background image

6

VERSTÄRKER EINSTELLREGLER

1. HIGH INPUT

Benutzen Sie den High Level 4 Pin Molex 
Stecker, wenn Sie die Lautsprecheraus-
gänge eines Werksradios direkt an-
schließen   wollen. (Diesen Anschluss nicht 
benutzen wenn Sie die Cinch Eingänge 
verwenden). 

2. REMOTE Gain (RJ45 Buchse)

Dies ist der Anschluss für die Pegelfern-
bedienung   damit Sie den Pegel auch vom 
Fahrersitz aus einstellen können.

3. LOW INPUT (RCA) Cinch Buchsen

Diese Buchsen werden verwendet, falls Ihr 
Radio entsprechende Cinch Ausgänge hat. 
Radios mit Ausgangspegeln zwischen 
500 mV bis zu 4V können angeschlossen 
werden.

4. GAIN Control

Stellen Sie hier die Empfindlichkeit des 
Verstärkers in Abhängigkeit zur Radio-
ausgangsspannung ein. Bitte beachten Sie 
das hier nicht die Lautstärke eingestellt wird, 
sondern die korrekte Anpassung an das 
verwendete Radio.

5. LPF (Low Pass Filter) Control

Einstellung der Frequenzen zwischen 40 
und 250 Hz. die wiedergegeben werden 
sollen. Eine Einstellung um die 40 Hz. Wird 
nur die tiefsten Frequenzen wiedergeben, 
hingegen eine Einstellung auf oberhalb 100  
250 Hz einen eher "punchigen" Bass 
hervorruft der allerdings auch ortbar werden 
kann.

6. BASS EQ Control

 

Dieser EQ Schaltkreis wird benutzt um die 
Tiefbasswiedergabe in Abhängigkeit der 
Fahrzeuggröße bei 45 Hz nach dem 
persönlichen Geschmack zu verstärken. 
Denken Sie daran, wenn Sie den Regel-
bereich von + 18 dB ausschöpfen muss der 
Verstärker die 10fache Leistung aufbringen. 

AMPLIFER CONTROL PANEL LAYOUT

1. HIGH INPUT

Use this High Level 4-pin Molex style input 
when connecting to the speaker leads 
directly from a factory radio. Be sure to 
observe the correct speaker polarity (Do not 
use if you are using the LOW INPUT from 
the RCA jacks).

2. REMOTE Gain (RJ45 Jack)

This is the connector port for the BTA 
Remote Gain Control. Now the amplifiers 
secondary gain circuit can be adjusted from 
the driver's seat.

3. LOW INPUT (RCA) Jacks

These RCA style input jacks are for use with 
source units that have RCA line level out-
puts. A source unit with a minimum output of 
500mV is required for proper operation. 
However, this input can accept levels up to 
4Vrms.

4. GAIN Control

This control is used to match the sensitivity 
of the amplifier to the particular source unit 
(radio) that you are using up to 4 volts. 
Please note the GAIN control is not a 
volume control, it is a level match.

5. LPF (Low Pass Filter) Control

This filter allows low pass of frequency and 
is adjustable from 40Hz to 250Hz. A setting 
of 40Hz will produce only low frequencies 
(deep bass). A setting of 250Hz will allow the 
amplifier to produce a more punchy (higher) 
bass response.

6. BASS EQ Control

This equalization circuit is used to enhance 
the low frequency response of the vehicles 
interior. With up to 18dB of boost centered at 
45Hz the Bass EQ can be adjusted to meet 
your own personal taste. Please note  by 
boosting the Bass EQ to its full +18dB you 
are asking the amplifier to work 10 times 
harder! 

Ausstattung

Features

5

Eingebauter 150 / 200 Watt Verstärker

Beinhaltet einen High power Monobass-
verstärker mit integrierter Regelung für 
Empfindlichkeit, Tiefpassfilterung und Bass 
EQ zur akustischen Anpassung an die 
meisten Serien- sowie Nachrüstanlagen 
abgestimmt auf den Subwoofer.

Kabelgebundene Pegelfernbedienung.

 

Diese Fernbedienung funktioniert als Bass 
Boost Kontrolle. Sie regelt nicht den Pegel, 
sondern den Bass Boost zwischen 0-+18dB 
bei 45 Hz.
Sie wird mit einem 5 Meter langen 
Verbindungskabel  geliefert, welches auch 
bis zum Armaturenbrett reicht, wenn der 
Subwoofer im Kofferraum installiert ist.

Tunnel Port Design:

 

Großer Bassreflexkanal der dazu dient den 
rückwärtigen Schallanteil für größtmögliche 
Bassausbeute in kleinem Gehäuse zu 
erzielen.

Hochtemperaturschwingspule:

 

Diese speziell entwickelte Schwingspule 
Kunstharz getränkte Schwingspule misst 
38mm im Durchmesser um die Belast-
barkeit und ein präzises Schwingverhalten 
bei moderater Temperaturentwicklung 
sicher zu stellen.

Zusätzliche Ausstattung:

 

Teppich bezogenes Gehäuse, akustisch 
durchlässiger Grill, professionelles 
Befestigungszubehör und Kabelbaum.

Built-in 150/ 200 Watt Amplifier:

 

Contains a high power Class A/B monaural 
amplifier complete with chassis mounted 
adjustable Gain, Low Pass Filter and Bass 
Eq controls for sonic integration into most 
existing factory or aftermarket car stereo 
systems and engineered perfectly to power 
the subwoofer.

Remote Subwoofer Gain Control: 

This wired remote functions as a Bass Boost 
control and can provide 0-18dB of gain at 
45Hz. The remote will not increase the 
output beyond the GAIN setting on the back 
of the amplifier. Supplied with 18ft of cable it 
can reach your dash even when the MOVE 
10-300A/ 12-400A  is mounted in the trunk.

Tunnel Port Design:

 

Large tunnel serves as a tuning port that 
“pushes” bass from the front loaded woofer 
for maximum output using a small footprint 
enclosure.

High Temperature Voice Coil:

 

These specially designed resin coated high 
temperature voice coils measure a full 1.5-
inches in diameter to ensure high power 
handling and precise linear excursion while 
maximizing thermal heat dissipation.

Additional Features:

 

Carpeted enclosure, acoustically trans-
parent speaker grill, professional
mounting hardware and wiring harness.

WICHTIG!

 

Die ETON MOVE Aktivwoofer sind nur 
zum Betrieb in Fahrzeugen mit einer 
Bordspannung von +12 Volt und 
negativer Masse vorgesehen.
Achten Sie darauf, das der Verstärker 
nicht mit dem Innenraum oder Teilen 
des Innenraums in Berührung kommt, 
da der Verstärker Hitze abstrahlt. 
Sorgen Sie für eine entsprechende 
Belüftung.

IMPORTANT!

 

This amplified subwoofer system is 
designed for operation in vehicles with 
12-volt negative ground electrical 
systems only. 
Make sure that the amplifier does not 
get in contact with the compartment 
due to heat, which can be radiated from 
the amplifier.

Ausstattung

Features

Содержание MOVE 10-300A

Страница 1: ...g Ausstattung Einbau und Verkabelung Bedienung und Einstellung Fehlerbehebung Technische Daten Safety Instructions Introduction Features Installation and Wiring Operation and Adjustments Trouble shooting Specifications 3 4 5 7 11 13 15 3 4 5 7 11 13 15 INHALT CONTENTS Deutsch English EINBAU BEDIENUNG INSTALLATION OPERATION ...

Страница 2: ...y Instructions 3 Die Installation von ETON Lautsprechern und Verstärkern erfordern einige mech anische und elektrische Schritte die es zu beachten gilt Diese Bedienungsanleitung beschreibt nur generelle Installations und Gebrauchsanweisungen Sollten Sie sich unsicher sein oder Fragen haben bzw Ihnen das entsprechende Werkzeug oder Zubehör fehlen so sprechen Sie bitte Ihren ETON Fachhändler in Ihre...

Страница 3: ...te Please note by boosting the Bass EQ to its full 18dB you are asking the amplifier to work 10 times harder Ausstattung Features 5 Eingebauter 150 200 Watt Verstärker Beinhaltet einen High power Monobass verstärker mit integrierter Regelung für Empfindlichkeit Tiefpassfilterung und Bass EQ zur akustischen Anpassung an die meisten Serien sowie Nachrüstanlagen abgestimmt auf den Subwoofer Kabelgebu...

Страница 4: ...used within 18 inches of the battery on the 12V cable Einbau und Verkabelung Installation and wiring 7 STATUS Indicator Wenn die rote LED leuchtet ist eine Schutzschaltung aktiv Das deutet auf ein Problem in Verbindung mit dem System und Verstärker oder der Verkabelung hin Schauen Sie in die Fehlerbehebung 8 POWER Indicator Die grüne LED leuchtet wenn der Ver stärker eingeschaltet und die Verkabel...

Страница 5: ... Installation and wiring INPUT SIGNAL Wählen des Cinch oder Lautsprecher ausgangs Verbinden Sie das Radioentweder mit dem High Level Lautsprechereingang oder Low Level Cincheingang des MOVE 10 300A 12 400A Eingangs Der Cinch ausgang des Radios sofern vorhanden wird die bessere Qualität des Signals liefern da es nicht erst eine Verstärkerstufe des Radios durchlaufen muss ANMERKUNG Benutzen Sie niem...

Страница 6: ...insert one end of the telephone plug into the REMOTE gain port Plug the other end into the back of the remote module Mount the module within easy reach or under your dash 12 11 Bedienung und Einstellung Operation and Adjustments EINSTELLUNGEN Ihr MOVE 10 300A 12 400A hält mehrere Einstellmöglichkeiten bereit um ihn akustisch perfekt auf Ihr Fahrzeug abzustimmen Lesen Sie bitte den nächsten Abschni...

Страница 7: ...equate airflow around the amplifier Voltage protection engaged Voltage to the amp is not within the 10 16 VDC operating range Have the battery charging system inspected Short circuit protection is engaged Check for speaker wires shorted to each other or the vehicle chassis Speakers operating below the minimum impedance can cause this to occur 14 Fehlerbehebung Trouble shooting 13 Einspielzeit Um d...

Страница 8: ...speaker only Membrandurchmesser mm Bauhöhe mm RMS power handling pro Spulel Mittl Kernschalldruck 1W 1mtr Anzahl Spulen Impedanz pro Spule Membranmaterial Korbmaterial Spulendurchmesser mm Membrane diameter mm Mounting depth mm RMS power handling per voice coil Efficiency 1W 1mtr Number of voice coils Impedance per voice coil Membrane material Basket material Voice coil diameter mm 300 200 2 x 500...

Отзывы: