background image

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie 

dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. La réimpression, même en 

partie, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 

*1713920_V5_0219_02_mxs_m_fr

c) Réglage du mode souhaité pour l’indication du vent

Pour régler le mode souhaité pour l’indication du vent, procédez comme suit :
•  Appuyer sur « MODE » (5) et maintenir pendant environ 3 seconde.
•  En appuyant sur la touche « SET » (11) choisir l’unité souhaitée pour la vitesse du vent.

 

Il existe les modes suivants pour l’indication du vent :

 - 

Cu

 (= Current, donc l’indication de la vitesse actuelle du vent)

 - 

max.

 (= maximal, indication de la vitesse maximale du vent)

 - 

AVG

 (= Average, indication de la vitesse de vent moyenne).

•  Appuyer sur la touche « MODE » (5) pour reprendre les réglages.

d) Réglage de l´unité de température souhaitée °C ou °F

•  Appuyez sur le bouton « °C/°F » (6) pour choisir une unité de température différente.

e) Indication du refroidissement éolien (facteur vent)

• 

Dès  que  «  l’éolienne  »  tourne,  l’écran  affiche  toujours  la  vitesse  du  vent  ainsi  que  la 

température.

•  Si la température descend en-dessous de 0 °C, le symbole de refroidissement éolien 

s’affiche à l’écran.

Explication du refroidissement éolien

•  La fonction de refroidissement éolien doit transmettre l’impression du froid causée par la 

combinaison de la température réel de l’air et la vitesse du vent.

f) Activer ou désactiver le rétroéclairage

•  Le rétroéclairage peut être activé par pression d’une touche au choix.
•  Si aucune touche n’est enfoncée pendant 5 secondes, le rétroéclairage se désactive et 

l’anémomètre s’arrête automatiquement après 12 minutes.

g) Remplacement des piles

Pour assurer une précision d’indication optimale, il est recommandé de remplacer la pile de 

l’anémomètre une fois par an.
Pour remplacer la pile, procéder comme suit :
•  Ouvrir le compartiment à piles à l’arrière à l’aide d’un tournevis.
•  Enlever les piles usée.
• 

Insérer une nouvelle pile bouton 3 V du type CR2032 en respectant la polarité (le pôle positif 

doit être orienté vers le haut).

•  Fermez le compartiment à piles.
•  Allumer l’anémomètre en maintenant la touche « MODE » (5) pendant environ une seconde.

Entretien et nettoyage

•  Cet appareil ne nécessite aucun entretien.
• 

Pour nettoyer l’extérieur du boîtier, il vous suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux.

Élimination des déchets

a) Produit

  Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas 

être  éliminés  avec  les  ordures  ménagères.  En  fin  de  vie,  éliminez  l’appareil 

conformément aux dispositions légales en vigueur.

 

Retirez les piles insérées et éliminez-les séparément du produit.

b) Pile

  Le consommateur final est légalement tenu de recycler toutes les piles (ordonnance 

relative à l’élimination des piles usagées) ; il est interdit de les jeter avec les ordures 

ménagères.

 

Les piles qui contiennent des substances toxiques sont porteuses du symbole 

ci-contre indiquant l’interdiction de les jeter avec les ordures ménagères. Les 

désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, 

Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles, par ex. sous le symbole de la 

poubelle illustré à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre 

commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.

Caractéristiques techniques

Plage de mesure de la vitesse du vent (tolérance +/- 5%)
Unité

Plage

Résolution

Valeur seuil

m/s

0~30

0,1

0,1

ft/min

0~5860

19

39

km/h

0~90

0,2

0,1

knots

0~55

0,3

0,3

mph

0~65

0,2

0,2

Plage de mesure des températures
Unité

Plage

Résolution

Valeur seuil

°C

-10 à +45°C

0,2

+/- 2 °C

°F

+14 à +113 °F

0,36

+/- 3,6° F

Alimentation en énergie  

électrique ......................................  3V/DC par pile bouton (type : CR2032)
Thermomètre ................................ NTC
Température de stockage ............. de -40 à +60 °C (de -40 à +140 °F)
Dimensions (l x h x L) ................... env. 40 x 19 x 114 mm
Poids ............................................. environ 53 g (pile et ruban compris)

Содержание EC-MR330

Страница 1: ...ige Informationen ber Windst rke Windchill und Temperatur Die Spannungsversorgung erfolgt via einer 3 V DC Batterie Typ CR2032 Aus Sicherheits und Zulassungsgr nden d rfen Sie das Produkt nicht umbaue...

Страница 2: ...ren bzw deaktivieren Die Hintergrundbeleuchtung kann durch Dr cken einer beliebigen Taste aktiviert werden Wird 5 Sekunden lang keine Taste gedr ckt schaltet sich zun chst automatisch die Hintergrundb...

Страница 3: ...on about storm force windchill and temperature Power supply is ensured via a 3V DC battery type CR2032 For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the p...

Страница 4: ...type CR2032 while regarding the correct polarity the positive pole must head upwards Close the battery compartment Switch on the anemometer by pressing the key MODE 5 and keeping it pressed for about...

Страница 5: ...rature L alimentation lectrique est assur e par une pile 3 V DC type CR2032 Pour des raisons de s curit et d homologation toute transformation et ou modification du produit est interdite Toute utilisa...

Страница 6: ...and de remplacer la pile de l an mom tre une fois par an Pour remplacer la pile proc der comme suit Ouvrir le compartiment piles l arri re l aide d un tournevis Enlever les piles us e Ins rer une nouv...

Страница 7: ...t dan hiervoor beschreven kan het product worden beschadigd Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting brand enzovoort Lees de gebrui...

Страница 8: ...gheid van de weergave te zorgen dient de batterij van de anemometer eenmal per jaar te worden vervangen Ga bij het vervangen van de batterij en als volgt te werk Open met behulp van een schroevendraai...

Отзывы: