Etesia AK 85 Скачать руководство пользователя страница 5

5

• Etudiez soigneusement son fonctionnement pour pouvoir arrêter 

rapidement le moteur.

• Maintenez toujours la machine, ses différents accessoires et ses  

protecteurs en parfait état de marche.

• Remplacez les pièces usées ou endommagées pour plus de sécurité.
• N’utilisez jamais l’autoportée débroussailleuse munie de protecteurs 

défectueux ou dont les dispositifs de sécurité ne sont pas montés.

• Vous ne devez pas effectuer de modification sur votre

autoportée débroussailleuse sans accord préalable du fabricant. 

• Toute modification non autorisée peut rendre la machine  

dangereuse et conduire à de sévères blessures lors de l’utilisation. 
En cas de non-respect de ces consignes, nous déclinons toute  
responsabilité.

• Ne modifiez pas les réglages de régulation de vitesse du moteur.
• Si vous faites tourner un moteur en survitesse, vous augmentez les 

risques de blessures encourus par l’opérateur.

• Ne confiez jamais votre autoportée débroussailleuse à une  

personne n’ayant pas pris connaissance de la notice d’utilisation.

• Votre autoportée débroussailleuse ne peut être utilisée que sur des 

pentes ne dépassant pas 17°.

• Respectez en particulier les indications du paragraphe relatif à la 

conduite sur terrains en pente.

• Ne conduisez pas trop près de talus, de fossés, sur des terrains  

meubles ou comportant des risques de renversement.

• L’utilisateur est responsable de la sécurité des tiers se trouvant dans 

la zone de travail de la machine.

• Evitez la présence de personnes ou d’animaux à proximité de la 

machine lorsque le moteur tourne.

• Ne prenez jamais de passager sur l’autoportée débroussailleuse.
• Ne laissez jamais un enfant conduire l’autoportée débroussailleuse

(interdit aux moins de 16 ans).

• Retirez la clé de contact en cas d’abandon même momentané de 

l’autoportée débroussailleuse.

• Débrayez les mécanismes d’entraînement des accessoires en vue du 

transport ou lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

• Avant chaque tonte, assurez-vous du bon état de la lame et de son

serrage.

• N’effectuez pas de travaux sur ou sous l’autoportée  

 

débroussailleuse, si celle-ci a été surélevée de manière provisoire ou 
dans des conditions de sécurité insuffisantes.

• Avant de vous mettre à travailler, dégagez le terrain des pierres, 

bois, ferrailles, fils, os, plastiques, branches et autres débris pouvant 
être projetés par l’autoportée débroussailleuse.

• Erlernen Sie die Handgriffe, um den Motor schnell abschalten zu 

können.

• Halten Sie den Aufsitzgestrüppmäher, seine Schutzeinrichtungen 

und das Zubehör stets instand. Benutzen Sie niemals 
den Aufsitzgestrüppmäher mit defekten oder fehlenden 
Schutzeinrichtungen.

• Wechseln Sie die Verschleißteile oder beschädigten Teile zu Ihrer  

Sicherheit.

• Sie dürfen keine Änderungen an Ihrem Aufsitzgestrüppmäher ohne 

Genehmigung des Herstellers vornehmen.
Durch nicht zugelassene Änderungen kann die Benutzung der 
Maschine gefährlich werden und zu schweren Verletzungen führen.
Bei Nichtbeachten dieser Vorschriften, lehnen wir jegliche Haftung ab.

• Ändern Sie nichts an den Einstellungen der Motordrehzahl.
• Wenn Sie die Motordrehzahl erhöhen, erhöhen sich die 

Verletzungsrisiken für den Benutzer.

• Überlassen Sie ihren Aufsitzgestrüppmäher niemals einer Person, 

die nicht mit den Betriebsanleitungen vetraut ist.

• Ihr Aufsitzgestrüppmäher darf nur in Hängen mit einem Gefälle bis 

17° eingesetzt werden.
Beachten Sie insbesondere den Abschnitt “Fahrverhalten an 
Hängen”.

• Fahren Sie nicht zu nahe an Hängen, Graben, unbefestigtem Boden 

oder sonstigen Stellen, wo die Maschine umkippen könnte.

• Der Benutzer haftet für die Sicherheit dritter, die sich in der 

Arbeitszone der Maschine befinden.

• Vemeiden Sie, daß Personen oder Tiere sich im näheren Umkreis der 

Maschine aufhalten, wenn der Motor läuft.

• Nehmen Sie keine Mitfahrer auf den Aufsitzgestrüppmäher mit.
• Lassen Sie niemals Kinder unter 16 Jahren den Aufsitzgestrüppmäher 

fahren.

• Ziehen Sie den Zündschlüssel auch bei kurzzeitigem Verlassen des 

Aufsitzgestrüppmähers immer ab.

• Kuppeln Sie Schneidwerkzeuge und Zubehör aus für den Transport 

oder wenn diese nicht benutzt werden.

• Überprüfen Sie vor jedem Mähen den Zustand und die Befestigung 

des Messers.

• Arbeiten Sie nie an oder unter dem Aufsitzgestrüppmäher, wenn er 

nur provisorisch oder mit ungenügender Absicherung angehoben 
wurde.

• Always keep the ride-on brush-cutter the safety devices and  

accessories in good working order. Never operate the mower using 
faulty guards or without the use of safety devices.

• Replace the worn or damaged parts for more safety.
• Never attempt to adjust your ride-on brush-cutter without the prior

approval of the manufacturer.
Unauthorized adjustments could prove dangerous and result in 
serious injury to the user.
No responsibility will be accepted by the manufacturer in the case 
of failure to comply with these instructions.

• Do not attempt to adjust the engine speed controls.Overspeeding 

the engine increases the risk of injury to the user.

• Never allow your ride-on brush-cutter to be used by anyone who is 

not familiar with the operating manual.

• Never use your ride-on brush-cutter on slopes with a gradient of 

more than 17°.

• Always observe the special instructions concerning use of the ride-

on brush-cutter on sloping ground.

• Never drive your ride-on brush-cutter too close to embankments or 

ditches, on soft ground, or where there is a risk of overturning.

• The user is responsible for ensuring the safety of others within the 

area where the ride-on brush-cutter is being used.

• Keep a safe distance from people and animals when the engine is 

running.

• Never allow passengers to ride on the ride-on brush-cutter.
• Never allow children under the age of 16 to drive the ride-on brush-

cutter.

• Always remove the ignition key when leaving the ride-on brush-

cutter unattended, even momentarily.

• Disengage the drive mechanisms and accessories for transport or 

when they’re not used.

• Before using the ride-on brush-cutter, always check the condition 

and adjustment of the blade.

• Never attempt to carry out work on or underneath the ride-on 

brush-cutter if it has been raised on temporary supports or without 
taking proper safety precautions.

• Before mowing, always clear the field of stones, pieces of wood or 

metal, wire, bones, plastic, branches and other debris liable to be 
thrown out by the ride-on brush-cutter.

Содержание AK 85

Страница 1: ...dienungsanleitung bersetzung der Original Bedienungsanleitung User Manual Translation of the originals instructions manual A lire attentivement avant d utiliser la machine Vor Gebrauch aufmerksam lese...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...cherheitsvorschriften 4 2 Erl uterung der Piktogramme 8 3 Beschreibung 14 4 Technische Daten 17 5 Bedienungsanleitung 23 6 Wartung 29 7 Reinigung 39 8 Schmierstellen am Aufsitzgestr ppm her 39 9 bersi...

Страница 4: ...et sich vor dem Sitz des Gestr ppm hers Foto 3 Punkt 9 Seite 15 Diese Nummer m ssen Sie Ihrem H ndler mitteilen wenn er an Ihrem M her arbeiten soll 1 Sicherheitsvorschriften Ihr Aufsitzgestr ppm her...

Страница 5: ...rehzahl erh hen erh hen sich die Verletzungsrisiken f r den Benutzer berlassen Sie ihren Aufsitzgestr ppm her niemals einer Person die nicht mit den Betriebsanleitungen vetraut ist Ihr Aufsitzgestr pp...

Страница 6: ...o tiefh ngende Baumzweige die den Fahrer verletzen k nnten Vermeiden Sie Hindernisse wie Maulwurfhaufen betonierte Unters tze Baumst mpfe Beeteinfassungen die vom Messer nicht geschnitten werden und z...

Страница 7: ...f r den Aufsitzgestr ppm her VORSICHT den motor nie in einem geschlossenen raum laufen lassen Die Abgase beinhalten Kohlenmonoxid ein geruchloses t dliches Gift Lassen Sie den Motor abk hlen bevor Sie...

Страница 8: ...N he der Maschine aufh lt Dieses Piktogramm wird in der Betriebsanleitung benutzt um alle f r die Benutzersicherheit relevanten Abschnitte zu kennzeichnen Dieses Piktogramm wird in der Betriebsanleit...

Страница 9: ...zeigt die Richtung in der der Bremshebel zum Einlegen der Parkbremse bewegt werden soll Schnitth he Punkt i Seite 11 Anzeige der Schnitth he in mm auf festem und ebenem Gel nde gemessen Einschalten de...

Страница 10: ...mme C 1 Abtrennungsgefahr f r Hand und Fu 2 Halten Sie Dritte fern von die Maschine Piktogramme D 3 Verletzungsgefahr Die Schutzklappe nicht ffnen oder aufziehen 4 Motor stoppen und den Z ndschl ssel...

Страница 11: ...11 13112 MAXI MINI START 13118 13121 I O 13113 1 2 13114 R N 13110 F 1 3 1 1 1 e f g h L k m j i 13169 13119 13166 13168...

Страница 12: ...12 Planche A Block A Rectangle A Planche B Block B Rectangle B Marquage des accumulateurs Kennzeichnung der Akkumulatoren Marking of accumulators a b c...

Страница 13: ...en g Halten Sie Dritte fern von der Maschine h Kippgefahr i Die Maschine darf nicht an H ngen mit einem Gef lle ber 30 17 gefahren werden Sicherheitsaufkleber Piktogramme block B a Abtrennungsgefahr f...

Страница 14: ...te 15 1 Benzintankdeckel 2 Benzintank 3 Luftfilter 4 Sperrdifferentialhebel 5 Gashebel 6 Fahrtrichtungshebel 7 Choke 8 Deflektor 9 Identifizierungsnummer 10 Lenkrad 11 Batterie Abdeckung 12 Lenkradkno...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...lame Acier paisseur 2 mm Hauteur de coupe 4 positions 50 65 80 95 mm 1 position transport Embrayage de lame M canique Syst mes de s curit Contacteur pr sence conducteur Ejection Lat rale Arri re Arch...

Страница 17: ...M hhaube Stahl 2 mm Schnitth he 4 H hen 50 65 80 95 mm 1 Transport Stellung Messerkupplung Mechanisch Sicherheitssysteme Fahrersitzkontakt Auswurf Seitlich Hinten Fahrgestell Geschwei te Rohrkonstrukt...

Страница 18: ...Steel 2 mm Cutting height 4 positions 50 65 80 95 mm 1 transport position Blade clutch Mechanic Safety systems Driver presence switch Ejection Side rear Frame design Welded tubular structure Drive Tr...

Страница 19: ...__________ Cette carte d tachable d ment remplie est faire parvenir ETESIA d s la mise en route de la machine WARRANTY CARD USER NAME ________________________Forename _________________________ Street...

Страница 20: ...RANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France ETESIA U K LTD WARRANTY DEPARTMENT GREENWAY HOUSE SUGARSWELL BUSINESS PARK SHENINGTON OXFORDSHIRE UK OX156HW Stamp here please Affranchir au...

Страница 21: ...Sie diese Inbetriebnahme Karte ausgef llt an ETESIA zur ck schicken WARRANTY CARD USER NAME ________________________Forename _________________________ Street ________________________Zip code _________...

Страница 22: ...ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX FRANKREICH Bitte frankieren ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Stamp here please...

Страница 23: ...st der Schnitth henverstellungshebel inTransport Stellung ist das M hsystem ausgeschaltet ist Der Motor schaltet ab sobald der Fahrer den Sitz verl t auch wenn der Schitth henhebel in Arbeitsstellung...

Страница 24: ...Sie da der Benzintankdeckel fest verschraubt ist Bei einer Benzintankentleerung den Tank im Freien entleeren 5 4 Antrieb 5 4 1 Fahrtrichtungshebel Der Antrieb wird eingelegt indem man den Schalthebel...

Страница 25: ...ie den Antriebshebel nicht Drehen Sie Z ndschl ssel auf Position Sobald der Motor l uft lassen Sie den Schl ssel los und stellen Sie den Gashebel wieder auf halbe Drehzahl zur ck Wenn der Ganghebel in...

Страница 26: ...ingekuppelt Das Messer kann erst gestartet werden wenn der Bediener auf dem Fahrersitz Platz genommen hat und der Schnitth henhebel zuvor in die Stellung Arbeitsh he gebracht wurde 5 6 2 Messer aussch...

Страница 27: ...s due to an overloading do not increase the drive speed but reduce it This lever does not control the engine throttle it is not an accelerator WARNING To stop ride on brush cutter quickly press clutch...

Страница 28: ...b entriegeln Sie die Parkbremse und setzen Sie die Maschine mit Hilfe des Antriebshebels sofort in Bewegung Legen Sie die Parkbremse ein sobald die Maschine anh lt Seien Sie an H ngen besonders vorsic...

Страница 29: ...j hrlich Lassen Sie den Motor laufen um das l zu erw rmen Bringen Sie den M her auf eine ebene Fl che Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Z ndschl ssel ab Ziehen Sie Handschuhe an ffnen Sie de...

Страница 30: ...30 4A 5 4 6 7 b a...

Страница 31: ...Sie es mit Reinigungsmittel und lauwarmem Wasser Wickeln Sie es in ein sauberes trockense Tuch ein um es abzutrocknen Papierpatrone d alle 50 Stunden Klopfen Sie die Papierpatrone gegen eine ebene Fl...

Страница 32: ...bsstunden die L fterabdeckung ab und reinigen Sie die angegebenen Stellen Schema 7 Seite 30 F hren Sie diese Reinigung bei Bedarf fters durch VORSICHT GEFAHR Entfernen Sie regelm ssig Gras Staub und a...

Страница 33: ...henbisder lpegelleichtunterderMarkierung UP amTanksteht Schlie en Sie den Ausgleichbeh lter mit dem Deckel VORSICHT Den lpegelausgleich oder die lf llung nur mit HV 46 Qualit ts l machen ref 29592 Kan...

Страница 34: ...34 9a 8A 8 9 10A 10 c a...

Страница 35: ...hmieren Sie diese mit Spezialfett ein VORSICHT Mu die Batterie aus irgendwelchen Gr nden abgeklemmt werden so klemmen Sie immer erst den Minuspol und dann den Pluspol ab Sollte die Batterie beim Einf...

Страница 36: ...n Sie untertehen strengen Entsorgungsregeln Wir treten dem Entsorgungsverfahren bei f r die ETESIA markierten Batterien in alle L ndern wo die Maschine verkauft wird VORSICHT Eine Batterie die im entl...

Страница 37: ...suchung durch ihren Vertragsh ndler unterzogen werden VORSICHT Bitte beachten Sie beim Wiedereinbau des Messerschaftes die Anweisungen der Zeichnung 12 und 15 seite 40 6 5 2 Ausbau des M hwerks Stelle...

Страница 38: ...ew hrleistet ist 6 5 3 Schneidwerkzeug auswechseln Messer Das Messer kann ber das Abweisblech auf der rechten Seite des Schneidegeh uses berpr ft und ausgebaut werden Beim Auswechseln des Schneidwerkz...

Страница 39: ...ung des Schneidbereiches Nach jedem Einsatz mu der Schneidebereich sorgf ltig gereinigt werden insbesondere die Innenwand des Geh uses Die Reinigung erfolgt mittels Wasserstrahl Heben Sie hierf r das...

Страница 40: ...sser Blade 7 MC85 fl au Visserie Messer Verschraubung Blade bolting 8 27543 Kit de fixation MC 85 Befestigung Kit MC85 Fixing kit MC85 1 2 5 6 DE GB Mutter M14 Mutter M14 delle Feder W delle Feder W o...

Страница 41: ...Lame fl aux Contr ler tat et serrage PAR VOTRE Aff ter et changer Contr ler le fonctionnement si usure du frein de lame 40 Accouplement de Contr ler l tat CONCESSIONNAIRE de lame 37 Plateau de coupe...

Страница 42: ...kontrollieren Vorn 1 2 bar und Zustand pr fen Hinten 1 4 bar 40 Messer Zustand pr fen DURCH Schleifen bzw und nachziehen IHREN wechseln Messerbremse pr fen 40 Messer Zustand pr fen VE RTRAGSH NDLER H...

Страница 43: ...and Front 1 2 bar state Rear 1 4 bar 40 Blade Check state BY YOUR DEALER Change if worn out and tightness Check the operation of the blade brake 40 Blade coupling Check state 37 Cutting deck Check sta...

Страница 44: ...l Drehen Sie die Z ndkerze von Hand leicht ein ohne das Z ndkabel aufzustecken Entfernen Sie die Batterie Klemmen Sie dabei zuerst den Minuspol ab Laden Sie die Batterie siehe 6 3 2 Lagern Sie die Bat...

Страница 45: ...werden Nach dem Abschleppen der Maschine vergessen Sie nicht den Hebel in die Betriebsstellung Getriebe eingeschaltet zur ckzustellen Falls Sie mit einer defekten Maschine gr ere Entfernungen zur ckl...

Страница 46: ...47 Abbildung a f r die Hinterr der Bringen Sie einen Wagenheber in Stellung f r die Vorderr der auf der betreffenden Seite des zu wechselnden Rades unter der vorderen Sto stange und f r die Hinterr de...

Страница 47: ...47 17 16 18 19 20 a a a...

Страница 48: ...Benutzer die volle Verantwortung und bestimmt somit die gew hrte Garantiezeit Sollte die Gebrauchsart der Maschine nicht mit der eingetragenen Information auf der Inbetriebnahmekarte bereinstimmen ist...

Страница 49: ...ntie Karte einer Inspektion zu unterziehen und dies sp testens nach einer im Wartungsheft erl uterten Zeitfrist 4 Bei Garantieanspruch wendet sich der K ufer zun chst an den H ndler Sollte das nicht m...

Страница 50: ...i Wechsel des Eigent mers wird die noch vorhandene Dauer der Garantie auf den neuen Eigent mer bertragen wenn ein entsprechender Antrag vom neuen Eigent mer bei ETESIA gestellt wird Darin best tigt de...

Страница 51: ...atisfait aux exigences de la directive 2000 14 CE en mati re d missions sonores dans l environnement et est soumise la proc dure de contr le interne de la production avec valuation de la documentation...

Страница 52: ...r Richtlinie 2000 14 EU in bezug auf Schallemissionen an die Umwelt gerecht werden und w hrend der Produktion interne Kontrollverfahren durchlaufen wobei die Auswertung der technischen Unterlagen und...

Страница 53: ...rding noise emissions in the environment and are subject to the internal production control procedure with evaluation of the technical documents and periodic inspection by a notified body the CETIM F...

Страница 54: ...asbourg B343 510 996 Durch st ndige Forschung und Entwicklung beh lt sich ETESIA nderungen aller Art vor ETESIA SAS F 67165WISSEMBOURG CEDEX eingetragen im Handelsregister Strassburg Nr B343 510 996 D...

Отзывы: