background image

 

 

Coloque el asiento juvenil boca abajo, como se muestra.

 

Jale las patas traseras 

A

 hacia arriba hasta que el asiento juvenil quede bloqueado en la posición abierta con un chasquido.

 

 

30 

31 

AJUSTE DEL RECLINADO 

ADVERTENCIA

 

 

El niño debe estar bien sujeto en todo momento en la silla alta con el sistema de sujeción, ya sea en la posición de reclinado o vertical. La charola no está diseñada para sujetar al niño en la silla. La silla alta solo 

se debe usar en la posición vertical con niños que pueden sentarse erguidos sin ayuda. 

 

El asiento reclinable de bebé se debe usar SOLO con niños de 0 a 6 meses de edad. 

 

Nunca ajuste el respaldo del asiento mientras el bebé está en la silla alta. 

Para reclinar el asiento, levante el asa 

A

 y gire el asiento hacia atrás.

 

Содержание Quatore

Страница 1: ...re assembly and use of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA ...

Страница 2: ...squ à 18 kg Silla altaDesde 4 a 5 meses hasta 3 años de edad o 18 kg Big Kid BoosterFrom 3 5 years and up to 55 lbs Siège d appoint De 3 à 5 ans et pesant jusqu à 25 kg Big Kid Asiento elevadorDesde 3 a 5 años de edad y hasta 25 kg Big Kid Youth SeatOver 3 years and up to 70 lbs Siège pour enfantDe plus de 3 ans et pesant jusqu à 31 8 kg Asiento juvenilMás de 3 años de edad y hasta 31 8 kg 2015 Ev...

Страница 3: ...chair is ONLY for use with children who can hold their head upright 4 5 months up to 3 years old or 40 lbs 18kg DO NOT use high chair with children who weigh more than 40 lbs 18 kg Big Kid Booster The Big Kid Booster is ONLY for use with children from 3 5 years and up to 55 lbs 25 kg Prevent serious injury or death from sliding out falls or tipping over DO NOT use Big Kid Booster with children who...

Страница 4: ... www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 1 ...

Страница 5: ...ASSEMBLE THE YOUTH SEAT RECLINING INFANT SEAT USE 2 3 RECLINE ADJUSTMENT USING THE RESTRAINING SYSTEM ...

Страница 6: ... The child MUST be secured in the high chair at all times by the restraining system ...

Страница 7: ... NEVER leave child unattended Place baby in seat and bring crotch strap A up between child s legs Fasten each buckle B and pull straps to tighten waist restraint for a snug fit Note To loosen straps push in release button C on the buckle and pull upward 45 ...

Страница 8: ...e three tray positions with an audible click on both sides Pull on tray to make sure it is locked in place There are two ways to adjust the tray assembly A Pull tabs C outward on both sides of tray assembly and slide tray assembly into one of the three positions B Squeeze handle D on front of tray assembly and slide tray assembly into one of the three positions Pull on tray to make sure it is lock...

Страница 9: ...ADJUSTING THE FOOT REST 6 7 BIG KID BOOSTER USEINSTALLING BIG KID BOOSTER TO SNAP BASE 2 ...

Страница 10: ...Bottom View of Adult Chair REMOVING THE BIG KID BOOSTER ...

Страница 11: ...id Booster snap base A Place Big Kid Booster snap base on adult chair Route rear straps B around backrest of adult chair and fasten buckle as shown Do not tighten straps until step 6 89 INSTALLING BIG KID BOOSTER TO SNAP BASE GENERAL INFORMATION ...

Страница 12: ......

Страница 13: ...1011 ...

Страница 14: ...FOLDING THE HIGH CHAIR ...

Страница 15: ...WARNING ...

Страница 16: ...ct that is determined to be defective by Evenflo and determined to be covered by this warranty Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the Purchaser Proof of purchase in the form of a receipted invoice or bill of sale evidencing that the Product is within the warranty period must be presented to obtain warranty service This express limited warranty is exten...

Страница 17: ...es bébés de 0 à 6 mois NE PAS utiliser la tablette quand le siège est incliné Chaise haute La chaise haute doit être UNIQUEMENT utilisée pour des enfants qui peuvent tenir leur tête droite de 4 à 5 mois jusqu à l âge de 3 ans ou pesant jusqu à 18 kg 40 lb NE PAS utiliser la chaise haute avec des enfants pesant plus de 18 kg 40 lb Siège d appoint Big Kid Le siège d appoint Big Kid doit être UNIQUEM...

Страница 18: ... www evenflo com É U 1 800 233 5921 de 8h à 17h HNE Canada 1 937 773 3971 Mexique 01 800 706 12 00 15 ...

Страница 19: ...ASSEMBLAGE DU SIÈGE POUR ENFANT UTILISATION DU SIÈGE POUR NOUVEAU NÉ INCLINABLE 16 17 ...

Страница 20: ...haute ne doit être utilisée en position droite que si l enfant est capable de se tenir tout droit sans aucune aide Le siège pour bébé inclinable doit être UNIQUEMENT utilisé pour les bébés de 0 à 6 mois Ne jamais régler le dossier du siège si le bébé se trouve dans la chaise haute Pour incliner le siège tirer la poignée A vers le haut et faire pivoter le siège vers l arrière Pour redresser le sièg...

Страница 21: ...AIS laisser l enfant sans surveillance Mettre le bébé sur le siège en plaçant la sangle d entrejambe A entre ses jambes Insérer chaque boucle B et tirer sur les sangles pour serrer la ceinture de retenue de la taille jusqu à obtention d un réglage adéquat Remarque Pour desserrer les sangles appuyer sur le bouton de désenclenchement C situé sur la boucle et tirer vers le haut 1819 ...

Страница 22: ...UTILISATION DE LA CHAISE HAUTE POUR TOUT PETIT INSTALLATION DE L ENSEMBLE DE LA TABLETTE ...

Страница 23: ... ce qu il se bloque dans une des trois positions possibles avec un clic audible des deux côtés Tirer sur l ensemble de la tablette pour s assurer qu il est bien enclenché Il existe deux façons de régler l ensemble de la tablette A Tirer les languettes C vers l extérieur de chaque côté de l ensemble de la tablette puis faire glisser celui ci dans une des trois positions possibles B Serrer la poigné...

Страница 24: ...UTILISATION DU SIÈGE D APPOINT BIG KID INSTALLER LE SIÈGE D APPOINT BIG KID SUR LA BASE À ENCLENCHEMENT ...

Страница 25: ...es de soutien rangées sous la base à enclenchement A du siège d appoint Big Kid Placer la base à enclenchement du siège d appoint Big Kid sur une chaise d adulte Faire acheminer les courroies dorsales B autour du dossier de 2223 ...

Страница 26: ......

Страница 27: ...2425 ...

Страница 28: ...PLIER LA CHAISE HAUTE AVERTISSEMENT ...

Страница 29: ...e explicite limitée est de réparer ou de remplacer à sa discrétion tout Produit qui sera jugé être défectueux et qui sera déterminé par Evenflo être couvert sous les termes de cette garantie La réparation ou le remplacement sous les termes de cette garantie sont le seul recours de l Acheteur La preuve d achat sous la forme d une facture ou d un contrat de vente prouvant que le Produit est toujours...

Страница 30: ...r SOLO con niños de 0 a 6 meses de edad NO use la charola cuando el asiento esté reclinado Silla alta La silla alta se debe usar SOLO con niños que pueden mantener la cabeza erguida de 4 5 meses hasta 3 años de edad o 18 kg NO use la silla alta con niños que pesan más de 18 kg Asiento elevador Big Kid El asiento elevador Big Kid se debe usar SOLO con niños de 3 a 5 años de edad y hasta 25 kg Evite...

Страница 31: ...MBLADO DEL ASIENTO JUVENIL 1 USO DEL ASIENTO RECLINABLE DE BEBÉ ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la silla alta para no lesionarse los dedos en las áreas con bisagras Para proteger el piso coloque una cubierta protectora cartón toalla tapete o manta debajo de la silla alta durante el ensamblado ...

Страница 32: ...la alta con el sistema de sujeción ya sea en la posición de reclinado o vertical La charola no está diseñada para sujetar al niño en la silla La silla alta solo se debe usar en la posición vertical con niños que pueden sentarse erguidos sin ayuda El asiento reclinable de bebé se debe usar SOLO con niños de 0 a 6 meses de edad Nunca ajuste el respaldo del asiento mientras el bebé está en la silla a...

Страница 33: ...á diseñada para sujetar al niño en la silla NUNCA deje al niño sin supervisión Coloque al bebé en el asiento y suba la correa de la entrepierna A entre las piernas del niño Abroche cada hebilla B y jale las correas para apretar la correa de sujeción de la cintura hasta que quede ceñida Nota Para aflojar las correas oprima el botón de liberación C de la hebilla y jale hacia arriba ...

Страница 34: ...3233 ...

Страница 35: ...la para botanas hasta que quede bloqueada en una de las tres posiciones de la charola con un chasquido en ambos lados Jale la charola para asegurarse de que esté bloqueada en su lugar Hay dos formas de ajustar el ensamble de la charola A Jale las lengüetas C hacia afuera en ambos lados del ensamble de la charola y deslice este último en una de las tres posiciones B Apriete el asa D en la parte del...

Страница 36: ...USO DEL ASIENTO ELEVADOR BIG KID CÓMO INSTALAR EL ASIENTO ELEVADOR BIG KID A LA BASE DE ACOPLAMIENTO ...

Страница 37: ...ADOR BIG KID Despliegue todas las correas de montaje de la parte inferior de la base de acoplamiento del asiento elevador Big Kid A Coloque la base de acoplamiento del asiento elevador Big Kid en la silla para adultos para adultos ...

Страница 38: ...3637 ...

Страница 39: ......

Страница 40: ...3839 ...

Страница 41: ... Se debe tener cuidado al plegar y desplegar la silla alta para ...

Страница 42: ...s de materiales o mano de obra La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será a opción de Evenflo reparar o reemplazar cualquier Producto que a criterio de Evenflo esté defectuoso y se determine que está cubierto por esta garantía La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso del Comprador Para obtener el servicio de garantía es nece...

Страница 43: ... www evenflo com EUA 1 800 233 5921 8 AM a 5 PM hora del Este Canadá 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 41 ...

Страница 44: ...www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 ...

Отзывы: