background image

04/10

22

Inbetriebnahme des Senders

Getting started with the transmitter

Ein-/Ausschalten des Senders

Schalten  Sie  den  Sender  mit  Hilfe  des  Funktionsschalters 

ein.  An  der  LED-Balkenanzeige  (6)  kann  jetzt  der  Span-

nungszustand des Senders abgelesen werden.
Sobald  die  grünen  LEDs  erlöschen,  sollte  der  Betrieb  des 

Senders und des Modells umgehend eingestellt werden. 
Bei  einer  Spannung  unter  7,0  V  erlischt  auch  die  gelbe 

Leuchtdiode. Für den weiteren Betrieb des Senders sind die 

Akkus wieder aufzuladen (vorher den Sender ausschalten) 

bzw. neue Batterien/Akkus einzulegen. 

Herstellen der Bindung Sender/Empfänger

Sender  und  Empfänger  sind  werkseitig  bereits  aufeinan-

der  abgestimmt  und  können  sofort  eingesetzt  werden.  Eine 

Erneuerung  der  Bindung  ist  lediglich  nach  einem  Empfänger 

bzw. Senderwechsel oder zur Behebung eines Fehlers notwen-

dig.

Da andere Hersteller unterschiedliche Frequenzen, Kanäle und  

Codierungs-  und  Decodierungsmethoden  verwenden,  kann 

eine  andere  Sender-/Empfängerkombination  als  die  gelieferte  

inkompatibel sein. Verwenden Sie daher nur Originalersatzteile.

Der  Empfänger  ist  auf  der  Unterseite  des  Chassis,  zwischen 

den Bügeln des Landegestells so befestigt, dass die Status-LED 

sichtbar ist.

Normalfunktion

Schalten Sie den Sender ein.
Die LED-Anzeige am Sender (7) beginnt für ca. 3 Sekunden 

schnell zu blinken. Das bedeutet, dass der Sender Codie-

rungssignale überträgt. Nach den 3 Sekunden blinkt die An-

zeige am Sender zweimal und leuchtet danach dauerhaft.
Schalten  Sie  den  Empfänger  ein  und  beobachten  Sie  die 

Status-LED  am  Empfänger  (8).  Diese  blinkt  zweimal  und 

leuchtet dann dauerhaft.
Wenn  beide Anzeigen  dauerhaft  leuchten,  ist  die  Bindung 

hergestellt und die Steuersignale werden auf dem gemein-

samen Kanal übertragen. Das Modell ist flugbereit.

Fehlfunktion

Wenn  nach  dem  Einschalten  des  Senders  und  des  Modells 

die Statusanzeige am Empfänger nur zweimal blinkt und dann 

erlischt,  ist  die  Bindung  fehlgeschlagen.  Die  Verbindung  zwi-

schen  Sender  und  Empfänger  muss  komplett  getrennt  und 

erneut hergestellt werden.

-

-

-

-
-

-

-

Switching on / off

Switch on the transmitter using the functional switch.
The  voltage  status  of  the  transmitter  is  now  visible  on  the 

LED bar display (6).
Set the operation of the transmitter and model as soon as the 

green LEDs go out.
With a voltage of less than 7.0V, the yellow LED switches 

off. For further operation of the transmitter the rechargeable 

batteries must be recharged (switch off the transmitter first) 

or new batteries must be inserted.

How to Bind the Transmitter & Receiver

The transmitter and receiver are already correctly preset at the 

factory. It is normally not necessary to restore the link. Only after 

changing the receiver or transmitter or to correct an error might 

it be necessary to carry out this procedure.

Since  other  manufacturers  use  different  frequencies,  channels 

and  methods  of  coding  and  decoding,  a  different  transmitter/

receiver  combination  than  what  comes  with  the  set  might  be 

incompatible. Therefore only use genuine spare parts.

The  receiver  is  fastened  onto  the  underside  of  the  chassis, 

between the brackets for the landing gear such that the status 

LED is visible.

Normal functioning

Switch on the transmitter.
The LED indicator (7) on the transmitter will begin to blink 

fast for approx 3 seconds. This means the transmitter is emit-

ting coding signals. After the 3 seconds, the indicator on the 

transmitter will blink twice and then light up continuously.
Switch on the receiver and observe the status LED on the 

receiver (8). It will blink twice and then light up continuously.
When  both  indicators  have  lit  up  continuously,  the  bind  is 

established, and the control signals will be transmitted on the 

common channel. The model is ready for flight.

Malfunction

If when the transmitter and the model are switched on, the status 

indicator on the receiver only blinks twice and then goes off, then 

the bind has failed. The link between the transmitter and receiver 

has to be entirely severed and re-established.

-
-

-

-

-
-

-

-

6

7

8

9

Содержание 4 GHz

Страница 1: ...ender Electric RC Helicopter RTF with 2 4 GHz 6 channel remote control transmitter Hélicoptère électrique RC prêt à voler avec radiocommande de 2 4 GHz à 6 voies RC elektro helikopter RTF met 2 4 GHz 6 kanaal remote stuurzender RC Elektro Helikopter RTF mit 2 4 GHz 6 Kanal Fernsteuersender Electric RC Helicopter RTF with 2 4 GHz 6 channel remote control transmitter Hélicoptère électrique RC prêt à...

Страница 2: ...rsatzteile 74 Prescribed use 4 Declaration of Conformity 4 Product description 4 Control system 4 Drive 4 Remote control set 6 Technical data 6 Scope of delivery 8 Safety instructions 8 General 8 Remote control 8 Before starting 10 Flight operation 10 Batteries 12 Getting started with the transmitter 16 Placing batteries or rechargeable batteries in the transmitter16 Charging rechargeable batterie...

Страница 3: ...mination 59 Entretien 59 Elimination 63 Diagnostic d erreur 63 Vue eclatée Belt CP V2 CX 67 Vue eclatée Belt CP V2 71 Pièces de rechange 75 Gebruik conform de voorschriften 5 Conformiteitsverklaring 5 Productbeschrijving 5 Sturing 5 Aandrijving 5 Afstandsbediening 7 Technische gegevens 7 Leveromvang 9 Veiligheidsaanwijzingen 9 Algemeen 9 Radioafstandsbediening 9 Voor het starten 11 Vliegbedrijf 11...

Страница 4: ...er das Zahnriemenrad zum Antrieb der Heckrotorwelle sitzt Die Rotation des Heckrotors ist somit direkt This product is an electrically driven model helicopter which is radio controlled around the three axes with a 6 channel RC remote control system In an uncontrolled flight condition a remote controlled model helicopter can cause extreme damage and injury you as the owner shall be responsible for ...

Страница 5: ...LiPo 11 1 V 1800 mA Une seconde roue d engrenage montée sur l arbre principal du rotor s enclenche sur le pignon de l arbre sur lequel est placé la roue de courroie crantée qui sert à entraîner l arbre du rotor de queue La rotation du rotor de queue est donc directement Bij dit product gaat het om een elektrisch bedreven modelhe likopter die met een 6 kanalen RC afstandsbediening rond de drie hoof...

Страница 6: ...alancer Eingangsspannung 11 5 13 5V Ladespannungen 8 4 und 12 6V 2 oder 3zellige LiIon LiPo Packs Ladestrom Max 800 mA Abm L x B x H 68 x 46 x 20 mm guided in the tail boom such that it is not seen The main rotor shaft of the model has a one way bearing so that the main rotor can rotate even when the motor stalls during the flight autorotation Remote control set In this 2 4 GHz remote control set ...

Страница 7: ...s L x H x P 185 x 200 x 85 mm Poids env 800 g Bloc d alimentation Tension de service 230 V 50 Hz Tension de sortie 12 V Courant de sortie max 1500 mA Adaptateur de charge compensateur Tension d entrée 11 5 13 5V Tensions de recharge 8 4 et 12 6V packs de piles Lilon ou LiPo à 2 ou 3 cellules Courant de recharge max 800 mA Dim L x L x H 68 x 46 x 20 mm de hoofdrotor ook kan verder draaien autorotat...

Страница 8: ...age darf nur von Fachleuten ausgeführt werden Bei eigenmächtigen Eingriffen in die Elektronik erlischt die Zulassung der Fernsteueranlage Scope of delivery Electric helicopter ready to fly 6 channel remote control transmitter Lithium Polymer flight battery Charger for flight battery plug in power supply unit and addi tional charger balancer Operating instructions Safety instructions General These ...

Страница 9: ...n dispositif télécommande défectueux ne doit être effectuée que par du personnel qualifié En cas de réparation sur les composants électronique de votre propre initiative l habilitation pour la télécommande sera annulée Leveromvang Vliegklaar opgebouwde elektrische helikopter 6 kanalen afstandsbediening Lithium polymeer vliegaccu Laadtoestel voor vliegaccu stekkervoeding en bijkomende laadadapter b...

Страница 10: ...om Schaltzustand Ihres Senders und Empfän gers kann der Motor durch einen Störimpuls spontan anlau fen Der Rotor kann so schwere Verletzungen hervorrufen Before starting Please learn the operation and use of remote controlled mo del helicopters Take the assistance of an experienced model pilot if neces sary Do not take any risk Get used to the reactions of the model to remote control commands Be p...

Страница 11: ...spectez une distance de sécurité vis à vis des rotors dès que l accu est branché Indépendamment de l état de commande de l émetteur et du récepteur le moteur peut s allumer spontanément par une impulsion parasite Le rotor peut alors causer de graves blessures Voor het starten De bediening en het bedrijf van op afstand bedreven model helikopters moet aangeleerd worden Vraagt eventueel hulp aan een ...

Страница 12: ...ut Verätzungen verursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus verwen den Sie dazu geeignete Akkuladegeräte CAUTION Change over from the half to full throttle position of the Throttle lever to the 3D mode only when in flight Always keep direct eye contact with the model While flying on a model airfield observe the applicab...

Страница 13: ...iles et accus corrodés ou endommagés peuvent au toucher causer des brûlures sur la peau mettez donc dans un tel cas des gants de protection appropriés Ne rechargez que les accus prévus à cet effet utilisez pour leur rechargement un appareil de recharge approprié PAS OP Alleen tijdens de vlucht schakelen vanuit de middelste tot volgaspositie van de Gas Pitch knuppel naar de 3D modus omscha kelen Al...

Страница 14: ...a die Betriebsdauer des Senders weit über der des Flugakkus liegt The delivered charger which includes the plug in power supply unit and charge adapter ba lancer should only be used for charging the LiPo flight battery Do not use the plug in power supply unit to charge the transmitter batteries in the transmitter Only a 230V 50Hz mains socket of the public mains supply must be used as the source o...

Страница 15: ...e l émetteur est possible avec des ac cus ou avec des piles La faible tension piles 1 5V accus 1 2V et la faible ca pacité des accus cause toutefois une diminution de la durée d utilisation Ceci ne joue toutefois aucun rôle étant donné De meegeleverde lader bestaande uit stekker voeding en laadadapter balancer dient uitslui tend om de LiPo vliegaccu op te laden Zenderaccu s in de zender mogen niet...

Страница 16: ...achten Sie dabei unbedingt die richtige Polung der Zellen Ein entsprechender Hinweis befindet sich am Boden des Batteriefaches When using rechargeable batteries there can be a decrease in range If you use batteries in the remote control we recommend the use of high quality alkaline batteries If batteries are used for the power supply of the transmit ter make sure that there is a sufficient rest ca...

Страница 17: ...us dans le logement prévu à cet effet 2 Respectez à la polarité correcte des cellules La polarité est signalée au fond du logement van de helikopter Bij het gebruik van accu s kan de reikwijdte eventueel ver minderen Als u batterijen voor de afstandsbediening gebruikt raden wij aan om hoogwaardige alkaline batterijen te gebruiken Als u batterijen voor de stroomvoorziening van de zender gebruikt mo...

Страница 18: ...nders entladen und danach wie der voll aufgeladen werden Charging rechargeable batteries in the transmitter The transmitter is equipped with a charge socket to charge the inserted rechargeable batteries 4 CAUTION The Delivered plug in power sup ply unit is NOT suitable for charging batteries in the transmitter It is only used for connec ting the charge adapter balancer and thereby charging the del...

Страница 19: ...alors qu ils ne sont pas com plètement vides leur capacité diminue avec le temps Pour cette raison de tels accus doivent être déchargés au moyen d un chargeur approprié en dehors de l émetteur puis doivent être à nouveau complètement rechargés Op de bodem van het batterijvak vindt u een aanwijzing terz ake Daarna het deksel van het batterijvak weer opschuiven en de vergrendeling laten insluiten 3 ...

Страница 20: ...e de l émetteur Eléments de commande de l émetteur 1 Antenne 2 Basculeur 1 mode 3D 3 Bouton de programmation 1 Pas Trim 4 Basculeur 2 Heading Lock ON OFF 5 Affichage DEL par barre tension de fonctionnement de l émetteur 6 Levier de commande pour les fonctions Pas Pitch et Arrière 7 Interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Gaz Pas Gas Pitch 8 Interrupteur coulissant de compensation ...

Страница 21: ...04 10 21 5 ...

Страница 22: ...d dann erlischt ist die Bindung fehlgeschlagen Die Verbindung zwi schen Sender und Empfänger muss komplett getrennt und erneut hergestellt werden Switching on off Switch on the transmitter using the functional switch The voltage status of the transmitter is now visible on the LED bar display 6 Set the operation of the transmitter and model as soon as the green LEDs go out With a voltage of less th...

Страница 23: ...èle le voyant indica teur d état de l émetteur ne clignote que deux fois pour ensuite s éteindre la liaison n aura pas été établie La liaison entre émetteur et récepteur doit alors être entièrement arrêtée puis établie à nouveau De zender in uitschakelen De zender met behulp van de functieschakelaar 10 inscha kelen Op het LED balkdisplay 5 kan nu de spanning van de zender afgelezen worden Van zodr...

Страница 24: ... kann der Balancer über das mitgelieferte Adap terkabel h auch an eine 12V Autobatterie angeschlossen Removing the bind Switch off the transmitter Switch the model on Press the BIND button on the receiver next to the antenna output doing so with a pointed object for approx 1 to 2 se conds 9 The status indicator on the receiver will then blink continuo usly This means the link has been completely s...

Страница 25: ...daptateur secteur b à une prise de courant de réseau de 230V le voyant LED rouge pour l affichage de la tension de service d s allume 12 De verbinding teniet doen Schakel de zender uit Schakel het model in Druk op de verbindingstoets op de ontvanger naast de an tenne uitgang met een puntig voorwerp gedurende 1 tot 2 seconden De statusindicatie op de ontvanger knippert nu continu Dat betekent dat d...

Страница 26: ...er Akku nach abgeschlossenem Ladevorgang connecting cable to the charger and only then to the 12V car battery When connecting to the car battery be very sure to mind the polarity Then connect the LiPo battery to the char ger and start the charging process Charging the flight battery 13 The charging cable of your rechargeable battery e is equipped with a plug in system that is protected against pol...

Страница 27: ...eures si l accu est entièrement rechargé Si l accu n est pas chargé au bout de 6 heures il est probable qu il soit défectueux L accu peut être séparé maintenant de l adaptateur de charge compensateur Retirez l adaptateur secteur de la prise de cou aansluitkabel op de lader en pas dan op de 12V autobatterij aan Bij de aansluiting op de autobatterij absoluut op cor recte polen letten Daarna verbindt...

Страница 28: ...rt erreicht hat ist der Akku voll geladen Damit bei der self discharge the charging process must be started again so that the battery does not get completely discharged If the flight battery is empty please wait for at least 10 minutes before starting with the next flight to allow the drive and electronic system of the helicopter to cool down If this is not done this may lead to overheating and ca...

Страница 29: ...n 4 2 V per cel kunnen optreden bij het opladen moeten de volgende elektronische hulpmiddelen gebruikt worden rant Si l accu reste branché au chargeur après le processus de chargement maximum 360 minutes risque de décharge Si la tension de l accu baisse par auto décharge à 4 15 V il y a rechargement si bien que l accu ne peut être profondément déchargé Après le processus de charge ne réutilisez l ...

Страница 30: ...uben und der Schraube am Riemenspan ner Heben Sie den Antriebsriemen vom Riemenrad an der Heck rotorwelle Ziehen Sie den Rumpf nach hinten ab cells within a rechargeable battery pack the following electronic tools have to be used Use of a balancer A balancer monitors the charging voltage of each single cell in the case of multi cell LiPo rechargeable battery packs If the voltage at one cell exceed...

Страница 31: ...u rotor arrière Démontez l ensemble du rotor arrière en dévissant les 5 vis de fixation ainsi que la vis sur le tendeur de courroie Soulevez la courroie d entraînement de sa roue sur l arbre du rotor arrière Retirez le fuselage par l arrière Een balancer gebruiken Een balancer bewaakt de laadspanning van elke afzonderli jke cel bij LiPo accupacks met meerdere cellen Als bij een bepaalde cel de spa...

Страница 32: ...ch die Nase senkt ist das Modell kopflastig Verschieben Sie den Flugakku geringfügig nach hinten Taking off the canopy To do so pry the two rubber eyelets from the holding pins on the left and right beneath the rotor head Pull off the cabin doing so toward the front Installing the flight battery Push the charged flight battery between the landing gear and motor in the battery shaft 16 The connecti...

Страница 33: ...itu dinal de l hélicoptère L hélicoptère ne doit pencher ni vers l avant ni vers l arrière quelle que soit la position des pales du rotor principal S il pique du nez c est qu il est trop chargé de l avant De trainerkap afnemen Hiervoor trekt u de twee rubberen ogen van de bevesti gingspennen rechts en links onder de rotorkop U trekt de trainerkap naar voren af De vliegaccu aanbrengen De geladen vl...

Страница 34: ...ment des Hauptrotors dreht das Heck gegenläufig zum Hauptrotor Im Geradeausflug kompensiert der Heckrotor exakt das Drehmoment des Hauptrotors When the rudder is lowered push the flight battery to the front and adjust the center of gravity Fix the flight battery after determining the optimum position of the center of gravity Lateral balancing Support the helicopter at the end of the tail boom and ...

Страница 35: ...u rotor de queue est moins forte que le couple de rotation du rotor principal l arrière tournera en sens contraire par rapport au rotor principal Si la trajectoire de vol est rectiligne le rotor de queue compense exactement le couple de rotation du rotor principal In dat geval moet de vliegaccu een beetje naar achteren ver schoven worden Wanneer de staart daalt verschuift u de vliegaccu naar voren...

Страница 36: ... zu mehr Auftrieb vorne Helikopter fliegt nach hinten Aileron function This function causes a tilting of the helicopter around the longi tudinal axis A lateral tilting of the helicopter leads to a sideways flight The adjustable angle of the swash plate to the axis of rotation of the main rotor brings about a cyclic change in the setting angle of the rotor blades which is superimposed on the Pitch ...

Страница 37: ... vers la gauche 21 Vol vers l avant vers l arrière Nick Levier de commande de droite vers l avant Changement cyclique de l angle d incidence pour une poussée ascensionnelle plus importante sur l arrière L hélicoptère vole vers l avant Levier de commande de droite vers l arrière Changement cyclique de l angle d incidence pour une poussée ascensionnelle plus importante sur l avant L hélicoptère vole...

Страница 38: ...OR ELE Elevator Höhenruder Nick REV THR Throttle Gas Gas Pitch NOR RUD Rudder Seitenruder Heck REV CCPM Collective Cyclic Pitch Mix control The Pitch Aileron and Elevator functions are simultaneously executed by three servos These control the position of the swash plate at a distance of 120 and thereby the angle of attack of the rotor blades The influence of every individual servo is different dep...

Страница 39: ...A la livraison de l émetteur la programmation doit être la sui vante AIL Aileron Roulis NOR ELE Elevator Profondeur Nick REV THR Throttle Gaz Commande Gaz Pas NOR RUD Rudder Dérive Arrière REV CCPM Collective Cyclic Pitch Mix sturing De functies Pitch Roll en Nick worden gelijktijdig door drie servo s uitgevoerd Deze sturen in een afstand van 120 de positie van de tuimelschijf en zo de invalshoek ...

Страница 40: ...le UP N Verbinden Sie den Flugakku mit dem Flugregler Position of the 3D switch 23 The 3D switch toggle switch1 must be in the rear position Idle Up N The 3D mode is switched off in this position There is no idle position in the 3D mode Motor off If the throttle lever is in the lower limit position while inserting the flight battery idle position or Motor off in the normal helicopter operation the...

Страница 41: ...etteur Mettez le levier Gaz Pas en position Ralenti Moteur arrêté Mettez le commutateur 3D en position Idle UP N Raccordez l accu de propulsion avec le régulateur de pro Positie van de 3D schakelaar 23 De 3D schakelaar kipschakelaar 1 moet in de achterste positie staan Idle Up N In deze positie is de 3D modus uitgeschakeld In de 3D modus is er geen positie voor onbelaste loop motor uit Wanneer de ...

Страница 42: ... auf sein Gehäuse bezogen konstante Drehrichtung Wird das Gyro mit dieser Drehrichtung parallel zu einer der drei Hauptdrehachsen im Modell eingebaut wird diese Achse stabilisiert Im Helikopter ist dies die Hochachse When the red LED lights up constantly the calibration is completed The gyro is in the Lock Mode and the model is ready to fly When the calibration is completed an acoustic signal will...

Страница 43: ...ent du gyro Le gyro stabilise un sens de rotation permanent par rapport au boîtier Si le gyro est intégré de manière parallèle à l un des trois axes principaux de rotation du modèle l axe est stabilisé Dans un hélicoptère cet axe correspond à l axe de lacet 25 Gelijktijdig begint de LED op de gyro enkele seconden te knipperen Daarmee wordt aangegeven dat het schakelci rcuit van de elektronische gy...

Страница 44: ... wird das Servo rasch in die Neutralstel lung zurückgehen im Heading Lock Modus wird es versu chen den vollen Ruderausschlag beizubehalten Single Mode Dual Mode The gyro is delivered wired for Dual Mode Operation Thus the gyro is both connected via the tail servo to Channel 4 of the receiver and to an additional channel Channel 5 This allows you to switch between the Standard Mode and the Heading ...

Страница 45: ...débattement complet Le servo passera rapidement en mode normal lorsqu il est en position neutre en mode Heading Lock le servo tentera de se maintenir en débattement complet Single Mode Dual Mode Bij de uitlevering is de gyro voor Dual Mode bedrijf bekabeld De gyro is dus zowel via de staartservo met kanaal 4 van de ontvanger als met een bijkomend kanaal kanaal 5 verbon den Daarmee heeft u de mogel...

Страница 46: ...rung aus diesem Blickwinkel Lassen Sie das Modell auf sich zu fliegen und üben Sie die umgekehrte Richtung der Steuerung Fliegen Sie Kurven Fliegen Sie das Modell immer vor sich Trimming the helicopter Keep a distance of at least 2 m between you and the model the rudder should point in your direction Push the rudder lever the left remote controlled lever slowly forward till the skid landing gear t...

Страница 47: ...l devient plus stable Entraînez vous au bon contrôle de l hélicoptère Faites le monter et plonger placez le en vol stationnaire ou faites le voler en avant et en arrière Placez vous de côté par rapport au modèle et entraînez vous à le contrôler sous cet angle De helikopter instellen Minstens 2 m van het model weg gaan staan de staart wijst in uw richting De Gas Pitch knuppel de linker remote stuur...

Страница 48: ...at kann er mit dem Lehrer Schüler Taster die Steuerung zeit weise an den Schüler übergeben Der Schüler kann so die Beherrschung des Modells trainieren und der Lehrer bei Bedarf jederzeit wieder die Kontrolle über nehmen ATTENTION If you notice after a few minutes that the mo tor power of the helicopter is decreasing then stop operation immediately let the flight batte ry cool off then charge it ag...

Страница 49: ...ar l émetteur du professeur Si le professeur a mis le modèle en position de vol stabilisé il pourra momentanément passer les commandes de l hélicoptère à l élève en actionnant l interrupteur professeur élève L élève pourra ainsi s entraîner à diriger convenablement son modèle et le professeur pourra reprendre les commandes si nécessaire Vlieg het model altijd naar voren Wanneer u het model achter ...

Страница 50: ...teuersender Prüfen Sie ob sich die Empfindlichkeit des Gyro in die rich tige Richtung ändert Bei größere Wirkung muss das Servo heftiger ausschlagen als bei geringere Wirkung Setting the pitch For a precise control and flight behaviour of the helicopter both the rotor blades must run in the same plane Let the rotor turn while allowing the model to stand on the ground Observe the tips in the direct...

Страница 51: ...té du gyro est correcte Réglé sur effet plus important le servo doit réagir de manière plus importante que sur effet moins important De spoorloop instellen Voor een precies stuur en vlieggedrag van de helikopter moet verzekerd zijn dat beide rotorbladen exact in een vlak lopen Laat de rotor draaien terwijl het model op de grond staat Observeer de toppen van het blad in richting van het rota tievla...

Страница 52: ...empfehlen wir Gyro und Empfänger im Stand für ca 5 Minuten einzuschalten Schalten Sie dann den Empfänger wieder aus und erneut ein Servo Travel Limit The servo travel limit is used to adjust the control stick travel on the mechanical limit stops for the tail rotor blade adjustment mechanism A longer lever travel could damage both the servo and the rotor blade adjustment system or bend the link lev...

Страница 53: ...ironnantes nous conseillons d allumer le gyro et l émetteur pendant environ 5 minutes tandis que l hélicoptère est inerte Arrêtez puis allumez à nouveau l émetteur Servowegbegrenzing Limiet Met de servowegbegrenzing moet de stuurhendelweg aan de mechanische eindaanslagen van de verstelling van het staart rotorblad aangepast worden Een grotere hendelweg zou zowel de servo als de rotorbladverstellin...

Страница 54: ... Anstellwinkel 0 Anstellwinkel 0 Gas Pitchhebel MIN Gas Pitchhebel MIN Anstellwinkel 2 Anstellwinkel 7 Adjusting the tail rotor The fuselage has to be taken off to make corrections for the tail rotor control element The servo is accessible from the outside with models that have a canopy If the position of the tail rotor does not remain stable correct the mechanical tail rotor control system Bring ...

Страница 55: ... Pas en position médiane en position médiane Angle d incidence 0 Angle d incidence 0 Levier Gaz Pas Levier Gaz Pas en position MIN en position MIN Angle d incidence 2 Angle d incidence 7 De positie van de staartrotor justeren Voor de correctie van de sturing van de achterste robot moet de romp afgenomen worden Bij een model met trainerkap is de servo en het stangenstelsel langs buiten toegankelijk...

Страница 56: ... kehrt am von hinten gesehen linken Hebelaggregat an der vorbereiteten Halterung b wieder fest 35 Changing the control lever assignment on the trans mitter The transmitter as delivered has the throttle and rudder func tions on the left remote controlled lever and the aileron and elevator functions on the right remote controlled lever Depending upon the personal requirement the aileron and rud der ...

Страница 57: ...arrière et revissez à fond l unité gauche vu de l arrière b image reflétée Desserrez la vis de réglage de la force de rappel du levier Verander de belegging van de stuurknuppel op de zender Bij uitlevering van de zender vindt u de functies gas pitch en staart op de linker remote stuurknuppel en de functies nick en roll op de rechter stuurknuppel Afhankelijk van uw persoonlijke behoeften kunnen de ...

Страница 58: ...sollten dies nicht bis über die Achse der Riemenscheibe hinaus möglich sein Zur Einstellung der Riemenspannung lösen Sie die vier Schrauben der Heckrohrhalterung am Rumpf und verschie ben das Heckrohr in die gewünschte Richtung nod control stick so far that the traction spring is as slack as possible Now you can easily lift the screw together with the adjustment mechanics upwards disconnect the tr...

Страница 59: ...é de la courroie celle ci ne doit pas dé passer l axe de la poulie de courroie Pour le réglage de la tension des courroies dévissez les quatre vis de la fixation du tube de queue et déplacez le dans le sens souhaité gelijk onder spanning staat Nu kunt U de schroef weer samen met de instelmechanica licht naar boven optillen de trekveer d uitnemen en vervol gens geheel uit de geleiding nemen Als laa...

Страница 60: ...ereinigt werden Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen da sonst die Oberflächen der Gehäuse beschädigt werden könnten Main rotor Check the main rotor blades for damages Damaged rotor blades could lead to misalignment and loss of control Ensure the correct alignment of the rotor blades Check the pitch Also check the retaining screws on the rotor blades The...

Страница 61: ...toyez l extérieur du modèle et de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau N utilisez dans aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques car ils pourrai ent détériorer la surface du boîtier Hoofdrotor Controleer de hoofdrotorbladen op beschadigingen Bescha digde rotorbladen leiden tot onbalans en in het ergste geval tot een verlies van de controle Verzeker dat de r...

Страница 62: ...auft werden Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz Disposal General At the end of its service life dispose off the product according to the relevant statutory regulations Batteries rechargeable batteries You as the end user are under legal obligation bat tery regulation to take back all used batteries and rechargeable batteries do not dispose...

Страница 63: ...mmune à nos filia les et partout ou des piles accus sont en vente Vous satisferez ainsi aux obligations de la loi et contribue rez à la protection de l environnement Verwijdering Algemeen Verwijder het product op het einde van zijn levens duur is overeenstemming met de geldige voor schriften Batterijen en accu s U als consument bent wettelijk batterijverordening verplicht om alle lege batterijen e...

Страница 64: ...ingeschaltet Motor ist defekt Motorkabel lose Motor wird zu heiß RC system does not function Transmitter receiver batteries are discharged Batteries rechargeable batteries are wrongly inserted The plug of the receiver batteries rechar geable batteries is loose Transmitter is not switched on Restore the bind between the transmitter and receiver Transmitter range is too low Transmitter or receiver b...

Страница 65: ...ré Trop de jeu dans les roulements Le rotor de queue est lâche Le rotor ne tourne pas bien que les servos réagissent Le mode 3D est activé Le moteur est défectueux Câble moteur lâche Le moteur chauffe trop De RC installatie werkt niet Zender en of ontvangerbatterijen accu s zijn leeg Batterijen accu s zijn verkeerd ingelegd De stekker van de ontvangerbatterijen accu s is los De zender is niet inge...

Страница 66: ...Vue eclatée Verbrandingstekening Explosionszeichnung Exploded view 04 10 66 BELT CP V2 CX 2 4 GHz mit Rumpfaufbau with fuselage avec fuselage met romp ...

Страница 67: ...ad control arm set 2 020 Kupferhülse Copper sheath Ø1 5xØ2 5x4 2 021 Kupferhülse Copper sheath Ø2 0xØ3 4x1 1 022 Taumelscheibenbefestigung Swash plate fixed bolt Ø2 0x14 1 No Bezeichnung Description Maße Dimensions St Pcs 023 Taumelscheibe Swashplate 1 024 Kugelkopf Ball head screw SØ4x7 5 4 025 Hauptrotorwelle Main shaft Ø5x122 1 026 Kugelkopf Flanged ball head Ø4x5 2 027 Kreuzschlitzschraube Cru...

Страница 68: ...chraube Cruciform round screw ST1 7x9 20 064 Chassis links Left frame 1 065 Landegestell Skid tube strut 2 No Bezeichnung Description Maße Dimensions St Pcs 066 Stopfen für Landekufe Skid protection cannula 4 067 Landekufenaufnahme Skid gasket 4 068 Landekufe Skid bar 2 069 Kreuzschlitzschraube Cruciform slotted screw ST1 7x4 2 070 Umlenkhebel Turn arm 1 071 L förmige Anlenkung L shape control arm...

Страница 69: ...108 Zylinderschrauben Inbus Inner hex chess head screw M2x10 2 109 Heckrotorblatthalter Tail blade clamp 2 No Bezeichnung Description Maße Dimensions St Pcs 110 Heckrotorblattverbinder Tail blade set 1 111 T förmige Kupferhülse T shape control copper sheath Ø3xØ5x9 7 1 112 Anlenkhebel T förmig T shape tail controlling arm 1 113 Zylinderschrauben Inbus Inner hex chess head screw M2x6 2 114 Kreuzsch...

Страница 70: ...Vue eclatée Verbrandingstekening Explosionszeichnung Exploded view 04 10 70 BELT CP V2 2 4 GHz mit Trainerhaube with canopy avec cabine met trainerkap ...

Страница 71: ...rol arm set 2 020 Kupferhülse Copper sheath Ø1 5xØ2 5x4 2 021 Kupferhülse Copper sheath Ø2 0xØ3 4x1 1 022 Taumelscheibenbefestigung Swash plate fixed bolt Ø2 0x14 1 No Bezeichnung Description Maße Dimensions St Pcs 023 Taumelscheibe Swashplate 1 024 Kugelkopf Ball head screw SØ4x7 5 4 025 Hauptrotorwelle Main shaft Ø5x122 1 026 Kugelkopf Flanged ball head Ø4x5 2 027 Kreuzschlitzschraube Cruciform ...

Страница 72: ...litzschraube Cruciform round screw ST1 7x9 20 064 Chassis links Left frame 1 065 Landegestell Skid tube strut 2 No Bezeichnung Description Maße Dimensions St Pcs 066 Stopfen für Landekufe Skid protection cannula 4 067 Landekufenaufnahme Skid gasket 4 068 Landekufe Skid bar 2 069 Kreuzschlitzschraube Cruciform slotted screw ST1 7x4 2 070 Umlenkhebel Turn arm 1 071 L förmige Anlenkung L shape contro...

Страница 73: ...en Inbus Inner hex chess head screw M2x10 2 109 Heckrotorblatthalter Tail blade clamp 2 No Bezeichnung Description Maße Dimensions St Pcs 110 Heckrotorblattverbinder Tail blade set 1 111 T förmige Kupferhülse T shape control copper sheath Ø3xØ5x9 7 1 112 Anlenkhebel T förmig T shape tail controlling arm 1 113 Zylinderschrauben Inbus Inner hex chess head screw M2x6 2 114 Heckrohrabstützung Tail sus...

Страница 74: ...Kugelpfannen Short push rod head set 000674 Heckrotorblatthalter Tail blade clamp set 000673 Haprotorblatthalter Main blade T hold set 000672 Heckrotorblattansteue rung Tail rotor blade control arm set 000671 Zentralstückbefestigung Center holder block 000680 Landekufen grün Skid set green 000679 Steuerpaddel blau Paddle set blue 000678 Steuerpaddel grün Paddle set green 000677 Paddelstangenanlen ...

Страница 75: ...osteuerhebel Push rod fixing bush 000691 Heckrohr blau Tail boom blue 000321 Blatthalter Kugellager Balance trust bearing 000701 Steuerhebelset Control arm set 000700 Taumelscheibenset Swashplate set 000699 Lager 2x5x2 0 Bearing 2x5x2 0 000698 Rotorkopf Center hub and spindle set 000331 Freilauflager One way bearing 000330 Lager 3x6x2 5 Bearing 3x6x2 5 000329 Lager 3x6x3 Bearing 2x6x3 000327 Lager...

Страница 76: ...stützung Tail driven pedestal set 000989 6 Kanal Sender 2 4 GHz 6 CH Transmitter 2 4 GHz 001470 Hauptrotorblätter Holz rot Wooden blade red 001469 Hauptrotorblätter Holz blau Wooden blade blue 001421 Akkubefestigung Battery band 000372 Lager 4x7x2 5 Bearing 4x7x2 5 000855 Heading Lock Gyro Heading Lock Gyro 000155 Servo Servo 000178 11 1V 1800mAh 20 C LiPo Akku 11 1V 1800mAh 20 C LiPo Battery 0007...

Страница 77: ...l boom black 002709 Rumpf rot Fuselage red 002708 Rumpf blau Fuselage blue 002697 Landekufen schwarz Skid set black 002661 Anlenkhebel Heckservo Tail servo control push rod set 002658 Rumpfbefestigung Canopy support set 002657 Rumpfbefestigung Canopy support set 001468 Rotorblatt weiss Wooden blade white 000512 Steckernetzteil Power supply 001421 Akkubefestigungsband Battery band ...

Страница 78: ...04 10 78 ...

Страница 79: ...04 10 79 ...

Страница 80: ...nt We reserve the right to change the technical or physical specifications Copyright 2010 Information légal Cette notice d utilisation est une publication de la societé ESKYHOBBY 28 Building North Yongfa Industrial Park Jinxiu Road Heyi Village Shajing Town Bao an District Shenzhen China Tous droits réservé y compris traduc tion Toute reproduction quel que soit le type par exemple photocopies micr...

Отзывы: