas de ajustar el ensamble de la charola A Jale las lengüetas C hacia afuera en ambos lados del ensamble de la charola y deslice este último en una de las tres posiciones B Apriete el asa D en la parte del...

Страница 36: ...USO DEL ASIENTO ELEVADOR BIG KID CÓMO INSTALAR EL ASIENTO ELEVADOR BIG KID A LA BASE DE ACOPLAMIENTO ...

Страница 37: ...ADOR BIG KID Despliegue todas las correas de montaje de la parte inferior de la base de acoplamiento del asiento elevador Big Kid A Coloque la base de acoplamiento del asiento elevador Big Kid en la silla para adultos para adultos ...

Страница 38: ...3637 ...

Страница 39: ......

Страница 40: ...3839 ...

Страница 41: ... Se debe tener cuidado al plegar y desplegar la silla alta para ...

Страница 42: ...s de materiales o mano de obra La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será a opción de Evenflo reparar o reemplazar cualquier Producto que a criterio de Evenflo esté defectuoso y se determine que está cubierto por esta garantía La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso del Comprador Para obtener el servicio de garantía es nece...

Страница 43: ... www evenflo com EUA 1 800 233 5921 8 AM a 5 PM hora del Este Canadá 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 41 ...

Страница 44: ...www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 ...

Отзывы: