background image

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

All  rights  including  translation  reserved.  Reproduction  by  any  method,  e.g.  photocopy,  microfilming,  or  the 

capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in 

part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 

*1713920_V5_0219_02_mxs_m_en

d) Selecting the desired temperature unit °C or °F

•  Press the “°C/°F” (6) key to select different temperature unit.

e) Windchill indication

•  When the “windmill” is rotating, wind velocity and temperature will be shown on the display.
•  When the temperature drops below 0 °C, the windchill symbol will be shown on the display.

Explanation Windchill

•  The windchill feature is supposed to convey an impression of the felt cold that arises from the 

combination of actual air temperature and wind velocity on human skin.

f) Activate/deactivate background illumination

•  Background illumination can be activated by pressing any of the keys.
•  If there is no key pressed for 5 seconds, the background illumination is switched off and the 

anemometer powers off after 12 minutes automatically.

g) Battery replacement

To ensure an optimal indication accuracy, we recommend to replace the battery of the 

anemometer at least once a year.
When changing the battery, proceed as follows:
•  Open the battery compartment in the backside using a screwdriver.
•  Remove the used batteries.
•  Insert a new 3V button cell of the type CR2032 while regarding the correct polarity (the 

positive pole must head upwards).

•  Close the battery compartment.
•  Switch on the anemometer by pressing the key “MODE” (5) and keeping it pressed for about 

1 second.

Care and cleaning

•  The product is maintenance-free.
• 

To clean the outside of the devices, a dry, soft and clean cloth is sufficient.

Disposal

a) Product

  Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the 

household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to 

the relevant statutory regulations.

 

Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.

b) Battery

  As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used 

batteries; disposal of them in the household waste is prohibited!

 

Contaminated batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the 

domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are:  

Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash 

icon on the left).

Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever 

batteries are sold.

You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.

Technical data

Wind velocity measurement range (tol/- 5%)
Unit

Range

Resolution

Threshold

m/s

0~30

0.1

0.1

ft/min

0~5860

19

39

km/h

0~90

0.2

0.1

knots

0~55

0.3

0.3

mph

0~65

0.2

0.2

Temperature measurement range
Unit

Range

Resolution

Threshold

°C

-10 to +45°C

0.2

+/- 2 °C

°F

+14 to +113 °F

0.36

+/- 3.6 °F

Power supply ................................  3V/DC via button cell battery (type: CR2032)
Thermometer ................................ NTC
Storage temperature ..................... -40 to +60°C (-40 to +140 °F)
Dimensions (W x H x L) ................ approx. 40 x 19 x 114 mm
Weight .......................................... approx. 53 g (including battery and lanyard)

Содержание EC-MR330

Страница 1: ...ige Informationen ber Windst rke Windchill und Temperatur Die Spannungsversorgung erfolgt via einer 3 V DC Batterie Typ CR2032 Aus Sicherheits und Zulassungsgr nden d rfen Sie das Produkt nicht umbaue...

Страница 2: ...ren bzw deaktivieren Die Hintergrundbeleuchtung kann durch Dr cken einer beliebigen Taste aktiviert werden Wird 5 Sekunden lang keine Taste gedr ckt schaltet sich zun chst automatisch die Hintergrundb...

Страница 3: ...on about storm force windchill and temperature Power supply is ensured via a 3V DC battery type CR2032 For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the p...

Страница 4: ...type CR2032 while regarding the correct polarity the positive pole must head upwards Close the battery compartment Switch on the anemometer by pressing the key MODE 5 and keeping it pressed for about...

Страница 5: ...rature L alimentation lectrique est assur e par une pile 3 V DC type CR2032 Pour des raisons de s curit et d homologation toute transformation et ou modification du produit est interdite Toute utilisa...

Страница 6: ...and de remplacer la pile de l an mom tre une fois par an Pour remplacer la pile proc der comme suit Ouvrir le compartiment piles l arri re l aide d un tournevis Enlever les piles us e Ins rer une nouv...

Страница 7: ...t dan hiervoor beschreven kan het product worden beschadigd Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting brand enzovoort Lees de gebrui...

Страница 8: ...gheid van de weergave te zorgen dient de batterij van de anemometer eenmal per jaar te worden vervangen Ga bij het vervangen van de batterij en als volgt te werk Open met behulp van een schroevendraai...

Отзывы: