background image

 

 

 

Istruzioni operative 

Variatore di velocita' pressostatico 

per ventilatori FSY / FSX / FSM 

 

 

 

Emerson Climate Technologies GmbH  

www.climate.emerson.com/en-gb

 

Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany 

Date: 04.09.2019 

FSY-FSX-FSM_OI_ML_R14_0716010.docx 

I n f o r ma z i o n i   g e ne r a l i :  

FS regola la velocità dei ventilatori in funzione delle 

variazioni di pressione. Assicurarsi che il motore sia 

approvato dal costruttore per la regolazione di velocità 

effettuata tramite taglio di fase (TRIAC).

 

  I s t r u z i o ni   d i   s i c u r e z z a : 

 

Leggere attentamente le istruzioni operative. La 

mancata osservanza può causare danni al 

componente, guasti al sistema o provocare lesioni 

alle persone. 

 

In accordo alla EN 13313 questo prodotto deve 

essere utilizzato da personale specializzato con le 

adeguate conoscenze e competenze. 

 

Prima di aprire qualsiasi circuito frigorifero 

accertarsi che la pressione al suo interno sia stata 

abbassata fino al valore atmosferico. 

 

Non superare i valori massimi specificati per le 

pressioni, le temperature, la tensione di 

alimentazione e le correnti elettriche. 

 

Prima dell'installazione o interventi in assistenza 

togliere tutte le alimentazioni dal sistema e dai 

dispositivi. 

 

Controllare ed evitare danni meccanici agli 

involucri dei componenti. 

 

Non utilizzare altri fluidi senza la previa 

approvazione di EMERSON. L’uso di 

refrigeranti non indicati nelle specifiche potrebbe 

causare: 

 

Modifiche nella categoria di pericolosità del 

prodotto e conseguentemente modifiche nelle 

valutazioni di conformità richieste in accordo con 

la direttiva europea recipienti in pressione 

2014/68/EU. 

 

Assicurarsi che il design, l'installazione e il 

funzionamento siano in accordo agli standard e 

alle direttive europee e nazionali. 

 

Smaltimento: Rifiuti elettrici ed elettronici NON 

devono essere smaltiti insieme agli altri rifiuti 

commerciali. E’ infatti responsabilità dell’utente 

lo smaltimento presso un punto di raccolta 

approvato per un corretto riciclaggio dei rifiuti di 

apparecchiature elettriche ed elettroniche 

(Direttiva WEEE 2012/19/EU). Per ulteriori 

informazioni, contattare il proprio centro di 

riciclaggio per l’ambiente. 

R e g o l a z i o ne :    

Se si vuole un punto d'intervento differente dalla 

regolazione originale seguire la seguente procedura di 

regolazione prima di effettuare l'installazione: 

Tipo 

Refrigerante  Temp. 

(°C) 

Presione  Banda 

prop. 

FS_-41_ 

R134a 

36 

8 bar  2.5 bar 

R1234ze 

46 

R513A 

34 

R450A 

41 

FS_-42_ 

R404A 

35 

15 bar  3.8 bar 

R507 

35 

R452A 

37 

R407F 

38 

R448A 

39 

R449A 

39 

R407F 

39 

R407C 

42 

R22 

42 

FS_-43_  R410A 

38 

21.8 bar  4.6 bar 

 
 

Fig. 1 

 Vista dal basso 

 Chiave a brugola 

 Vite di regolazione 

 Senso orario 

 Tappo di protezione 

 Senso antiorario 

1.

 

Togliere il tappo di protezione ed inserire una chiave 

a brugola da 2mm o 5/64" nella vite di regolazione. 

Ruotare la chiave in senso orario (+) od antiorario (-

) per ottenere la nuova taratura. Non ruotare la vite di 

regolazione più di tre giri in senso orario. Utilizzare 

la tabella come guida per la regolazione.

 Variazione 

di pressione a ogni giro della vite di regolazione:

 

Tipo 

FS   -41_   FS   -42_

 

FS   -43_

 

Campo di 

pressione 

(bar) 

4.0...12.5   9.2…21.2   12.4…28.4  

Senso 

orario 

+1.2 bar 

+2.5 bar 

+3.3 bar 

senso 

antiorario 

-1.2 bar 

-2.5 bar 

-3.3 bar 

2.

 

Dopo la taratura rimontare il tappo di protezione e 

assicurarsi che sia correttamente inserito.  

Nota: 

 

Per la protezione IP65 si richiede il corretto 

bloccaggio a tenuta del tappo di protezione. 

 

Tolleranza sulle temperature di condensazione: 

±2K. 

Regolazione di nuovo al setpoint di fabbrica: 

ruotare la vite di regolazione in senso antiorario fino al 

suo bloccaggio. Quindi ruotare la vite di regolazione in 

senso orario, rispettivamente di: 

5 giri FS   -41   ,  

3 giri FS   -42    or  

5-1/2 giri FS   -43  .  

  al motore è sempre applicata tensione anche 

quando non è in rotazione. Scollegare l'interruttore 

prima di intervenire sul motore o sull' FS. 

 

P o s i z i o n e   d i   mo n t a g g i o : 

 

vedi Fig. 2 e Fig. 3 

I n s t a l l a z i o n e : 

Diretto avvitato su una presa di pressione, indiretto 

tramite fissaggio con squadretta e con tubo capillare, o 

tramite saldatura ad una presa di pressione. 

Connessione filettata: (ver Fig. 4) 

 

La connessione 7/16"-20UNF femmina richiede 

anello di tenuta di rame. (

 Fig. 4) 

Brasatura:

 

(ver Fig. 5) 

 

Eseguire e verificare la giunzione di brasatura 

secondo la EN 14324. 

 

Pulire i tubi e le giunture prima e dopo la brasatura. 

 

Ridurre il più possibile le vibrazioni sulle tubazioni 

utilizzando soluzioni appropriate. 

 

Non superare la temperatura massima del corpo 

di70 °C! 

C o l l e g a me n t i   e l e t t r i c i :   F SF - N _ _  

Nota: 

 

I cablaggi elettrici devono essere conformi alle 

normative locali.  

 

Usare cavi aventi diametro corretto nel cablaggio 

del motore.

 

 

Non utilizzare con motori a doppia. 

 

Premere delicatamente il connettore sui contatti del 

variatore 

 

quattro posizioni a 90° possibili (Fig. 6) 

 

Non è richiesta guarnizione. 

 

Serrare la vite con una coppia di 0.3 Nm.  

 

Il connettore non può essere riparato e deve essere 

sostituito in caso di guasto. 

P r o va   d i   p r e s s i o n e : 

Al termine dell'installazione deve essere eseguito un 

test in pressione come indicato di seguito: 

‒ 

in accordo alla EN 378 per i sistemi che devono 

rispettare la Direttiva PED 2014/68/EU. 

‒ 

alla massima pressione operativa per i sistemi 

soggetti ad altre applicazioni. 

  A t t e n z i o n e :    

 

Il non rispetto di queste indicazioni potrebbe 

causare perdite di refrigerante e lesioni alle 

persone. 

 

Il test in pressione deve essere eseguito da 

personale qualificato con particolare attenzione 

per il pericolo dovuto ai valori di pressione. 

P r o va   d i   t e n u t a : 

Eseguire un test di tenuta in accordo alla EN 378-2 

utilizzando attrezzature e modalità idonee per 

identificare perdite dalle giunzioni. Il tasso di perdita 

ammissibile deve essere in accordo alle specifiche del 

costruttore del sistema. 

C a b l a g g i o :   ( v e r   F i g .   7 )  

Nota: 

Utilizzare il tipo di fusibile raccomandato dal 

costruttore del motore e un interruttore. Contattare il 

costruttore del motore per il dimensionamento del 

condensatore (Cb). 

F u n z i o n a me n t o :    

Note:  

prima della messa in funzione il Cliente deve 

verificare la funzionalità e l’affidabilità del 

regolatore FS    + FSF-N

     

 in combinazione con il 

motore del ventilatore! 

 

D a t i   t e c n i c i :    

Tensione di 

alimentazione 

15%, -20%  

(50-60 Hz) 

Corrente nominale 

FSY  

FSX/FSM 

 

0.1 – 4.0A  

0.5 – 4.0A 

3.0A at 55°C - Fig. 8 

Fig. 8

 

 

Pressione massima PS 

FS    -41  :  

FS    -42  :  

FS    -43  : 

27 bar 

32 bar 

43 bar 

Pressione di prova PT 

FS    -41  :  

FS    -42  :  

FS    -43  : 

27 bar 

32 bar 

43 bar 

Temperature 

del fluido alla presa di pressione 

di funzionamento (ambiente) 

 

Max. 70°C 

-20…+55°C 

Compatibilità del 

fluido 

R410A 

R134a 

R404a, 

R507 

R407C 

R407A 

R407F 

R1234ze  R452A 

R448a 

R449a 

R450A 

R513A 

R22 

Classe di 

protezione  

IP 65 (EN 60529/IEC 529)  

Marchio  

(FS   + FSF-N      ) 

 (EMC 2014/30/EU, 

 LVD 2014/35/EU,  

RoHS 2011/65/EU) 

 

 

 

 

 

Содержание Alco Controls FSX Series

Страница 1: ...ar 3 3 bar 2 After adjustment insert sealing plug and make sure that it is properly fitted Notes IP65 protection requires firmly sealed plug Tolerances for condensing temperatures set point 2K Readjustment to factory set point Turn setting screw counterclockwise until end stop Then turn setting screw clockwise 5 turns for FS 41 3 turns for FS 42 or 5 1 2 turns for FS 43 Partial voltage is applied ...

Страница 2: ...schließen Hinweis Voraussetzung für IP65 Die Toleranzen für den Einstellpunkt der Verflüssigungstemperatur sind 2K Zurücksetzen auf Werkeinstellung Sie erhalten wieder die Werkseinstellung wenn Sie die Einstellschraube zuerst gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen und dann 5 Umdrehungen bei FS 41 3 Umdrehungen bei FS 42 oder 5 1 2 Umdrehungen bei FS 43 im Uhrzeigersinn Der Motor steht imm...

Страница 3: ...es La protection IP 65 requiert une bonne tenue du capuchon d étanchéité Tolérances pour températures de condensation 2K Pour retrouver le point de réglage d usine Tourner la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à l arrêt Tournez ensuite la vis de réglage dans le sens horaire FS 41 5 tours FS 42 3tours ou FS 43 5 1 2 tours Une tension partielle est présente même si ...

Страница 4: ...asegúrese de que queda apretado adecuadamente Notas La protección IP65 requiere un cierre correcto Tolerancia para temperatura de condensación en 2K Reajuste al punto de ajuste de fábrica Para reajustar el control FS a la presión inicial de fábrica girar el tornillo de ajuste en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta el tope final después girar en sentido horario 5 vueltas para FS 41 3...

Страница 5: ...otezione e assicurarsi che sia correttamente inserito Nota Per la protezione IP65 si richiede il corretto bloccaggio a tenuta del tappo di protezione Tolleranza sulle temperature di condensazione 2K Regolazione di nuovo al setpoint di fabbrica ruotare la vite di regolazione in senso antiorario fino al suo bloccaggio Quindi ruotare la vite di regolazione in senso orario rispettivamente di 5 giri FS...

Страница 6: ...ратуре конденсации составляет 2К Возврат к заводским настройкам Поверните установочный винт против часовой стрелки до упора Затем поверните установочный винт по часовой стрелке на 5 оборотов для FS 41 на e оборотов для FS 42 на 5 1 2 оборотов для F 43 Электродвигатель находится всегда под частичным напряжением даже если он не вращается Прежде чем приступить к ремонтным или сервисным работам на эле...

Страница 7: ...itore di liquido Ресивер Fan motor with variable speed Lüfter mit variabler Drehzahl Variateur de vitesse variable Moto ventilador con variación de velocidad Elletroventilatore a velocita variabile Электродвигатель вентилятора с переменной скоростью Evaporator Verdampfer Evaporateur Evaporador Evaporatore Испаритель Fig Рис 4 Fig Рис 5 Fig Рис 6 Fig Рис 7 Blue blau bleu azul blue Синий Brown braun...

Отзывы: