Eurosystems RDR05 Скачать руководство пользователя страница 10

10

SPEGNIMENTO DEL MOTORE

Per spegnere il motore portare la chiave su “STOP”. 

Ridurre il settaggio dell'acceleratore prima di spegnere il motore.

Spegnere il motore solo a macchina completamente ferma.

Togliere sempre la chiave di accensione dal blocchetto per evitare partenze accidentali.

          RIFORNIMENTO DI OLIO

          Impiegare solo olio del tipo SAE 30 (“SE”, ”SF” o “SG”). Prestare
            attenzione in modo da evitare di spargere olio e di versarlo sul terreno.

Il coperchio per il rifornimento dell’olio si trova nel blocco motore sotto il sedile (simbolo 

come in figura 10).

1- Sollevare il sedile

2- Svitare il coperchio del serbatoio dell’olio (3)

3- Riempirlo di olio fino e raggiungere il livello “max” dell’astina indicatore.

4- Richiudere il tappo.

MESSA IN MARCIA GIORNALIERA

Prima di ogni messa in marcia controllate il livello della benzina e dell’olio!
Non fumare durante le operazioni di controllo o di rifornimento di olio o 
carburante. Se necessario aggiungere benzina o olio (come descritto detta-
gliatamente al capitolo precedente)

La messa in marcia (start del motore) deve avvenire come descritto dettagliatamente al 
punto “prima messa in marcia”.
Non innestare mai i comandi in movimento, ma sempre con il trattorino fermo.
È severamente proibito tagliare l’erba in retromarcia.
Il pedale innesto marcia (9) è situato a destra del piantone del volante (secondo peda-
le), e deve essere azionato dal piede destro.
Premendo il pedale con la punta del piede il trattorino va avanti.
Premendo il pedale con il tacco il trattorino va indietro.
Più si preme sul pedale, più la velocità aumenta.

AVANZAMENTO SENZA MARCIA INSERITA (SPINGERE)

Avanzare senza trazione (spingere).
Permesso solo a motore spento.

Un avanzamento a spinta può essere necessario per muovere il trattorino nel luogo di 

deposito.

Qualora il trattorino debba essere spostato manualmente bisogna portare la leva di innesto 

marcia in posizione di folle. Attenzione!! Per ogni operazione di spostamento manuale, il 

motore deve essere spento e la chiave di accensione asportata.
1- Posizionare la leva di blocco del cambio idrostatico (11-fig.17) posta sul piatto dello 

scarico in posizione folle A (fig.17). Al termine dell'operazione di spinta manuale, 
riportare la leva 11 nella pos.B di innesto trazione.

ISTRUZIONI PER LA MARCIA

Accertarsi che nel raggio d’azione della macchina non si trovino persone od animali.
Scegliere la giusta velocità e viaggiare prestando la massima attenzione. E’ proibito il 
trasporto di altre persone!
La trasmissione avviene sulle ruote posteriori tramite un cambio idrostatico, la frenatura 
avviene premendo il pedale (7) a destra del piantone dello sterzo. 

MARCIA

1- Premere il pedale (9) lentamente fino all’innesto della marcia. 

La velocità di avanzamento del trattorino varierà in funzione della pressione esercitata 
sul pedale.

2- Una ulteriore variazione della velocità di avanzamento si ottiene agendo manualmente 

tramite la leva comando gas (5).

FRENARE

Togliere il piede destro dal pedale di innesto marcia (9). Premere il pedale del freno (7). 
Per attivare il freno di stazionamento tirare la leva (10) verso l’alto.
Premendo il freno, il pedale d’innesto marcia si posiziona automaticamente nella posi-
zione di folle.

OSSERVAZIONI SULLA MARCIA

Cercare, se possibile, di evitare di procedere a pieno gas.

Questa macchina non è omologata per l’uso stradale, tuttavia nel caso sia necessario 

attraversare una strada o si stia lavorando nelle sue vicinanze è necessario prestare la 

massima attenzione al traffico presente.

INSERIMENTO DELL’APPARATO DI TAGLIO

1-Togliere il piede dx dal pedale (9) di marcia
2-Azionare il freno (7)
3-Posizionare la leva (4) su START.
Ora l’apparato di taglio è innestato e la lama gira!
4-Si può iniziare il taglio premendo il piede dx sul pedale della marcia in avanti.
Se l’operatore si alza dal sedile durante il taglio il motore si spegne.

ISTRUZIONI PER L’APPARATO DI TAGLIO

E’ possibile inserire l’apparato di taglio solo se la macchina è ferma (freno di staziona-
mento azionato), motore in moto, leva (5) posizionata su         (pieno gas) e operatore 
seduto a bordo del trattorino.
Prestare attenzione affinchè nessuno venga a contatto con mani e piedi sulla lama in 
moto!

ESCLUSIONE DELL’APPARATO DI TAGLIO

Portare la leva innesto lama (4) in posizione STOP.

La lama si ferma entro 5 secondi circa

I

USO DELL’INTERRUTTORE PER UTILIZZARE L’APPARATO DI TAGLIO IN RE-

TROMARCIA

Un dispositivo di sicurezza impedisce di utilizzare l’apparato di taglio quando è inserita 

la retromarcia.

Il motore si spegne se viene inserita la retromarcia quando l’apparato di taglio è in 

funzione. 

Non utilizzare l’apparato di taglio in retromarcia se non è strettamente 

necessario. 

Se è proprio necessario azionare l’apparato di taglio in retromarcia, si 

può disattivare il dispositivo di sicurezza premendo l’interruttore (1 Fig.10) posizionato 

sul lato sinistro vicino al sedile. Una luce rossa (14 Fig.1) sul cruscotto si accende per 

segnalare che il dispositivo di sicurezza è disattivato.

MONTAGGIO DEL COPERCHIO DI RICICLAGGIO

Con la macchina è incluso un coperchio di riciclaggio.
Potete utilizzarlo quando non volete raccogliere i residui di erba.
Se il deflettore d’erba tagliata, il coperchio dello scarico o il cesto di raccolta
completo non sono montati, voi ed altre persone correte il rischio di venire a contatto 
con la lama e con oggetti scagliati dal tosaerba. Il contatto con la lama in movimento e 
con i detriti lanciati dalla lama può causare lesioni o morte.
• Non togliete mai il deflettore dello sfalcio dal tosaerba, perché indirizza lo sfalcio verso il
tappeto erboso. Nel caso in cui il deflettore sia danneggiato, sostituitelo immediatamente.
• Non infilate mai le mani o i piedi sotto il tosaerba.
• Non provate mai a pulire la zona dello scarico o le lame senza avere disinserito la 
presa di forza (PDF) e girato la chiave di avviamento nella posizione off. Inoltre, togliete 
la chiave e staccate il cappellotto dalla candela.
1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
2. Disinnestate la lama (PDF).
3. Inserite il freno di stazionamento.
4. Spegnete il motore e attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate.
5. Togliete la chiave di accensione.
6. Sollevate il cesto di raccolta e rimuovete la coppiglia, le 2 rondelle e il perno con testa 
che fissano il tubo di scarico alla piastra posteriore (Figura 18).

Figura 18

1. Piastra posteriore 2. Tubo di scarico 3. Perno con testa 4. Coppiglia 5. Rondelle

7. Togliete il dado e la rondella esterna che fissano la guida di scarico al tubo di scarico 
(Figura 19).

PERICOLO

Se il deflettore d’erba tagliata, il coperchio dello

scarico o il cesto di raccolta completo non sono

montati, voi ed altre persone correte il rischio di

venire a contatto con la lama e con oggetti scagliati

dal tosaerba. Il contatto con la lama in movimento

e con i detriti lanciati dalla lama può causare

lesioni o morte.

• Non togliete mai il deflettore dello sfalcio dal

tosaerba, perché indirizza lo sfalcio verso il

tappeto erboso. Nel caso in cui il deflettore sia

danneggiato, sostituitelo immediatamente.

• Non infilate mai le mani o i piedi sotto il

tosaerba.

• Non provate mai a pulire la zona dello scarico

o le lame senza avere disinserito la presa di

forza (PDF) e girato la chiave di avviamento

nella posizione off. Inoltre, togliete la chiave e

staccate il cappellotto dalla candela.

1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
2. Disinnestate la lama (PDF).
3. Spostate la leva della velocità di trasferimento in

posizione di Folle (solo per il modello 70185).

4. Inserite il freno di stazionamento.
5. Spegnete il motore e attendete che tutte le parti in

movimento si siano fermate.

6. Togliete la chiave di accensione.
7. Sollevate il cesto di raccolta e rimuovete la coppiglia,

le 2 rondelle e il perno con testa che fissano il tubo

di scarico alla piastra posteriore (Figura 17).

Figura 17

1. Piastra posteriore

4. Coppiglia

2. Tubo di scarico

5. Rondelle

3. Perno con testa

8. Togliete il dado e la rondella esterna che fissano la

guida di scarico al tubo di scarico (Figura 18).

Figura 18

1. Tubo di scarico

3. Guida di scarico

2. Dado e rondella esterna

9. Spostate la leva dell’altezza di taglio nella posizione

inferiore.

10. Togliete il bullone, la rondella e il dado che fissano

insieme le estremità delle 2 cinghie (Figura 19).

Figura 19

1. Cinghie

3. Rondella

2. Dado

4. Bullone

11. Rimuovete le cinghie dalla guida di scarico.

Nota:

Non togliete le cinghie dalla scocca del

tosaerba. Se una cinghia dovesse uscire dalla scocca,

inseritela come mostrato in (Figura 20).

19

Figura 19

1. Tubo di scarico 2. Dado e rondella esterna 3. Guida di scarico

8. Spostate la leva dell’altezza di taglio nella posizione inferiore.
9. Togliete il bullone, le rondelle e il dado che fissano insieme le estremità delle 2 fascie 
(Figura 20).

Figura 20

1. Fascie 2. Dado 3. Rondelle 4. Bullone

10. Rimuovete le fascie dalla guida di scarico. 
Nota: Non togliete le fascie dalla scocca del tosaerba. Se una fascia dovesse uscire dalla 
scocca, inseritela come mostrato in (Figura 21).

PERICOLO

Se il deflettore d’erba tagliata, il coperchio dello

scarico o il cesto di raccolta completo non sono

montati, voi ed altre persone correte il rischio di

venire a contatto con la lama e con oggetti scagliati

dal tosaerba. Il contatto con la lama in movimento

e con i detriti lanciati dalla lama può causare

lesioni o morte.

• Non togliete mai il deflettore dello sfalcio dal

tosaerba, perché indirizza lo sfalcio verso il

tappeto erboso. Nel caso in cui il deflettore sia

danneggiato, sostituitelo immediatamente.

• Non infilate mai le mani o i piedi sotto il

tosaerba.

• Non provate mai a pulire la zona dello scarico

o le lame senza avere disinserito la presa di

forza (PDF) e girato la chiave di avviamento

nella posizione off. Inoltre, togliete la chiave e

staccate il cappellotto dalla candela.

1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
2. Disinnestate la lama (PDF).
3. Spostate la leva della velocità di trasferimento in

posizione di Folle (solo per il modello 70185).

4. Inserite il freno di stazionamento.
5. Spegnete il motore e attendete che tutte le parti in

movimento si siano fermate.

6. Togliete la chiave di accensione.
7. Sollevate il cesto di raccolta e rimuovete la coppiglia,

le 2 rondelle e il perno con testa che fissano il tubo

di scarico alla piastra posteriore (Figura 17).

Figura 17

1. Piastra posteriore

4. Coppiglia

2. Tubo di scarico

5. Rondelle

3. Perno con testa

8. Togliete il dado e la rondella esterna che fissano la

guida di scarico al tubo di scarico (Figura 18).

Figura 18

1. Tubo di scarico

3. Guida di scarico

2. Dado e rondella esterna

9. Spostate la leva dell’altezza di taglio nella posizione

inferiore.

10. Togliete il bullone, la rondella e il dado che fissano

insieme le estremità delle 2 cinghie (Figura 19).

Figura 19

1. Cinghie

3. Rondella

2. Dado

4. Bullone

11. Rimuovete le cinghie dalla guida di scarico.

Nota:

Non togliete le cinghie dalla scocca del

tosaerba. Se una cinghia dovesse uscire dalla scocca,

inseritela come mostrato in (Figura 20).

19

Содержание RDR05

Страница 1: ...e le manuel d instructions avant utilisation Caution Read the instructions manual before use Achtung Vor der Verwendung ist die Bedienungsanleitung zu lesen Tenere le persone estranee fuori dalla zona...

Страница 2: ......

Страница 3: ...n nach links Achtung Gefahr Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme Drehendes Messer Gefahr f r Arme und Beine Schleuder Gefahr von Gegenst nden Instandsetzungs oder Wartungsarbeiten erst...

Страница 4: ...ASE CHANGE AUTHORIZATION ______________ ENG APPROVAL ________________ DATE __________________________ PLEASE MARK UP ANY CHANGES NEEDED AND SUBMIT WITH RELEASE OR ECO PACKET 4 3 D C B A 105 0535 106 2...

Страница 5: ...5 Fig 3 Fig 2 Fig 1 Fig 4...

Страница 6: ...6 Fig 5 Fig 8 Fig 7 Fig 6...

Страница 7: ...7 Fig 16 Fig 14 Fig 13 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 15 Fig 17 Fig 10 A 2 3...

Страница 8: ...accensione del motore la macchina non pu essere inclinata o rovesciata 13 Non si pu avviare il motore con la lama innestata e comunque bisogna stare seduti sul trattorino 14 Non mettere mani o piedi n...

Страница 9: ...alla capacit di crescita dell erba Nella piena stagione Maggio Giugno spesso due volte ogni settimana oppure almeno una volta alla settimana L altezza di taglio deve essere tra 4 6 cm e la crescita t...

Страница 10: ...to non sono montati voi ed altre persone correte il rischio di venire a contatto con la lama e con oggetti scagliati dal tosaerba Il contatto con la lama in movimento e con i detriti lanciati dalla la...

Страница 11: ...e fissateli saldamente con il bullone la rondella e il dado precedentemente rimossi Figura 19 Suggerimenti Per ottenere una resa migliore azionate il motore alla massima Il tosaerba ha bisogno di ari...

Страница 12: ...Se non fossero disponibili le attrezzature necessarie per compiere questa operazio ne rivolgersi per l affilatura o la sostituzione della lama ad una officina autorizzata Indossare dei guanti di prot...

Страница 13: ...vo Svitare la candela ed asciugarla Ricaricare Verificare l inserimento dello spinotto Modificare l altezza di taglio in posizione alta ed arieggia re mediante retromarcia Pulire la carcassa Attenzion...

Страница 14: ...cher les pieds du carter de coupe 13 Ne pas basculer la tondeuse lors du d marrage 14 Ne pas d marrer le moteur si la lame est enclench e 15 Ne jamais placer les mains ou les pieds sous une tondeuse e...

Страница 15: ...r la p dale de frein 7 et tirer le levier pour bloquer le frein de stationnement 10 4 Tourner la cl de contact vers la droite puis apr s le d marrage revenir sur RUN Si le moteur ne d marre pas recomm...

Страница 16: ...la machine Vous pouvez l utiliser lorsque vous ne voulez pas recueillir l herbe coup e Si le d flecteur d herbe l obturateur d jection ou le bac herbe tout entier ne sont pas en place sur la machine l...

Страница 17: ...e 18 Figura 20 1 Inserimento della cinghia nell intaglio 2 La cinghia inserita nell intaglio 12 Togliete la guida di scarico dalla scocca del tosaerba Nota Attaccate alla guida di scarico il dado e la...

Страница 18: ...huile usag e peut tre port e dans les stations service ou dans des incin rateurs autoris s comme prescrit pour la protection de l environnement par les normes communales de r sidence INSTRUCTIONS SUPP...

Страница 19: ...visser la bougie et la s cher Recharger V rifier la fixaction du c ble Modififier la hauteur de coupe en position haute et a rer avec marche arri re Nettoyer le carter Attention avant le nettoyage en...

Страница 20: ...Do not tilt the engine when departing and starting up 13 Do not start the engine when the cutter mechanism is switched on Remain sitting on the ride on mower 14 Keep your hands or feet away from the...

Страница 21: ...l the battery is placed in the battery holder got on the body on the right of the seat The mower may be put into operation for the first time only by trained persons who have read and understood these...

Страница 22: ...debris will cause injury or death Never remove the grass deflector from the mower because the grass deflector routes material down toward the turf If the grass deflector is ever damaged replace it im...

Страница 23: ...li 13 Montate il coperchio di riciclaggio sul tosaerba 14 Collegate le estremit delle 2 cinghie intorno al coperchio di riciclaggio come mostrato Figura 19 15 Allineate i fori nelle estremit delle cin...

Страница 24: ...allow the engine to cool off In any event never leave the machine unattended and with ignition key inserted in the ignition block 12 TROUBLES REMEDIES In the event of use under extreme conditions and...

Страница 25: ...ug and replace if necessary Check the cable Unscrew the plug and dry it Recharge Check the connection Adjust the cutting height in high position create air flow by reversing Clean the casing Important...

Страница 26: ...nn das M hwerk eingeschaltet ist Auf jeden Fall muss der Bediener auf dem Aufsitzm her sitzen 14 F hren Sie niemals H nde oder F sse in den Bereich des rotierenden Schneidwer ks Halten Sie sich bei ro...

Страница 27: ...en Schrauben TE M6x35 2 Abstandsst ch 12 h 20 2 z f rmigen 2 Scheiben und den beiden Muttern M6 an das Aufsitzm herheck Befestigen Sie die Korbabdeckung mit den 2 Stiften 5x50 an Motorhaube MONTAGE AB...

Страница 28: ...ts von der Lenks ule zweites Fusspedal und darf nur mit dem rechten Fuss bedient werden Wenn Sie das Pedal mit der Fusspitze dr cken f hrt der Aufsitzm her vorw rts Wenn Sie das Pedal mit der Ferse dr...

Страница 29: ...teren Platte befestigt ist Bild 18 7 Stellen Sie den Schnitth henhebel auf die niedrigste Stellung 8 Entfernen Sie die Schraube Scheibe und Mutter mit denen die beiden Riemenenden zusammengehalten wer...

Страница 30: ...Reinigen Batterie und Anschlussklemmen Pr fen der Bremsfunktion Reifenluftdruck pr fen M hmesser Sch rfen und Wechsel Pr fen auf lose Teile Reinigen des Aufsitzm hers NACH JEDEM EINSATZ NACH DEN ERSTE...

Страница 31: ...hluss ausf hren Alt l nicht ins Kanalnetz oder Erdreich ablassen Grundwasserverschmutzung wird streng bestraft Alt lannahmestellen sind alle Tankstellen bzw nennt Ihnen jede kommunale Beh rde ZUS TZLI...

Страница 32: ...Verkabelung defekt Kupplungsschaden Sicherung defekt URSACHE ABHILFE Z ndkerze reinigen evtl neue einsetzen Z ndkabel pr fen Z ndkerze herausdrehen und trocken reiben Aufladen Steckverbinder berpr fen...

Страница 33: ...33 Fig 18...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...A izjavljuje na vlastitu odgovornost da je stroj B iz to ke C D E F uskla ena sa svim odredbama iz europskih direktiva navedenim u to ki G Za prilagodbu stroja primijenjene su relevantne uskla ene nor...

Страница 36: ...sje Bruttov gt med emballage Bruttopaino pakkauksella Bruto te a z embala o Greutatea brut cu ambalaj Bruto masa s pakovanjem Br t a rl k ambalajl Brutomass koos pakendiga Bendras svoris su pakuote Br...

Отзывы: