Etesia AK 85 Скачать руководство пользователя страница 32

32

- Vérifiez l’écartement (b) de l’électrode à l’aide d’une jauge d’épaisseur.

Cet écartement doit se situer entre 0,7 et 0,8 mm.
Réglez-le au besoin en n’agissant que sur la languette externe.

- Mettez la bougie en place et serrez avec un couple de 20 Nm. 
- Rebranchez ensuite le câble de la bougie.

• 6.1.6 Système de refroidissement

• Avant chaque mise en route et pendant l’utilisation, vérifiez que la 

grille du moteur n’est pas obstruée par de l’herbe ou autres détritus 
(page 30 photo 7). Nettoyez-la si nécessaire.

• Une fois par an ou après 100 heures d’utilisation selon le cas, retirez 

le capot de ventilation et nettoyez les zones indiquées afin d’éviter 
la surchauffe, l’emballement et la détérioration du moteur (schéma 
7 page 30). Nettoyez plus souvent si nécessaire.

   

ATTENTION DANGER !

   

 

 

Nettoyez périodiquement le pourtour du pot d’échappement 
afin de retirer l’herbe, la poussière et les déchets    
inflammables.

N’effectuez pas d’interventions importantes si vous ne possédez pas
l’outillage approprié et une connaissance approfondie des méthodes
de réparation des moteurs à combustion interne.

• 6.2 Entretien de la transmission avance

• Pour tous les travaux sur le système de transmission, arrêtez le 

moteur et retirez la clé de contact.

• 6.2.1 Vidange ou appoint d’huile de l’unité hydraulique

• Arrêtez le moteur pour le contrôle ou la vidange.
• Garez la machine sur le plat.

Contrôle du niveau
• Vérifiez le niveau quand l'huile de la transmission est froide, le 

niveau peut être contrôlé de l’arrière de la machine dans le  
réservoir marqué UP - LOW (photo 10 page 34).

• Première vidange  : après 15 heures.
• Ensuite 

: toutes les 100 heures ou 1 fois par an.

• Huile préconisée : 

HV 46

• Contenance 

: 0,5 I.

• Pour la vidange d'huile de l’unité hydraulique, dévissez la vis  rep .a 

(photo 8 page 34) ainsi que le couvercle  du réservoir de  

 

compensation (photo 10 page 34). Laissez s’écouler l’huile, puis  
resserrez la vis de vidange.

ATTENTION ! 

Ne laissez pas complètement s’égoutter l’huile ! 

- Überprüfen Sie den Elektrodenabstand (b) mit Hilfe einer 

Füllerlehre. Der Elektrodensabstand soll einen Wert zwischen 0,7 
und 0,8 mm betragen. Stellen Sie den Abstand bei Bedarf ein.  
Verstellen Sie dabei nur die äussere Elektrode.

- Schrauben Sie die Zündkerze mit einem Anziehdrehmoment von 20 

Nm wieder ein.

- Stecken Sie das Zündkabel wieder auf.

6.1.6 Kühlsystem

• Prüfen Sie vor jeder Benutzung des Mähers oder während der Arbeit 
  mit dem Gestrüppmäher, ob das Motorgitter nicht mit Grasresten
  oder sonstigen Abfällen verstopft ist. Reinigen Sie dieses bei
  Bedarf (foto 7 Seite 30).
• Um eine Überhitzung, ein überdrehen, oder eine Beschädigung
  des Motors zu vermeiden, nehmen Sie einmal jährlich bzw. nach
  100 Betriebsstunden die Lüfterabdeckung ab und reinigen Sie
  die angegebenen Stellen (Schema 7 Seite 30). Führen Sie diese
  Reinigung bei Bedarf öfters durch.  

 

VORSICHT GEFAHR !

Entfernen Sie regelmässig Gras, Staub und andere   
entzündbaren Abfälle vom Auspuffrand.

Führen Sie keine grösseren Reparaturen durch, wenn Sie nicht über 
die notwendigen Werzeuge verfügen oder wenn Sie keine gründlichen 
Kenntnisse über die Reparatur von Verbrennungsmotoren besitzen.

• 6.2 Wartung des Antriebes

• Stellen Sie bei allen Arbeiten an den verschiedenen Antriebselementen 

den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.

• 6.2.1 Öl-Wechsel oder Öl nachfüllen an der 

Hydraulischer Einheit

• Motor stoppen für Kontrolle oder Ölwechsel.
• Maschine auf ebenes Gelände parken Ölpegel Kontrolle.
• Überprüfen Sie den Ölstand bei kaltem Getriebe, der Pegel wird 

am hinteren Ende der Maschine am markierten Tank (UP und LOW) 
geprüft (Foto 10 Seite 34).

• Erster Ölwechsel : 

nach 15 Betriebsstunden.

• Anschließend 

: alle 100 Betriebsstunden oder 1 Mal pro Jahr.

• Empfohlenes Öl 

: HV 46

• Fassungsvermögen  : 0,5 L.
• Für den Ölwechsel der hydraulischen Einheit, öffnen Sie die 

Schraube pos. a (schema 8 - Seite 34) sowie den Deckel des 
Ausgleichbehälter (Foto 10 seite 34) und lassen Sie das Öl ablaufen. 
Danach ziehen Sie die Ölablaßschraube wieder an.

6.1.6 Cooling system

• Before starting to work and during the use ,always check that the 

engine grid is not clogged with grass or other debris. (picture 7 
page 30). Clean, if necessary.

• Every 100 hours or once a year, clean the indicated areas (picture 7 

page 30 ) to avoid overheating, overruning or otherwise damaged. 
Clean more frequently, if necessary.

WARNING !

Clean the area around the silencer regularly to remove grass, 
dust and flammable debris.

Do not attempt to carry out major repairs unless you are equipped 
with the appropriate tools and are suitably skilled in the repair of 
internal combustion engines. 

6.2 Maintenance of the transmission

• When carrying out work on the transmission system, always switch 

off the engine and remove the ignition key.

• 6.2.1 Hydrostatic unit oil change or top upl

• Stop the engine for oil change or checks.
• Park the machine on a flat horizontal surface.

Level check
• Check the oil level when the system is cold, by looking at the tank
  marked UP - LOW at the rear of the machine (photo 10 page 34).
• First oil change 

 

: after 15 hours

• Subsequent changes : 

every 100 hours or once a year

• Recommended oil   

: HV 46 (ref. : 29592 - 2 liters)

• Capacity  

: 0.5 l

• To drain the oil, unscrew and remove the drain plug a ( photo 8
  page 34) and tank cap (photo 10 page 34). Let the oil flow and screw
  the drain plug again.

WARNING ! 

Don’t let flow all the oil !

To fill the hydrostatic unit
• Fill the hydrostatic unit through the tank.
• Pour slowly the oil in order that no air is catched in the unit which 

could make the retart harder. 

• Unscrew the wenting plug (pos. b,c - schema 9A, page 34). 

Содержание AK 85

Страница 1: ...dienungsanleitung bersetzung der Original Bedienungsanleitung User Manual Translation of the originals instructions manual A lire attentivement avant d utiliser la machine Vor Gebrauch aufmerksam lese...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...cherheitsvorschriften 4 2 Erl uterung der Piktogramme 8 3 Beschreibung 14 4 Technische Daten 17 5 Bedienungsanleitung 23 6 Wartung 29 7 Reinigung 39 8 Schmierstellen am Aufsitzgestr ppm her 39 9 bersi...

Страница 4: ...et sich vor dem Sitz des Gestr ppm hers Foto 3 Punkt 9 Seite 15 Diese Nummer m ssen Sie Ihrem H ndler mitteilen wenn er an Ihrem M her arbeiten soll 1 Sicherheitsvorschriften Ihr Aufsitzgestr ppm her...

Страница 5: ...rehzahl erh hen erh hen sich die Verletzungsrisiken f r den Benutzer berlassen Sie ihren Aufsitzgestr ppm her niemals einer Person die nicht mit den Betriebsanleitungen vetraut ist Ihr Aufsitzgestr pp...

Страница 6: ...o tiefh ngende Baumzweige die den Fahrer verletzen k nnten Vermeiden Sie Hindernisse wie Maulwurfhaufen betonierte Unters tze Baumst mpfe Beeteinfassungen die vom Messer nicht geschnitten werden und z...

Страница 7: ...f r den Aufsitzgestr ppm her VORSICHT den motor nie in einem geschlossenen raum laufen lassen Die Abgase beinhalten Kohlenmonoxid ein geruchloses t dliches Gift Lassen Sie den Motor abk hlen bevor Sie...

Страница 8: ...N he der Maschine aufh lt Dieses Piktogramm wird in der Betriebsanleitung benutzt um alle f r die Benutzersicherheit relevanten Abschnitte zu kennzeichnen Dieses Piktogramm wird in der Betriebsanleit...

Страница 9: ...zeigt die Richtung in der der Bremshebel zum Einlegen der Parkbremse bewegt werden soll Schnitth he Punkt i Seite 11 Anzeige der Schnitth he in mm auf festem und ebenem Gel nde gemessen Einschalten de...

Страница 10: ...mme C 1 Abtrennungsgefahr f r Hand und Fu 2 Halten Sie Dritte fern von die Maschine Piktogramme D 3 Verletzungsgefahr Die Schutzklappe nicht ffnen oder aufziehen 4 Motor stoppen und den Z ndschl ssel...

Страница 11: ...11 13112 MAXI MINI START 13118 13121 I O 13113 1 2 13114 R N 13110 F 1 3 1 1 1 e f g h L k m j i 13169 13119 13166 13168...

Страница 12: ...12 Planche A Block A Rectangle A Planche B Block B Rectangle B Marquage des accumulateurs Kennzeichnung der Akkumulatoren Marking of accumulators a b c...

Страница 13: ...en g Halten Sie Dritte fern von der Maschine h Kippgefahr i Die Maschine darf nicht an H ngen mit einem Gef lle ber 30 17 gefahren werden Sicherheitsaufkleber Piktogramme block B a Abtrennungsgefahr f...

Страница 14: ...te 15 1 Benzintankdeckel 2 Benzintank 3 Luftfilter 4 Sperrdifferentialhebel 5 Gashebel 6 Fahrtrichtungshebel 7 Choke 8 Deflektor 9 Identifizierungsnummer 10 Lenkrad 11 Batterie Abdeckung 12 Lenkradkno...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...lame Acier paisseur 2 mm Hauteur de coupe 4 positions 50 65 80 95 mm 1 position transport Embrayage de lame M canique Syst mes de s curit Contacteur pr sence conducteur Ejection Lat rale Arri re Arch...

Страница 17: ...M hhaube Stahl 2 mm Schnitth he 4 H hen 50 65 80 95 mm 1 Transport Stellung Messerkupplung Mechanisch Sicherheitssysteme Fahrersitzkontakt Auswurf Seitlich Hinten Fahrgestell Geschwei te Rohrkonstrukt...

Страница 18: ...Steel 2 mm Cutting height 4 positions 50 65 80 95 mm 1 transport position Blade clutch Mechanic Safety systems Driver presence switch Ejection Side rear Frame design Welded tubular structure Drive Tr...

Страница 19: ...__________ Cette carte d tachable d ment remplie est faire parvenir ETESIA d s la mise en route de la machine WARRANTY CARD USER NAME ________________________Forename _________________________ Street...

Страница 20: ...RANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France ETESIA U K LTD WARRANTY DEPARTMENT GREENWAY HOUSE SUGARSWELL BUSINESS PARK SHENINGTON OXFORDSHIRE UK OX156HW Stamp here please Affranchir au...

Страница 21: ...Sie diese Inbetriebnahme Karte ausgef llt an ETESIA zur ck schicken WARRANTY CARD USER NAME ________________________Forename _________________________ Street ________________________Zip code _________...

Страница 22: ...ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX FRANKREICH Bitte frankieren ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Stamp here please...

Страница 23: ...st der Schnitth henverstellungshebel inTransport Stellung ist das M hsystem ausgeschaltet ist Der Motor schaltet ab sobald der Fahrer den Sitz verl t auch wenn der Schitth henhebel in Arbeitsstellung...

Страница 24: ...Sie da der Benzintankdeckel fest verschraubt ist Bei einer Benzintankentleerung den Tank im Freien entleeren 5 4 Antrieb 5 4 1 Fahrtrichtungshebel Der Antrieb wird eingelegt indem man den Schalthebel...

Страница 25: ...ie den Antriebshebel nicht Drehen Sie Z ndschl ssel auf Position Sobald der Motor l uft lassen Sie den Schl ssel los und stellen Sie den Gashebel wieder auf halbe Drehzahl zur ck Wenn der Ganghebel in...

Страница 26: ...ingekuppelt Das Messer kann erst gestartet werden wenn der Bediener auf dem Fahrersitz Platz genommen hat und der Schnitth henhebel zuvor in die Stellung Arbeitsh he gebracht wurde 5 6 2 Messer aussch...

Страница 27: ...s due to an overloading do not increase the drive speed but reduce it This lever does not control the engine throttle it is not an accelerator WARNING To stop ride on brush cutter quickly press clutch...

Страница 28: ...b entriegeln Sie die Parkbremse und setzen Sie die Maschine mit Hilfe des Antriebshebels sofort in Bewegung Legen Sie die Parkbremse ein sobald die Maschine anh lt Seien Sie an H ngen besonders vorsic...

Страница 29: ...j hrlich Lassen Sie den Motor laufen um das l zu erw rmen Bringen Sie den M her auf eine ebene Fl che Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Z ndschl ssel ab Ziehen Sie Handschuhe an ffnen Sie de...

Страница 30: ...30 4A 5 4 6 7 b a...

Страница 31: ...Sie es mit Reinigungsmittel und lauwarmem Wasser Wickeln Sie es in ein sauberes trockense Tuch ein um es abzutrocknen Papierpatrone d alle 50 Stunden Klopfen Sie die Papierpatrone gegen eine ebene Fl...

Страница 32: ...bsstunden die L fterabdeckung ab und reinigen Sie die angegebenen Stellen Schema 7 Seite 30 F hren Sie diese Reinigung bei Bedarf fters durch VORSICHT GEFAHR Entfernen Sie regelm ssig Gras Staub und a...

Страница 33: ...henbisder lpegelleichtunterderMarkierung UP amTanksteht Schlie en Sie den Ausgleichbeh lter mit dem Deckel VORSICHT Den lpegelausgleich oder die lf llung nur mit HV 46 Qualit ts l machen ref 29592 Kan...

Страница 34: ...34 9a 8A 8 9 10A 10 c a...

Страница 35: ...hmieren Sie diese mit Spezialfett ein VORSICHT Mu die Batterie aus irgendwelchen Gr nden abgeklemmt werden so klemmen Sie immer erst den Minuspol und dann den Pluspol ab Sollte die Batterie beim Einf...

Страница 36: ...n Sie untertehen strengen Entsorgungsregeln Wir treten dem Entsorgungsverfahren bei f r die ETESIA markierten Batterien in alle L ndern wo die Maschine verkauft wird VORSICHT Eine Batterie die im entl...

Страница 37: ...suchung durch ihren Vertragsh ndler unterzogen werden VORSICHT Bitte beachten Sie beim Wiedereinbau des Messerschaftes die Anweisungen der Zeichnung 12 und 15 seite 40 6 5 2 Ausbau des M hwerks Stelle...

Страница 38: ...ew hrleistet ist 6 5 3 Schneidwerkzeug auswechseln Messer Das Messer kann ber das Abweisblech auf der rechten Seite des Schneidegeh uses berpr ft und ausgebaut werden Beim Auswechseln des Schneidwerkz...

Страница 39: ...ung des Schneidbereiches Nach jedem Einsatz mu der Schneidebereich sorgf ltig gereinigt werden insbesondere die Innenwand des Geh uses Die Reinigung erfolgt mittels Wasserstrahl Heben Sie hierf r das...

Страница 40: ...sser Blade 7 MC85 fl au Visserie Messer Verschraubung Blade bolting 8 27543 Kit de fixation MC 85 Befestigung Kit MC85 Fixing kit MC85 1 2 5 6 DE GB Mutter M14 Mutter M14 delle Feder W delle Feder W o...

Страница 41: ...Lame fl aux Contr ler tat et serrage PAR VOTRE Aff ter et changer Contr ler le fonctionnement si usure du frein de lame 40 Accouplement de Contr ler l tat CONCESSIONNAIRE de lame 37 Plateau de coupe...

Страница 42: ...kontrollieren Vorn 1 2 bar und Zustand pr fen Hinten 1 4 bar 40 Messer Zustand pr fen DURCH Schleifen bzw und nachziehen IHREN wechseln Messerbremse pr fen 40 Messer Zustand pr fen VE RTRAGSH NDLER H...

Страница 43: ...and Front 1 2 bar state Rear 1 4 bar 40 Blade Check state BY YOUR DEALER Change if worn out and tightness Check the operation of the blade brake 40 Blade coupling Check state 37 Cutting deck Check sta...

Страница 44: ...l Drehen Sie die Z ndkerze von Hand leicht ein ohne das Z ndkabel aufzustecken Entfernen Sie die Batterie Klemmen Sie dabei zuerst den Minuspol ab Laden Sie die Batterie siehe 6 3 2 Lagern Sie die Bat...

Страница 45: ...werden Nach dem Abschleppen der Maschine vergessen Sie nicht den Hebel in die Betriebsstellung Getriebe eingeschaltet zur ckzustellen Falls Sie mit einer defekten Maschine gr ere Entfernungen zur ckl...

Страница 46: ...47 Abbildung a f r die Hinterr der Bringen Sie einen Wagenheber in Stellung f r die Vorderr der auf der betreffenden Seite des zu wechselnden Rades unter der vorderen Sto stange und f r die Hinterr de...

Страница 47: ...47 17 16 18 19 20 a a a...

Страница 48: ...Benutzer die volle Verantwortung und bestimmt somit die gew hrte Garantiezeit Sollte die Gebrauchsart der Maschine nicht mit der eingetragenen Information auf der Inbetriebnahmekarte bereinstimmen ist...

Страница 49: ...ntie Karte einer Inspektion zu unterziehen und dies sp testens nach einer im Wartungsheft erl uterten Zeitfrist 4 Bei Garantieanspruch wendet sich der K ufer zun chst an den H ndler Sollte das nicht m...

Страница 50: ...i Wechsel des Eigent mers wird die noch vorhandene Dauer der Garantie auf den neuen Eigent mer bertragen wenn ein entsprechender Antrag vom neuen Eigent mer bei ETESIA gestellt wird Darin best tigt de...

Страница 51: ...atisfait aux exigences de la directive 2000 14 CE en mati re d missions sonores dans l environnement et est soumise la proc dure de contr le interne de la production avec valuation de la documentation...

Страница 52: ...r Richtlinie 2000 14 EU in bezug auf Schallemissionen an die Umwelt gerecht werden und w hrend der Produktion interne Kontrollverfahren durchlaufen wobei die Auswertung der technischen Unterlagen und...

Страница 53: ...rding noise emissions in the environment and are subject to the internal production control procedure with evaluation of the technical documents and periodic inspection by a notified body the CETIM F...

Страница 54: ...asbourg B343 510 996 Durch st ndige Forschung und Entwicklung beh lt sich ETESIA nderungen aller Art vor ETESIA SAS F 67165WISSEMBOURG CEDEX eingetragen im Handelsregister Strassburg Nr B343 510 996 D...

Отзывы: