Eurosystems RDR05 Скачать руководство пользователя страница 22

22

SWITCHING OFF THE ENGINE

To switch off the engine position the key to “STOP”. 
Reduce the throttle setting during engine run-out.
Only switch the engine off when the machine is at a complete standstill.

Always remove the ignition key to prevent accidental starting.

             TOPPING UP WITH OIL

          Use only oil of type SAE 30 (“SE”, “SF” or “SG”). Ensure that no oil  
          is spilled onto the ground.

The oil filler cap is placed in the engine block, below the seat.

1. Lift the seat
2. Unscrew the oil filler cap (3)
3. Fill up the oil until the “MAX.” mark on the dip stick is reached
4. Screw the oil filler cap again

STARTING UP

Before starting up check the oil and petrol levels.
Do not smoke during the oil and petrol refuelling and checking operations. Top 
up with petrol or oil if necessary (as described in detail in previous chapter).

Starting up (engine start) must be carried out as described in detail under the heading 
“initial starting up”.
Never change gear while driving, the mower must always be at a standstill.
The gear pedal (9) is situated to the right of the steering column (second pedal) and 
must be operated with the right foot.
Pressing the pedal with tiptoe moves the mower forward.
Pressing the pedal with heel moves the mower back.
The harder the pedal is pressed the greater the speed.
Never mow the grass with reverse gear engaged.

MOVING WITHOUT GEAR PEDAL ENGAGED (PUSHING)

Movement without power (pushing)
Only possible with the engine off.

P

ushing the mower may be necessary to move it to the storage area.

Should it be necessary to manually move the mower the gear lever must be positioned 
to neutral. Warning! For all manual shift operations the engine must be off and the 
ignition key removed.

1. Position the hydrostatic gear block level (11-fig.17) on the discharge plate to neu-

tralA (fig.17). At the end of the manual push operation, reposition lever 11 to drive 
engagement pos.B.

DRIVING INSTRUCTIONS

Ensure that there are no persons or animals within the operating vicinity of the machine.
Select the required speed and drive carefully. Transportation of other persons is forbidden.
Transmission occurs on the rear wheels by means of the hydrostatic gear, braking is by 
pressing the pedal (7) on the right of the steering wheel column.

DRIVING

1. Press the pedal (9) slowly fully down. The advance speed of the mower will vary 

according to the pressure applied to the pedal.

2. Advance speed may also be varied by manually operating the gas throttle lever (5).

BRAKING

Remove the right foot from the drive pedal (9). Press the brake pedal (7). To activate the 
parking brake, pull the lever (10) upwards.
Pressing the brake, the drive pedal will automatically position itself on neutral.

DRIVING NOTICE

If possible, avoid driving at full throttle.

The present vehicle is not homologated to be used on roads , nevertheless in case it 

is necessary to cross the road or if you are working in the neighbourhood , please be 

very careful to the traffic.

ENGAGING THE MOWER MECHANISM

1. Take the right foot off the drive pedal (9)
2. Engage the brake (7)
3. Set the lever (4) on START position
The mower mechanism is now engaged and the blade is rotating.
4. You can now start to mow by pushing the drive pedal  down with the right foot.
If the user stands up from the seat during the mowing, the engine switches off.

OPERATING THE MOWER MECHANISM

The mower mechanism can only be switched on when the machine is at  a standstill 
(parking brake engaged),  with  engine  running,  and  throttle  on  

 (full) and with 

operator seated on the mower.
Caution!  Keep hands and feet out of the moving mower mechanism!

SWITCHING OFF THE MOWER GEAR

Set the clutch blade lever (4) into STOP position.

The blade stops turning in about 5 seconds.

G

 B

SETTING THE SWITCH TO  OPERATE WITH THE  MOWER MECHANISM IN 
REVERSE : 

The safety device  prevents  the use of the  mower mechanism  when the reverse gear 
is on. 
The engine is stopping  if  the reverse gear is operated   when the  mower mechanism 
is operating . 
DO NOT USE  THE MOWER MECHANISM IN REVERSE IF NOT STRICTLY NECESSARY. 
If  to operate the mower mechanism  in reverse is strictly necessary  you can turn  the  
safety device off pushing  the  switch  (1  fig. 10)  located  on the unit  left side near 
the seat.   A red light (14 fig. 1) on the instruments  panel is switching on to  indicate 
the safety device is off.  

INSTALLING THE RECYCLER COVER

A Recycler cover is included with the machine. You can use it when you do not want to 
bag the grass clippings.
Without the grass deflector, discharge cover, or complete grass catcher assembly 
mounted in place, you and others are exposed to blade contact and thrown debris. 
Contact with the rotating mower blade and thrown debris will cause injury or death.
• Never remove the grass deflector from the mower because the grass deflector 
routes material down toward the turf. If the grass deflector is ever damaged, replace 
it immediately.
• Never put your hands or feet under the mower.
• Never try to clear the discharge area or mower blades unless you disengage the power 
take-off (PTO) and turn the ignition key to Off. Also remove the key and disconnect the 
wire from the spark plug.
1. Park the machine on a level surface.
2. Disengage the blade (PTO).
3. Set the parking brake.
4. Stop the engine and wait for all moving parts to stop.
5. Remove the ignition key.
6. Raise the grass collector and remove the hairpin, 2 washers, and clevis pin that secure 
the discharge tube to the rear plate (Figure 18).

Figure 18
1. Rear plate 2. Discharge tube 3. Clevis pin 4. Hair pin 5. Washers

PERICOLO

Se il deflettore d’erba tagliata, il coperchio dello

scarico o il cesto di raccolta completo non sono

montati, voi ed altre persone correte il rischio di

venire a contatto con la lama e con oggetti scagliati

dal tosaerba. Il contatto con la lama in movimento

e con i detriti lanciati dalla lama può causare

lesioni o morte.

• Non togliete mai il deflettore dello sfalcio dal

tosaerba, perché indirizza lo sfalcio verso il

tappeto erboso. Nel caso in cui il deflettore sia

danneggiato, sostituitelo immediatamente.

• Non infilate mai le mani o i piedi sotto il

tosaerba.

• Non provate mai a pulire la zona dello scarico

o le lame senza avere disinserito la presa di

forza (PDF) e girato la chiave di avviamento

nella posizione off. Inoltre, togliete la chiave e

staccate il cappellotto dalla candela.

1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
2. Disinnestate la lama (PDF).
3. Spostate la leva della velocità di trasferimento in

posizione di Folle (solo per il modello 70185).

4. Inserite il freno di stazionamento.
5. Spegnete il motore e attendete che tutte le parti in

movimento si siano fermate.

6. Togliete la chiave di accensione.
7. Sollevate il cesto di raccolta e rimuovete la coppiglia,

le 2 rondelle e il perno con testa che fissano il tubo

di scarico alla piastra posteriore (Figura 17).

Figura 17

1. Piastra posteriore

4. Coppiglia

2. Tubo di scarico

5. Rondelle

3. Perno con testa

8. Togliete il dado e la rondella esterna che fissano la

guida di scarico al tubo di scarico (Figura 18).

Figura 18

1. Tubo di scarico

3. Guida di scarico

2. Dado e rondella esterna

9. Spostate la leva dell’altezza di taglio nella posizione

inferiore.

10. Togliete il bullone, la rondella e il dado che fissano

insieme le estremità delle 2 cinghie (Figura 19).

Figura 19

1. Cinghie

3. Rondella

2. Dado

4. Bullone

11. Rimuovete le cinghie dalla guida di scarico.

Nota:

Non togliete le cinghie dalla scocca del

tosaerba. Se una cinghia dovesse uscire dalla scocca,

inseritela come mostrato in (Figura 20).

19

7. Remove the nut and outer washer that secure the discharge chute to the discharge 
tube (Figure 19).

Figure 19
1. Discharge tube 2. Nut and outer washers 3. Discharge chute

8. Move the height-of-cut lever to the lowest position.
9. Remove the bolt, washer, and nut that secure the 2 strap ends together (Figure 20).

Figure 20
1. Straps 2. Nut 3. Washer 4. Bolt

10. Move the straps away from the discharge chute.
Note: Do not remove the straps from the mower housing. If a strap comes off the housing, 
insert it as shown in (Figure 21).

PERICOLO

Se il deflettore d’erba tagliata, il coperchio dello

scarico o il cesto di raccolta completo non sono

montati, voi ed altre persone correte il rischio di

venire a contatto con la lama e con oggetti scagliati

dal tosaerba. Il contatto con la lama in movimento

e con i detriti lanciati dalla lama può causare

lesioni o morte.

• Non togliete mai il deflettore dello sfalcio dal

tosaerba, perché indirizza lo sfalcio verso il

tappeto erboso. Nel caso in cui il deflettore sia

danneggiato, sostituitelo immediatamente.

• Non infilate mai le mani o i piedi sotto il

tosaerba.

• Non provate mai a pulire la zona dello scarico

o le lame senza avere disinserito la presa di

forza (PDF) e girato la chiave di avviamento

nella posizione off. Inoltre, togliete la chiave e

staccate il cappellotto dalla candela.

1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
2. Disinnestate la lama (PDF).
3. Spostate la leva della velocità di trasferimento in

posizione di Folle (solo per il modello 70185).

4. Inserite il freno di stazionamento.
5. Spegnete il motore e attendete che tutte le parti in

movimento si siano fermate.

6. Togliete la chiave di accensione.
7. Sollevate il cesto di raccolta e rimuovete la coppiglia,

le 2 rondelle e il perno con testa che fissano il tubo

di scarico alla piastra posteriore (Figura 17).

Figura 17

1. Piastra posteriore

4. Coppiglia

2. Tubo di scarico

5. Rondelle

3. Perno con testa

8. Togliete il dado e la rondella esterna che fissano la

guida di scarico al tubo di scarico (Figura 18).

Figura 18

1. Tubo di scarico

3. Guida di scarico

2. Dado e rondella esterna

9. Spostate la leva dell’altezza di taglio nella posizione

inferiore.

10. Togliete il bullone, la rondella e il dado che fissano

insieme le estremità delle 2 cinghie (Figura 19).

Figura 19

1. Cinghie

3. Rondella

2. Dado

4. Bullone

11. Rimuovete le cinghie dalla guida di scarico.

Nota:

Non togliete le cinghie dalla scocca del

tosaerba. Se una cinghia dovesse uscire dalla scocca,

inseritela come mostrato in (Figura 20).

19

Содержание RDR05

Страница 1: ...e le manuel d instructions avant utilisation Caution Read the instructions manual before use Achtung Vor der Verwendung ist die Bedienungsanleitung zu lesen Tenere le persone estranee fuori dalla zona...

Страница 2: ......

Страница 3: ...n nach links Achtung Gefahr Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme Drehendes Messer Gefahr f r Arme und Beine Schleuder Gefahr von Gegenst nden Instandsetzungs oder Wartungsarbeiten erst...

Страница 4: ...ASE CHANGE AUTHORIZATION ______________ ENG APPROVAL ________________ DATE __________________________ PLEASE MARK UP ANY CHANGES NEEDED AND SUBMIT WITH RELEASE OR ECO PACKET 4 3 D C B A 105 0535 106 2...

Страница 5: ...5 Fig 3 Fig 2 Fig 1 Fig 4...

Страница 6: ...6 Fig 5 Fig 8 Fig 7 Fig 6...

Страница 7: ...7 Fig 16 Fig 14 Fig 13 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 15 Fig 17 Fig 10 A 2 3...

Страница 8: ...accensione del motore la macchina non pu essere inclinata o rovesciata 13 Non si pu avviare il motore con la lama innestata e comunque bisogna stare seduti sul trattorino 14 Non mettere mani o piedi n...

Страница 9: ...alla capacit di crescita dell erba Nella piena stagione Maggio Giugno spesso due volte ogni settimana oppure almeno una volta alla settimana L altezza di taglio deve essere tra 4 6 cm e la crescita t...

Страница 10: ...to non sono montati voi ed altre persone correte il rischio di venire a contatto con la lama e con oggetti scagliati dal tosaerba Il contatto con la lama in movimento e con i detriti lanciati dalla la...

Страница 11: ...e fissateli saldamente con il bullone la rondella e il dado precedentemente rimossi Figura 19 Suggerimenti Per ottenere una resa migliore azionate il motore alla massima Il tosaerba ha bisogno di ari...

Страница 12: ...Se non fossero disponibili le attrezzature necessarie per compiere questa operazio ne rivolgersi per l affilatura o la sostituzione della lama ad una officina autorizzata Indossare dei guanti di prot...

Страница 13: ...vo Svitare la candela ed asciugarla Ricaricare Verificare l inserimento dello spinotto Modificare l altezza di taglio in posizione alta ed arieggia re mediante retromarcia Pulire la carcassa Attenzion...

Страница 14: ...cher les pieds du carter de coupe 13 Ne pas basculer la tondeuse lors du d marrage 14 Ne pas d marrer le moteur si la lame est enclench e 15 Ne jamais placer les mains ou les pieds sous une tondeuse e...

Страница 15: ...r la p dale de frein 7 et tirer le levier pour bloquer le frein de stationnement 10 4 Tourner la cl de contact vers la droite puis apr s le d marrage revenir sur RUN Si le moteur ne d marre pas recomm...

Страница 16: ...la machine Vous pouvez l utiliser lorsque vous ne voulez pas recueillir l herbe coup e Si le d flecteur d herbe l obturateur d jection ou le bac herbe tout entier ne sont pas en place sur la machine l...

Страница 17: ...e 18 Figura 20 1 Inserimento della cinghia nell intaglio 2 La cinghia inserita nell intaglio 12 Togliete la guida di scarico dalla scocca del tosaerba Nota Attaccate alla guida di scarico il dado e la...

Страница 18: ...huile usag e peut tre port e dans les stations service ou dans des incin rateurs autoris s comme prescrit pour la protection de l environnement par les normes communales de r sidence INSTRUCTIONS SUPP...

Страница 19: ...visser la bougie et la s cher Recharger V rifier la fixaction du c ble Modififier la hauteur de coupe en position haute et a rer avec marche arri re Nettoyer le carter Attention avant le nettoyage en...

Страница 20: ...Do not tilt the engine when departing and starting up 13 Do not start the engine when the cutter mechanism is switched on Remain sitting on the ride on mower 14 Keep your hands or feet away from the...

Страница 21: ...l the battery is placed in the battery holder got on the body on the right of the seat The mower may be put into operation for the first time only by trained persons who have read and understood these...

Страница 22: ...debris will cause injury or death Never remove the grass deflector from the mower because the grass deflector routes material down toward the turf If the grass deflector is ever damaged replace it im...

Страница 23: ...li 13 Montate il coperchio di riciclaggio sul tosaerba 14 Collegate le estremit delle 2 cinghie intorno al coperchio di riciclaggio come mostrato Figura 19 15 Allineate i fori nelle estremit delle cin...

Страница 24: ...allow the engine to cool off In any event never leave the machine unattended and with ignition key inserted in the ignition block 12 TROUBLES REMEDIES In the event of use under extreme conditions and...

Страница 25: ...ug and replace if necessary Check the cable Unscrew the plug and dry it Recharge Check the connection Adjust the cutting height in high position create air flow by reversing Clean the casing Important...

Страница 26: ...nn das M hwerk eingeschaltet ist Auf jeden Fall muss der Bediener auf dem Aufsitzm her sitzen 14 F hren Sie niemals H nde oder F sse in den Bereich des rotierenden Schneidwer ks Halten Sie sich bei ro...

Страница 27: ...en Schrauben TE M6x35 2 Abstandsst ch 12 h 20 2 z f rmigen 2 Scheiben und den beiden Muttern M6 an das Aufsitzm herheck Befestigen Sie die Korbabdeckung mit den 2 Stiften 5x50 an Motorhaube MONTAGE AB...

Страница 28: ...ts von der Lenks ule zweites Fusspedal und darf nur mit dem rechten Fuss bedient werden Wenn Sie das Pedal mit der Fusspitze dr cken f hrt der Aufsitzm her vorw rts Wenn Sie das Pedal mit der Ferse dr...

Страница 29: ...teren Platte befestigt ist Bild 18 7 Stellen Sie den Schnitth henhebel auf die niedrigste Stellung 8 Entfernen Sie die Schraube Scheibe und Mutter mit denen die beiden Riemenenden zusammengehalten wer...

Страница 30: ...Reinigen Batterie und Anschlussklemmen Pr fen der Bremsfunktion Reifenluftdruck pr fen M hmesser Sch rfen und Wechsel Pr fen auf lose Teile Reinigen des Aufsitzm hers NACH JEDEM EINSATZ NACH DEN ERSTE...

Страница 31: ...hluss ausf hren Alt l nicht ins Kanalnetz oder Erdreich ablassen Grundwasserverschmutzung wird streng bestraft Alt lannahmestellen sind alle Tankstellen bzw nennt Ihnen jede kommunale Beh rde ZUS TZLI...

Страница 32: ...Verkabelung defekt Kupplungsschaden Sicherung defekt URSACHE ABHILFE Z ndkerze reinigen evtl neue einsetzen Z ndkabel pr fen Z ndkerze herausdrehen und trocken reiben Aufladen Steckverbinder berpr fen...

Страница 33: ...33 Fig 18...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...A izjavljuje na vlastitu odgovornost da je stroj B iz to ke C D E F uskla ena sa svim odredbama iz europskih direktiva navedenim u to ki G Za prilagodbu stroja primijenjene su relevantne uskla ene nor...

Страница 36: ...sje Bruttov gt med emballage Bruttopaino pakkauksella Bruto te a z embala o Greutatea brut cu ambalaj Bruto masa s pakovanjem Br t a rl k ambalajl Brutomass koos pakendiga Bendras svoris su pakuote Br...

Отзывы: