Etesia AK 85 Скачать руководство пользователя страница 39

39

• 7. Nettoyage

• Il est déconseillé d’utiliser un nettoyeur haute pression. Cependant, 

si vous vous en servez, veillez à ne pas projeter d’eau sur les  
éléments du moteur tels que : carburateur, filtre à air, allumage, pot  
d’échappement, batterie et les éléments électriques.
Ne dirigez pas le jet vers les roulements (palier de lame ou  
roulements de roues) et vers les éléments hydrauliques.

• Il est conseillé de faire tourner le moteur et tous les éléments de 

transmission après le nettoyage pour éjecter l’eau.

• Nettoyage de l’enceinte de coupe

• Après chaque utilisation, au jet d’eau, nettoyez soigneusement  

l’enceinte de coupe (en particulier sa face intérieure), en soulevant 

le déflecteur côté droit.

• Nettoyage de l’enceinte de coupe après l’avoir 

démontée

• Démontage, voir § 6.5.2
• Nettoyez l’enceinte au grattoir.

ATTENTION !

 Une enceinte de coupe bien entretenue  

améliore la coupe et augmente la durée de vie de l’autoportée 
débroussailleuse.

8. Points de graissage de la 

machine

• Afin que votre autoportée-débroussailleuse fonctionne toujours 

d'une manière optimale, les pièces suivantes doivent toujours être 
graissées régulièrement à l'aide d'une pompe à graisse :

- l'axe de l'essieu avant (1 graisseur sur l'avant)
- les fusées avant droite et gauche ( partie supérieure)
- le tendeur de courroie de lame (il se situe derrière le siège)
- toutes les articulations hauteur de coupe (avec une burette d'huile).

7. Reinigung

• Die Reinigung mit Hilfe eines Hochdruckreinigers ist nicht 

empfehlenswert. Sollten Sie aber doch ein solches Gerät benutzen, 
achten Sie darauf, daß kein Wasser in die Motorbaugruppen wie 
Vergaser, Luftfilter, Zündung, Auspuff, Batterie und in die  
elektrischen Bauteile gelangt. 

• Richten Sie den Wasserstrahl nie auf die Kugellager (Messerlager 

oder Radlager) bzw. auf die hydraulischen Bauteile.

• Nach der Reinigung empfiehlt es sich, den Motor und das Getriebe 

laufen zu lassen, um etwaige Wasserrückstände zu beseitigen.

• Reinigung des Schneidbereiches

• Nach jedem Einsatz muß der Schneidebereich sorgfältig gereinigt 

werden, insbesondere die Innenwand des Gehäuses. Die Reinigung 
erfolgt mittels Wasserstrahl. Heben Sie hierfür das Abweisblech auf 
der rechten Gehäuseseite an.

• Reinigung des Schneidbereiches nach dem 

Ausbau :

• Demontieren Sie das Schneidsystem (siehe Abschnitt 6.5.2).

• Reinigen Sie den gesamten Schneidbereich mit Hilfe eines 

Schabers.

ACHTUNG ! 

Eine ordnungsgemäße Wartung und Pflege 

des Schneidbereiches steigert die Schnittqualität und erhöht 
die Lebensdauer ihres Aufsitzgestrüppmähers.

8. Schmierstellen am 

Aufsitzgestrüppmäher

• Damit Ihr Aufsitzgestrüppmäher immer optimal funktioniert,  

müssen folgende Teile regelmässig geschmiert werden :

- Der Bolzen der Vorderachse (Schmiernippel vorne)
- Beide vorderen Achsschenkel (oben)
- Spanarm vom Mähwerkriemen (Schmiernippel befindet sich hinter     

dem Sitz).

- Alle Schnitthöhengelenke müssenregelmässig geölt werden.

7. Cleaning

• It is not recommended to use a high pressure cleaner. However, if 

you do so, make sure that water is not projected towards parts of 

motor such as: carburettor, air filter, ignition, silencer, battery and 

electrical parts.

• Do not direct jet towards bearings (blade block or wheel bearings) 

or hydraulics.

• It is recommended to run motor and all parts of transmission after

cleaning to remove water.

• Cleaning cutting unit housing.

• After each use, carefully clean cutting unit housing, especially its 

inside face, using a jet of water and lifting up deflector on right side.

• Cleaning cutting unit housing after dismantling

• Cleaning cutting deck after dismanting.
• Remove the cutting deck (see § 6.5.2).
• Clean housing with a scraper.

WARNING

A well maintained cutting unit housing improves cutting  
quality and prolongs life of ride-on brush-cutter.

8. Machine lubrication points

• For optimum mower operation at all times, grease regulary the  

following parts.

- the swing axle (1 grease nipple ar the front)
- the front stub axles (left and right)
- tension arm of the cutting deck belt ( the grease point is behind the 

seat)

- all cutting height articulation points must be regulary oiled.

Содержание AK 85

Страница 1: ...dienungsanleitung bersetzung der Original Bedienungsanleitung User Manual Translation of the originals instructions manual A lire attentivement avant d utiliser la machine Vor Gebrauch aufmerksam lese...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...cherheitsvorschriften 4 2 Erl uterung der Piktogramme 8 3 Beschreibung 14 4 Technische Daten 17 5 Bedienungsanleitung 23 6 Wartung 29 7 Reinigung 39 8 Schmierstellen am Aufsitzgestr ppm her 39 9 bersi...

Страница 4: ...et sich vor dem Sitz des Gestr ppm hers Foto 3 Punkt 9 Seite 15 Diese Nummer m ssen Sie Ihrem H ndler mitteilen wenn er an Ihrem M her arbeiten soll 1 Sicherheitsvorschriften Ihr Aufsitzgestr ppm her...

Страница 5: ...rehzahl erh hen erh hen sich die Verletzungsrisiken f r den Benutzer berlassen Sie ihren Aufsitzgestr ppm her niemals einer Person die nicht mit den Betriebsanleitungen vetraut ist Ihr Aufsitzgestr pp...

Страница 6: ...o tiefh ngende Baumzweige die den Fahrer verletzen k nnten Vermeiden Sie Hindernisse wie Maulwurfhaufen betonierte Unters tze Baumst mpfe Beeteinfassungen die vom Messer nicht geschnitten werden und z...

Страница 7: ...f r den Aufsitzgestr ppm her VORSICHT den motor nie in einem geschlossenen raum laufen lassen Die Abgase beinhalten Kohlenmonoxid ein geruchloses t dliches Gift Lassen Sie den Motor abk hlen bevor Sie...

Страница 8: ...N he der Maschine aufh lt Dieses Piktogramm wird in der Betriebsanleitung benutzt um alle f r die Benutzersicherheit relevanten Abschnitte zu kennzeichnen Dieses Piktogramm wird in der Betriebsanleit...

Страница 9: ...zeigt die Richtung in der der Bremshebel zum Einlegen der Parkbremse bewegt werden soll Schnitth he Punkt i Seite 11 Anzeige der Schnitth he in mm auf festem und ebenem Gel nde gemessen Einschalten de...

Страница 10: ...mme C 1 Abtrennungsgefahr f r Hand und Fu 2 Halten Sie Dritte fern von die Maschine Piktogramme D 3 Verletzungsgefahr Die Schutzklappe nicht ffnen oder aufziehen 4 Motor stoppen und den Z ndschl ssel...

Страница 11: ...11 13112 MAXI MINI START 13118 13121 I O 13113 1 2 13114 R N 13110 F 1 3 1 1 1 e f g h L k m j i 13169 13119 13166 13168...

Страница 12: ...12 Planche A Block A Rectangle A Planche B Block B Rectangle B Marquage des accumulateurs Kennzeichnung der Akkumulatoren Marking of accumulators a b c...

Страница 13: ...en g Halten Sie Dritte fern von der Maschine h Kippgefahr i Die Maschine darf nicht an H ngen mit einem Gef lle ber 30 17 gefahren werden Sicherheitsaufkleber Piktogramme block B a Abtrennungsgefahr f...

Страница 14: ...te 15 1 Benzintankdeckel 2 Benzintank 3 Luftfilter 4 Sperrdifferentialhebel 5 Gashebel 6 Fahrtrichtungshebel 7 Choke 8 Deflektor 9 Identifizierungsnummer 10 Lenkrad 11 Batterie Abdeckung 12 Lenkradkno...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...lame Acier paisseur 2 mm Hauteur de coupe 4 positions 50 65 80 95 mm 1 position transport Embrayage de lame M canique Syst mes de s curit Contacteur pr sence conducteur Ejection Lat rale Arri re Arch...

Страница 17: ...M hhaube Stahl 2 mm Schnitth he 4 H hen 50 65 80 95 mm 1 Transport Stellung Messerkupplung Mechanisch Sicherheitssysteme Fahrersitzkontakt Auswurf Seitlich Hinten Fahrgestell Geschwei te Rohrkonstrukt...

Страница 18: ...Steel 2 mm Cutting height 4 positions 50 65 80 95 mm 1 transport position Blade clutch Mechanic Safety systems Driver presence switch Ejection Side rear Frame design Welded tubular structure Drive Tr...

Страница 19: ...__________ Cette carte d tachable d ment remplie est faire parvenir ETESIA d s la mise en route de la machine WARRANTY CARD USER NAME ________________________Forename _________________________ Street...

Страница 20: ...RANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France ETESIA U K LTD WARRANTY DEPARTMENT GREENWAY HOUSE SUGARSWELL BUSINESS PARK SHENINGTON OXFORDSHIRE UK OX156HW Stamp here please Affranchir au...

Страница 21: ...Sie diese Inbetriebnahme Karte ausgef llt an ETESIA zur ck schicken WARRANTY CARD USER NAME ________________________Forename _________________________ Street ________________________Zip code _________...

Страница 22: ...ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX FRANKREICH Bitte frankieren ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Stamp here please...

Страница 23: ...st der Schnitth henverstellungshebel inTransport Stellung ist das M hsystem ausgeschaltet ist Der Motor schaltet ab sobald der Fahrer den Sitz verl t auch wenn der Schitth henhebel in Arbeitsstellung...

Страница 24: ...Sie da der Benzintankdeckel fest verschraubt ist Bei einer Benzintankentleerung den Tank im Freien entleeren 5 4 Antrieb 5 4 1 Fahrtrichtungshebel Der Antrieb wird eingelegt indem man den Schalthebel...

Страница 25: ...ie den Antriebshebel nicht Drehen Sie Z ndschl ssel auf Position Sobald der Motor l uft lassen Sie den Schl ssel los und stellen Sie den Gashebel wieder auf halbe Drehzahl zur ck Wenn der Ganghebel in...

Страница 26: ...ingekuppelt Das Messer kann erst gestartet werden wenn der Bediener auf dem Fahrersitz Platz genommen hat und der Schnitth henhebel zuvor in die Stellung Arbeitsh he gebracht wurde 5 6 2 Messer aussch...

Страница 27: ...s due to an overloading do not increase the drive speed but reduce it This lever does not control the engine throttle it is not an accelerator WARNING To stop ride on brush cutter quickly press clutch...

Страница 28: ...b entriegeln Sie die Parkbremse und setzen Sie die Maschine mit Hilfe des Antriebshebels sofort in Bewegung Legen Sie die Parkbremse ein sobald die Maschine anh lt Seien Sie an H ngen besonders vorsic...

Страница 29: ...j hrlich Lassen Sie den Motor laufen um das l zu erw rmen Bringen Sie den M her auf eine ebene Fl che Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Z ndschl ssel ab Ziehen Sie Handschuhe an ffnen Sie de...

Страница 30: ...30 4A 5 4 6 7 b a...

Страница 31: ...Sie es mit Reinigungsmittel und lauwarmem Wasser Wickeln Sie es in ein sauberes trockense Tuch ein um es abzutrocknen Papierpatrone d alle 50 Stunden Klopfen Sie die Papierpatrone gegen eine ebene Fl...

Страница 32: ...bsstunden die L fterabdeckung ab und reinigen Sie die angegebenen Stellen Schema 7 Seite 30 F hren Sie diese Reinigung bei Bedarf fters durch VORSICHT GEFAHR Entfernen Sie regelm ssig Gras Staub und a...

Страница 33: ...henbisder lpegelleichtunterderMarkierung UP amTanksteht Schlie en Sie den Ausgleichbeh lter mit dem Deckel VORSICHT Den lpegelausgleich oder die lf llung nur mit HV 46 Qualit ts l machen ref 29592 Kan...

Страница 34: ...34 9a 8A 8 9 10A 10 c a...

Страница 35: ...hmieren Sie diese mit Spezialfett ein VORSICHT Mu die Batterie aus irgendwelchen Gr nden abgeklemmt werden so klemmen Sie immer erst den Minuspol und dann den Pluspol ab Sollte die Batterie beim Einf...

Страница 36: ...n Sie untertehen strengen Entsorgungsregeln Wir treten dem Entsorgungsverfahren bei f r die ETESIA markierten Batterien in alle L ndern wo die Maschine verkauft wird VORSICHT Eine Batterie die im entl...

Страница 37: ...suchung durch ihren Vertragsh ndler unterzogen werden VORSICHT Bitte beachten Sie beim Wiedereinbau des Messerschaftes die Anweisungen der Zeichnung 12 und 15 seite 40 6 5 2 Ausbau des M hwerks Stelle...

Страница 38: ...ew hrleistet ist 6 5 3 Schneidwerkzeug auswechseln Messer Das Messer kann ber das Abweisblech auf der rechten Seite des Schneidegeh uses berpr ft und ausgebaut werden Beim Auswechseln des Schneidwerkz...

Страница 39: ...ung des Schneidbereiches Nach jedem Einsatz mu der Schneidebereich sorgf ltig gereinigt werden insbesondere die Innenwand des Geh uses Die Reinigung erfolgt mittels Wasserstrahl Heben Sie hierf r das...

Страница 40: ...sser Blade 7 MC85 fl au Visserie Messer Verschraubung Blade bolting 8 27543 Kit de fixation MC 85 Befestigung Kit MC85 Fixing kit MC85 1 2 5 6 DE GB Mutter M14 Mutter M14 delle Feder W delle Feder W o...

Страница 41: ...Lame fl aux Contr ler tat et serrage PAR VOTRE Aff ter et changer Contr ler le fonctionnement si usure du frein de lame 40 Accouplement de Contr ler l tat CONCESSIONNAIRE de lame 37 Plateau de coupe...

Страница 42: ...kontrollieren Vorn 1 2 bar und Zustand pr fen Hinten 1 4 bar 40 Messer Zustand pr fen DURCH Schleifen bzw und nachziehen IHREN wechseln Messerbremse pr fen 40 Messer Zustand pr fen VE RTRAGSH NDLER H...

Страница 43: ...and Front 1 2 bar state Rear 1 4 bar 40 Blade Check state BY YOUR DEALER Change if worn out and tightness Check the operation of the blade brake 40 Blade coupling Check state 37 Cutting deck Check sta...

Страница 44: ...l Drehen Sie die Z ndkerze von Hand leicht ein ohne das Z ndkabel aufzustecken Entfernen Sie die Batterie Klemmen Sie dabei zuerst den Minuspol ab Laden Sie die Batterie siehe 6 3 2 Lagern Sie die Bat...

Страница 45: ...werden Nach dem Abschleppen der Maschine vergessen Sie nicht den Hebel in die Betriebsstellung Getriebe eingeschaltet zur ckzustellen Falls Sie mit einer defekten Maschine gr ere Entfernungen zur ckl...

Страница 46: ...47 Abbildung a f r die Hinterr der Bringen Sie einen Wagenheber in Stellung f r die Vorderr der auf der betreffenden Seite des zu wechselnden Rades unter der vorderen Sto stange und f r die Hinterr de...

Страница 47: ...47 17 16 18 19 20 a a a...

Страница 48: ...Benutzer die volle Verantwortung und bestimmt somit die gew hrte Garantiezeit Sollte die Gebrauchsart der Maschine nicht mit der eingetragenen Information auf der Inbetriebnahmekarte bereinstimmen ist...

Страница 49: ...ntie Karte einer Inspektion zu unterziehen und dies sp testens nach einer im Wartungsheft erl uterten Zeitfrist 4 Bei Garantieanspruch wendet sich der K ufer zun chst an den H ndler Sollte das nicht m...

Страница 50: ...i Wechsel des Eigent mers wird die noch vorhandene Dauer der Garantie auf den neuen Eigent mer bertragen wenn ein entsprechender Antrag vom neuen Eigent mer bei ETESIA gestellt wird Darin best tigt de...

Страница 51: ...atisfait aux exigences de la directive 2000 14 CE en mati re d missions sonores dans l environnement et est soumise la proc dure de contr le interne de la production avec valuation de la documentation...

Страница 52: ...r Richtlinie 2000 14 EU in bezug auf Schallemissionen an die Umwelt gerecht werden und w hrend der Produktion interne Kontrollverfahren durchlaufen wobei die Auswertung der technischen Unterlagen und...

Страница 53: ...rding noise emissions in the environment and are subject to the internal production control procedure with evaluation of the technical documents and periodic inspection by a notified body the CETIM F...

Страница 54: ...asbourg B343 510 996 Durch st ndige Forschung und Entwicklung beh lt sich ETESIA nderungen aller Art vor ETESIA SAS F 67165WISSEMBOURG CEDEX eingetragen im Handelsregister Strassburg Nr B343 510 996 D...

Отзывы: