background image

Drehen Sie den Regler komplett auf 
40Hz. Dann drehen Sie den Regler 
bis Sie den erwünschten Sound 
erreicht haben. Dies sollte in 
Kompaktfahrzeugen und Kombis bei 
etwa 70 Hz  100 Hz, bei Limousinen 
bei ca. 90 Hz  150 Hz. der Fall sein.
Eine vernünftige Einstellung die sich in den 
Rest der Anlage und der Musik einfügt wird 
empfohlen. Stellen Sie sicher, das die 
Tonregelung Ihres Radios neutral ist.

Bass EQ Adjustment

 

Dieses Feature dient zur Tiefbassanhe-
bung um einen kraftvolleren Sound zu 
bekommen. Speziell in kleinen Fahr-
zeugen macht dieses Feature Sinn, 
da durch den kleineren Innenraum ein 
übertragen des Tiefbasses abnimmt. 
Sie können den Tiefbass bei 45 Hz um 
bis zu 18 dB verstärken. Setzen Sie 
diese Regelung vorsichtig ein. Eine 
Regelung bis zum Maximum von + 18 dB 
fordern sowohl Verstärker als auch Sub-
woofer bis an die Grenzen und können zur 
Beschädigung führen.

Bemerkung: 

Obwohl dieses Tuning-

werkzeug zu guten Ergebnissen führt, 
müssen u.U. ander Einstellungen wieder 
verändert werden, da jede Einstellung 
wieder die anderen beeinflusst. Falls 
notwendig sprechen Sie Ihren autorisierten 
ETON Händler an der Ihnen weiterhilft.

Remote Gain Controller

 

Ihr Eton MOVE 10-300A/ 12-400A 
Subwoofer wird mit einer kabelgebundenen 
Lautstärkefernregelung ausgeliefert.Diese 
Fernbedienung nutzt als Anschlusskabel 
eine Standard Telefonkabel mit RJ45 Ver-
bindungen.Diese sind an beiden Seiten 
gleich und das Kabel damit verwechs-
lungssicher. Stecken Sie einfach ein Ende 
in den integrierten Subwooferverstärker, 
verlegen Sie das Kabel und stecken Sie 
dann das andere Ende in die Fernbe-
dienung. Montieren Sie die Fernbedienung 
im Armaturenbrettbereich oder Mittel-
konsole.

Turn the crossover LPF adjustment 
all the way down to 40Hz. Then slowly 
turn the knob up until desired sound is 
achieved. Normal listening level 
should be right around 100Hz to 
150Hz. Use common sense when 
adjusting the crossover. When 

properly adjusted, the bass from the MOVE 
10-300A/ 12-400A should blend in with the 
rest of your speakers and not overpower the 
music. Be sure to set the tone controls of 
your radio (source unit) to flat while dialing 
in the crossover. 

Bass EQ Adjustment

This special feature is designed to 
provide you with more powerful sound 
quality and it allows you to increase 
the Bass up to +18dB. Keep in mind 
that more is not always better. 
Adjusting the control to the MAX 
(18dB) position will stress the 

amplifier and the woofer which could result 
in damage. 

NOTE: 

Although this adjustment sequence 

will in most cases provide the best tuning 
results, the actual process may include 
several readjustments of each of the 
controls since their settings interact with 
each other. If necessary, consult your 
Authorized ETON dealer for help tuning 
your system.

Remote Gain Controller

Your ETON MOVE 10-300A/ 12-400A  
includes a wired Remote Subwoofer Gain 
control module. It uses standard telephone 
wire and telephone RJ45 connectors. To 
connect the Remote Subwoofer Gain 
control to the amplified enclosure, simply 
insert one end of the telephone plug into the 
REMOTE gain port.
Plug the other end into the back of the 
remote module. Mount the module within 
easy reach or
under your dash. 

12

11

Bedienung und Einstellung

Operation and Adjustments

EINSTELLUNGEN

Ihr MOVE 10-300A/ 12-400A hält mehrere 
Einstellmöglichkeiten bereit um ihn 
akustisch perfekt auf Ihr Fahrzeug 
abzustimmen. Lesen Sie bitte den nächsten 
Abschnitt um sich mit den verschiedenen 
Einstellmöglichkeiten vertraut zu machen.
Die nachfolgende Einstellreihenfolge er-
leichtert Ihnen die korrekte Anpassung an 
Ihr Fahrzeug und Ihren Hörgeschmack.
Durch Einstellen des GAIN, dann LPF 
danach des Bass EQ wird das beste 
Ergebnis erzielt.

 GAIN 

Dieser Regler erlaubt Ihnen die Anpassung 
des Eingangspegels auf den Ausgangs-
pegel des Radios. Die korrekte Einstellung 
erfolgt in 4 einfachen Schritten.
1. Stellen Sie sicher, das die Re-
moteleitung zum Anschalten des 
Verstärkers nicht eingesteckt / ver-
bunden ist bzw. das Radio abge-
schaltet ist.
2. Drehen Sie den GAIN Regler ganz 
nach links auf MIN. 
3. Schalten Sie nun das Radio ein. 
Stellen Sie sicher, das die Bass- und 
H ö h e n / M i t t e n r e g e l u n g   d e s   R a d i o s  
ausgeschaltet bzw. auf 0 steht. Stellen Sie 
nun die Lautstärke des Radios auf etwa 2/3 
der Maximallautstärke ein.
4. Drehen Sie den GAIN Regler nun im 
Uhrzeigersinn bis der Sound leicht verzerrt. 
Drehen Sie nun den GAIN Regler wieder 
leicht zurück bis die  Verzerrungen weg 
sind.
NOCHMALS: Denken Sie daran das der 
GAIN Regler KEIN Lautstärkeregler ist. 
Nichtbeachtung der oben genannten 
Schritte kann zu Beschädigungen des 
Woofers oder des Verstärkers führen.

LPF (Low Pass Filter) Weichenein-
stellung

Da der persönliche Musikgeschmack 
differiert, sollten Sie die Einstellung des LPF 
vornehmen, während Sie sich Musik Ihrer 
Wahl anhören. 

SET UP ADJUSTMENTS

Your MOVE 10-300A/ 12-400A   uses 
several controls to provide sonic integration 
with virtually any vehicles unique acoustic 
properties. Please read the following 
section carefully to familiarize yourself with 
the function of each control.
The following adjustment sequence is 
recommended to properly tune your MOVE 
10-300A/ 12-400A. By first adjusting the 
GAIN, then the LPF, followed by the BASS 
EQ (in this order) will give you the best 
results.

Input GAIN Control

This control allows you to match the input 
level of the amplifier to the output level of 
your head unit. Matching the input can be 
accomplished in four simple steps:

1. Make sure the remote gain control 
is not plugged in until after the master 
gain control is set.
2. Set the GAIN control on the 
amplifier to MIN (completely counter 
clock wise).
3. Turn on the head unit and adjust 
the volume to 2/3 maximum, and set 

the BASS and TREBLE on the radio 
(source) to zero or flat.
4. Turn the GAIN control clockwise until the 
sound just begins to distort, then back off 
slightly to cut distortion and operate at 
optimum gain.
Remember, the GAIN control is not a 
volume control. Ignoring these four steps 
above may leave you with a damaged 
woofer and/or damaged amplifier.

LPF (Low Pass Filter) Crossover 
Adjustment

Since musical tastes vary, adjust the 
crossover by ear while listening to the music 
of your choice.

Bedienung und Einstellung

Operation and Adjustments

Содержание MOVE 10-300A

Страница 1: ...g Ausstattung Einbau und Verkabelung Bedienung und Einstellung Fehlerbehebung Technische Daten Safety Instructions Introduction Features Installation and Wiring Operation and Adjustments Trouble shooting Specifications 3 4 5 7 11 13 15 3 4 5 7 11 13 15 INHALT CONTENTS Deutsch English EINBAU BEDIENUNG INSTALLATION OPERATION ...

Страница 2: ...y Instructions 3 Die Installation von ETON Lautsprechern und Verstärkern erfordern einige mech anische und elektrische Schritte die es zu beachten gilt Diese Bedienungsanleitung beschreibt nur generelle Installations und Gebrauchsanweisungen Sollten Sie sich unsicher sein oder Fragen haben bzw Ihnen das entsprechende Werkzeug oder Zubehör fehlen so sprechen Sie bitte Ihren ETON Fachhändler in Ihre...

Страница 3: ...te Please note by boosting the Bass EQ to its full 18dB you are asking the amplifier to work 10 times harder Ausstattung Features 5 Eingebauter 150 200 Watt Verstärker Beinhaltet einen High power Monobass verstärker mit integrierter Regelung für Empfindlichkeit Tiefpassfilterung und Bass EQ zur akustischen Anpassung an die meisten Serien sowie Nachrüstanlagen abgestimmt auf den Subwoofer Kabelgebu...

Страница 4: ...used within 18 inches of the battery on the 12V cable Einbau und Verkabelung Installation and wiring 7 STATUS Indicator Wenn die rote LED leuchtet ist eine Schutzschaltung aktiv Das deutet auf ein Problem in Verbindung mit dem System und Verstärker oder der Verkabelung hin Schauen Sie in die Fehlerbehebung 8 POWER Indicator Die grüne LED leuchtet wenn der Ver stärker eingeschaltet und die Verkabel...

Страница 5: ... Installation and wiring INPUT SIGNAL Wählen des Cinch oder Lautsprecher ausgangs Verbinden Sie das Radioentweder mit dem High Level Lautsprechereingang oder Low Level Cincheingang des MOVE 10 300A 12 400A Eingangs Der Cinch ausgang des Radios sofern vorhanden wird die bessere Qualität des Signals liefern da es nicht erst eine Verstärkerstufe des Radios durchlaufen muss ANMERKUNG Benutzen Sie niem...

Страница 6: ...insert one end of the telephone plug into the REMOTE gain port Plug the other end into the back of the remote module Mount the module within easy reach or under your dash 12 11 Bedienung und Einstellung Operation and Adjustments EINSTELLUNGEN Ihr MOVE 10 300A 12 400A hält mehrere Einstellmöglichkeiten bereit um ihn akustisch perfekt auf Ihr Fahrzeug abzustimmen Lesen Sie bitte den nächsten Abschni...

Страница 7: ...equate airflow around the amplifier Voltage protection engaged Voltage to the amp is not within the 10 16 VDC operating range Have the battery charging system inspected Short circuit protection is engaged Check for speaker wires shorted to each other or the vehicle chassis Speakers operating below the minimum impedance can cause this to occur 14 Fehlerbehebung Trouble shooting 13 Einspielzeit Um d...

Страница 8: ...speaker only Membrandurchmesser mm Bauhöhe mm RMS power handling pro Spulel Mittl Kernschalldruck 1W 1mtr Anzahl Spulen Impedanz pro Spule Membranmaterial Korbmaterial Spulendurchmesser mm Membrane diameter mm Mounting depth mm RMS power handling per voice coil Efficiency 1W 1mtr Number of voice coils Impedance per voice coil Membrane material Basket material Voice coil diameter mm 300 200 2 x 500...

Отзывы: