Eurosystems RDR05 Скачать руководство пользователя страница 23

23

11 - MAINTENANCE

 The following operations may be carried out by the user himself. All other maintenance, service and repair works must be carried out by an authorized dealer.

Engine check

Oil change

Filter cleaning

Spark plug checke

Air filter replacement

Air duct cleaning

Switch check

Battery and terminal cleaning

Brake check

Tyre pressure check

Blade sharpening or replacement

Loose part check

Mower cleaning

AF

TER U

SIN

G E

A

C

H T

IME

AF

TER FIR

S

T 5 HOUR

S

OF

TEN

MON

THL

Y

E

V

ER

Y 25 O

P

ER

A

TIN

HOUR

S

E

V

ER

Y 50 O

P

ER

A

TIN

HOUR

S

E

V

ER

Y 100 O

P

ER

A

TIN

HOUR

S

AF

TER BEGINNIN

G OF E

V

E

-

R

Y SE

A

S

ON

P

R

IOR T

O S

TOR

IN

G

G

 B

INSTALLING THE DISCHARGE CHUTE 

Without the grass deflector, discharge cover, or complete grass catcher assembly mounted 
in place, you and others are exposed to blade contact and thrown debris. Contact with 
the rotating mower blade and thrown debris will cause injury or death.
• Never remove the grass deflector from the mower because the grass deflector routes 
material down toward the turf. If the grass deflector is ever damaged, replace it immediately.
• Never put your hands or feet under the mower.
• Never try to clear the discharge area or mower blades unless you disengage the power 
take-off (PTO) and turn the ignition key to Off. Also remove the key and disconnect the 
wire from the spark plug.
1. Park the machine on a level surface.
2. Disengage the blade (PTO).
3. Set the parking brake.
4. Stop the engine and wait for all moving parts to stop.
5. Remove the ignition key.
6. Raise the grass collector and remove the hairpin and clevis pin that secure the discharge 
tube to the rear plate (Figure 18).
7. Move the height of cut lever to the lowest position.
8. Remove the bolt, washer, and nut that secure the 2 strap ends together (Figure 20).
9. Move the straps away from the the discharge chute.
Note: Do not remove the straps from the mower housing.
10. Remove the Recycler cover from the mower housing.
11. Install the discharge chute onto the mower.
12. Raise the grass collector and install the clevis pin and hairpin to secure the discharge 
tube to the rear plate (Figure 18).
13. Install the nut and outer washer that secure the discharge chute to the discharge 
tube (Figure 19).
14. Join the 2 strap ends around the discharge chute as shown in Figure 20.
15. Align the holes in the strap ends and fasten them together snugly with the bolt, washer, 
and nut you previously removed (Figure 20).

Figure 21
1. Inserting the strap into the slot 2. The strap is inserted into the slot

11. Remove the discharge chute from the mower housing.
Note: Attach the nut and outer washer that you removed to the discharge chute to 
prevent losing them.
12. Install the Recycler cover onto the mower.
13. Join the 2 strap ends around the Recycler cover as shown (Figure 20).
14. Align the holes in the strap ends and fasten them together snugly with the bolt, washer, 
and nut you previously removed.
15. Raise the grass collector and install the clevis pin, 2 washers, and hairpin to secure 
the discharge tube to the rear plate (Figure 18).

Figura 20

1. Inserimento della cinghia

nell’intaglio

2. La cinghia è inserita

nell’intaglio

12. Togliete la guida di scarico dalla scocca del tosaerba.

Nota:

Attaccate alla guida di scarico il dado e

la rondella esterna precedentemente rimossi per

evitare di perderli.

13. Montate il coperchio di riciclaggio sul tosaerba.
14. Collegate le estremità delle 2 cinghie intorno al

coperchio di riciclaggio come mostrato (Figura 19).

15. Allineate i fori nelle estremità delle cinghie e fissateli

con il bullone, la rondella e il dado precedentemente

rimossi.

16. Sollevate il cesto di raccolta dell’erba e montate

il perno con testa, le 2 rondelle e la coppiglia

per fissare il tubo di scarico alla piastra superiore

(Figura 20).

Montaggio della guida di

scarico

PERICOLO

Se il deflettore d’erba tagliata, il coperchio dello

scarico o il cesto di raccolta completo non sono

montati, voi ed altre persone correte il rischio di

venire a contatto con la lama e con oggetti scagliati

dal tosaerba. Il contatto con la lama in movimento

e con i detriti lanciati dalla lama può causare

lesioni o morte.

• Non togliete mai il deflettore dello sfalcio dal

tosaerba, perché indirizza lo sfalcio verso il

tappeto erboso. Nel caso in cui il deflettore sia

danneggiato, sostituitelo immediatamente.

• Non infilate mai le mani o i piedi sotto il

tosaerba.

• Non provate mai a pulire la zona dello scarico

o le lame senza avere disinserito la presa di

forza (PDF) e girato la chiave di avviamento

nella posizione off. Inoltre, togliete la chiave e

staccate il cappellotto dalla candela.

1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
2. Disinnestate la lama (PDF).
3. Spostate la leva della velocità di trasferimento in

posizione di Folle (solo per il modello 70185).

4. Inserite il freno di stazionamento.
5. Spegnete il motore e attendete che tutte le parti in

movimento si siano fermate.

6. Togliete la chiave di accensione.
7. Sollevate il cesto di raccolta dell’erba e rimuovete la

coppiglia e il perno con testa che fissano il tubo di

scarico alla piastra posteriore (Figura 17).

8. Spostate la leva dell’altezza di taglio nella posizione

inferiore.

9. Togliete il bullone, la rondella e il dado che fissano

insieme le estremità delle 2 cinghie (Figura 19).

10. Rimuovete le cinghie dalla guida di scarico.

Nota:

Non togliete le cinghie dalla scocca del

tosaerba.

11. Togliete il coperchio di riciclaggio dalla scocca del

tosaerba.

12. Montate la guida di scarico sul tosaerba.
13. Sollevate il cesto di raccolta dell’erba e montate il

perno con testa e la coppiglia per fissare il tubo di

scarico alla piastra posteriore (Figura 17).

14. Montate il dado e la rondella esterna che fissano la

guida di scarico al tubo di scarico (Figura 18).

15. Collegate le estremità delle 2 cinghie intorno alla

guida di scarico come mostrato in (Figura 19).

16. Allineate i fori nelle estremità delle cinghie e fissateli

saldamente con il bullone, la rondella e il dado

precedentemente rimossi (Figura 19).

Suggerimenti

• Per ottenere una resa migliore azionate il motore alla

massima. Il tosaerba ha bisogno di aria per tagliare

minuziosamente lo sfalcio, quindi non utilizzate

un'altezza di taglio troppo bassa e non circondate

completamente il tosaerba da erba non tagliata.

Perché l'aria venga aspirata nel tosaerba, lasciate

sempre un lato del tosaerba lontano dall'erba non

tagliata.

• Tagliate l'erba leggermente più alta del normale, per

evitare il contatto del tosaerba con le asperità del

terreno. Se l’erba è alta più di 15 cm, è preferibile

praticare due passate per ottenere un aspetto

soddisfacente del tappeto erboso.

20

Carry out all maintenance operations with the engine switched off and the spark plug disconnected and wearing the mandatory personal protective equip-
ment (safety shoes and gloves).

Содержание RDR05

Страница 1: ...e le manuel d instructions avant utilisation Caution Read the instructions manual before use Achtung Vor der Verwendung ist die Bedienungsanleitung zu lesen Tenere le persone estranee fuori dalla zona...

Страница 2: ......

Страница 3: ...n nach links Achtung Gefahr Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme Drehendes Messer Gefahr f r Arme und Beine Schleuder Gefahr von Gegenst nden Instandsetzungs oder Wartungsarbeiten erst...

Страница 4: ...ASE CHANGE AUTHORIZATION ______________ ENG APPROVAL ________________ DATE __________________________ PLEASE MARK UP ANY CHANGES NEEDED AND SUBMIT WITH RELEASE OR ECO PACKET 4 3 D C B A 105 0535 106 2...

Страница 5: ...5 Fig 3 Fig 2 Fig 1 Fig 4...

Страница 6: ...6 Fig 5 Fig 8 Fig 7 Fig 6...

Страница 7: ...7 Fig 16 Fig 14 Fig 13 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 15 Fig 17 Fig 10 A 2 3...

Страница 8: ...accensione del motore la macchina non pu essere inclinata o rovesciata 13 Non si pu avviare il motore con la lama innestata e comunque bisogna stare seduti sul trattorino 14 Non mettere mani o piedi n...

Страница 9: ...alla capacit di crescita dell erba Nella piena stagione Maggio Giugno spesso due volte ogni settimana oppure almeno una volta alla settimana L altezza di taglio deve essere tra 4 6 cm e la crescita t...

Страница 10: ...to non sono montati voi ed altre persone correte il rischio di venire a contatto con la lama e con oggetti scagliati dal tosaerba Il contatto con la lama in movimento e con i detriti lanciati dalla la...

Страница 11: ...e fissateli saldamente con il bullone la rondella e il dado precedentemente rimossi Figura 19 Suggerimenti Per ottenere una resa migliore azionate il motore alla massima Il tosaerba ha bisogno di ari...

Страница 12: ...Se non fossero disponibili le attrezzature necessarie per compiere questa operazio ne rivolgersi per l affilatura o la sostituzione della lama ad una officina autorizzata Indossare dei guanti di prot...

Страница 13: ...vo Svitare la candela ed asciugarla Ricaricare Verificare l inserimento dello spinotto Modificare l altezza di taglio in posizione alta ed arieggia re mediante retromarcia Pulire la carcassa Attenzion...

Страница 14: ...cher les pieds du carter de coupe 13 Ne pas basculer la tondeuse lors du d marrage 14 Ne pas d marrer le moteur si la lame est enclench e 15 Ne jamais placer les mains ou les pieds sous une tondeuse e...

Страница 15: ...r la p dale de frein 7 et tirer le levier pour bloquer le frein de stationnement 10 4 Tourner la cl de contact vers la droite puis apr s le d marrage revenir sur RUN Si le moteur ne d marre pas recomm...

Страница 16: ...la machine Vous pouvez l utiliser lorsque vous ne voulez pas recueillir l herbe coup e Si le d flecteur d herbe l obturateur d jection ou le bac herbe tout entier ne sont pas en place sur la machine l...

Страница 17: ...e 18 Figura 20 1 Inserimento della cinghia nell intaglio 2 La cinghia inserita nell intaglio 12 Togliete la guida di scarico dalla scocca del tosaerba Nota Attaccate alla guida di scarico il dado e la...

Страница 18: ...huile usag e peut tre port e dans les stations service ou dans des incin rateurs autoris s comme prescrit pour la protection de l environnement par les normes communales de r sidence INSTRUCTIONS SUPP...

Страница 19: ...visser la bougie et la s cher Recharger V rifier la fixaction du c ble Modififier la hauteur de coupe en position haute et a rer avec marche arri re Nettoyer le carter Attention avant le nettoyage en...

Страница 20: ...Do not tilt the engine when departing and starting up 13 Do not start the engine when the cutter mechanism is switched on Remain sitting on the ride on mower 14 Keep your hands or feet away from the...

Страница 21: ...l the battery is placed in the battery holder got on the body on the right of the seat The mower may be put into operation for the first time only by trained persons who have read and understood these...

Страница 22: ...debris will cause injury or death Never remove the grass deflector from the mower because the grass deflector routes material down toward the turf If the grass deflector is ever damaged replace it im...

Страница 23: ...li 13 Montate il coperchio di riciclaggio sul tosaerba 14 Collegate le estremit delle 2 cinghie intorno al coperchio di riciclaggio come mostrato Figura 19 15 Allineate i fori nelle estremit delle cin...

Страница 24: ...allow the engine to cool off In any event never leave the machine unattended and with ignition key inserted in the ignition block 12 TROUBLES REMEDIES In the event of use under extreme conditions and...

Страница 25: ...ug and replace if necessary Check the cable Unscrew the plug and dry it Recharge Check the connection Adjust the cutting height in high position create air flow by reversing Clean the casing Important...

Страница 26: ...nn das M hwerk eingeschaltet ist Auf jeden Fall muss der Bediener auf dem Aufsitzm her sitzen 14 F hren Sie niemals H nde oder F sse in den Bereich des rotierenden Schneidwer ks Halten Sie sich bei ro...

Страница 27: ...en Schrauben TE M6x35 2 Abstandsst ch 12 h 20 2 z f rmigen 2 Scheiben und den beiden Muttern M6 an das Aufsitzm herheck Befestigen Sie die Korbabdeckung mit den 2 Stiften 5x50 an Motorhaube MONTAGE AB...

Страница 28: ...ts von der Lenks ule zweites Fusspedal und darf nur mit dem rechten Fuss bedient werden Wenn Sie das Pedal mit der Fusspitze dr cken f hrt der Aufsitzm her vorw rts Wenn Sie das Pedal mit der Ferse dr...

Страница 29: ...teren Platte befestigt ist Bild 18 7 Stellen Sie den Schnitth henhebel auf die niedrigste Stellung 8 Entfernen Sie die Schraube Scheibe und Mutter mit denen die beiden Riemenenden zusammengehalten wer...

Страница 30: ...Reinigen Batterie und Anschlussklemmen Pr fen der Bremsfunktion Reifenluftdruck pr fen M hmesser Sch rfen und Wechsel Pr fen auf lose Teile Reinigen des Aufsitzm hers NACH JEDEM EINSATZ NACH DEN ERSTE...

Страница 31: ...hluss ausf hren Alt l nicht ins Kanalnetz oder Erdreich ablassen Grundwasserverschmutzung wird streng bestraft Alt lannahmestellen sind alle Tankstellen bzw nennt Ihnen jede kommunale Beh rde ZUS TZLI...

Страница 32: ...Verkabelung defekt Kupplungsschaden Sicherung defekt URSACHE ABHILFE Z ndkerze reinigen evtl neue einsetzen Z ndkabel pr fen Z ndkerze herausdrehen und trocken reiben Aufladen Steckverbinder berpr fen...

Страница 33: ...33 Fig 18...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...A izjavljuje na vlastitu odgovornost da je stroj B iz to ke C D E F uskla ena sa svim odredbama iz europskih direktiva navedenim u to ki G Za prilagodbu stroja primijenjene su relevantne uskla ene nor...

Страница 36: ...sje Bruttov gt med emballage Bruttopaino pakkauksella Bruto te a z embala o Greutatea brut cu ambalaj Bruto masa s pakovanjem Br t a rl k ambalajl Brutomass koos pakendiga Bendras svoris su pakuote Br...

Отзывы: