background image

 

 

 

Instrucciones de funcionamiento 

Control de velocidad para ventilador actuado 

por presión FSY / FSX / FSM

 

 

 

 

Emerson Climate Technologies GmbH  

www.climate.emerson.com/en-gb

 

Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany 

Date: 04.09.2019 

FSY-FSX-FSM_OI_ML_R14_0716010.docx 

I n f o r ma c i ó n   g e n e r a l : 

FS controlan la velocidad de los moto-ventiladores en 

función de las variaciones de presión. Asegúrese  a 

través del fabricante de que el motor es apto para variar 

su velocidad por corte de ciclo (TRIAC).

 

  I n s t r u c c i o ne s   d e   s e g u r i d a d :  

 

Lea atentamente estas instrucciones de 

funcionamiento. Una mala manipulación puede 

acarrear lesiones al personal y desperfectos en el 

aparato o en la instalación. 

 

Según la EN 13313 este producto solo puede ser 

manipulado por el personal competente y 

autorizado para ello. 

 

Antes  de abrir el circuito, asegúrese de que la 

presión en su interior no es superior a la presión 

atmosférica! 

 

No sobrepase los valores máximos de 

temperatura, presión, voltaje e intensidad 

especificados por el fabricante. 

 

Antes de llevar a cabo la instalación o el 

mantenimiento del sistema, desconecte la 

alimentación eléctrica. 

 

Compruebe  y evite dañar mecánicamente la 

carcasa del componente. 

 

No use ningún fluido que no haya sido 

previamente aprobado por EMERSON. El uso de 

sustancias no aprobadas puede dar lugar  a: un 

cambio en la categoría de riesgo del producto y, 

en consecuencia, de los requisitos de evaluación de 

conformidad para el mismo (conforme a la 

Directiva 14/68/EU relativa a equipos de presión) 

 

Compruebe que el diseño, la instalación, y el 

correspondiente mantenimiento del sistema se 

realiza acorde a las normas y regulaciones 

europeas. 

 

Eliminación: Los residuos eléctricos y 

electrónicos no deben eliminarse junto con otros 

residuos comerciales. Además es responsabilidad 

del usuario final llevarlo a un punto de recogida 

designado para el reciclaje seguro de los residuos 

eléctricos y electrónicos (Directiva WEEE 

2012/19/EU). Para más información póngase en 

contacto con su centro de reciclaje local. 

A j u s t e :    

Si desea un punto de ajuste diferente al de origen, seguir 

el procedimiento indicado 

antes de instalar

 el control: 

Ajustes de fábrica: 

Type 

Refrigerantes Temp. 

(°C) 

Presión  Banda 

prop. 

FS_-41_ 

R134a 

36 

8 bar  2.5 bar 

R1234ze 

46 

R513A 

34 

R450A 

41 

FS_-42_ 

R404A 

35 

15 bar  3.8 bar 

R507 

35 

R452A 

37 

R407F 

38 

R448A 

39 

R449A 

39 

R407F 

39 

R407C 

42 

R22 

42 

FS_-43_  R410A 

38 

21.8 bar  4.6 bar 

 

Fig. 1 

 Visto por debajo  

 Llave allen 

 Tornillo de ajuste 

 Sentido horario 

 Tapón 

 Sentido anti-horario 

 

1.

 

Sacar el tapón de acceso al tornillo de ajuste e 

introducir una llave allen de 2 mm o de 5/64", girar 

la llave en uno u otro sentido según la variación 

deseada en mas o en menos. No girar el tornillo más 

de 3 vueltas en el sentido de las agujas del reloj.  

Use la tabla siguiente como guía rápida para ajuste:

 

Variación de la presión por cada vuelta del 

tornillo de ajuste:

 

Tipo 

FS   -41_   FS   -42_

 

FS   -43_

 

Rango 

Presión (bar) 

4.0...12.5   9.2…21.2   12.4…28.4  

En sentido 

horario 

+1.2 bar  +2.5 bar 

+3.3 bar 

antihorario 

-1.2 bar 

-2.5 bar 

-3.3 bar 

2.

 

Después del ajuste coloque el tapón y asegúrese de 

que queda apretado adecuadamente.  

Notas:  

 

La protección IP65 requiere un cierre correcto. 

 

Tolerancia para temperatura  de condensación en 

±2K. 

Reajuste al punto de ajuste de fábrica: 

Para reajustar el control FS a la presión inicial de 

fábrica, girar el tornillo de ajuste en el sentido contrario 

de las agujas del reloj hasta el tope final, después girar 

en sentido horario: 

5 vueltas para FS   -41   , 

3 vueltas para FS   -42    o 

5-1/2 vueltas para FS   -43  .  

 El motor siempre recibe tensión, incluso cuando 

está parado. Desconectar la tensión cuando se 

manipule el motor o el FS. 
L u g a r   d e   mo n t a j e : 

 

ver Fig. 2 y Fig. 3 

I n s t a l a c i ó n : 

Puede conectarse directamente a la línea de alta presión 

o indirectamente mediante tubo capilar o conexión 

soldada. 

Conexión roscada: (ver Fig. 4) 

 

Para apretar utilizar el anillo de goma de cobre 

7/16"-20UNF hembra

 (

 Fig. 4)  

Soldadura fuerte:

 

(ver Fig. 5) 

 

Proceda a realizar la soldadura siguiendo las 

indicaciones de la EN 14324. 

 

Limpie los tubos antes y después de realizar la 

soldadura. 

 

Minimice las vibraciones en las tuberías mediante la 

solución más adecuada. 

 

No sobrepasar la máxima temperatura de 70 °C! 

C o n e x i ó n   e l é c t r i c a :   F S F - N_ _  
N o t a s : 

 

Las conexiones eléctricas deben de cumplir con 

las normas y regulaciones locales.  

 

Use un cable de diámetro apropiado para conectar 

el motor.

  

 

No emplear con controladores de dos velocidades. 

 

Empuje el enchufe ligeramente en los pines del 

control.  

 

Presionar la junta del controlador según indica la 

figura 6 en cualquier posición. 

 

No es necesario juntas. 

 

Presionar el conectador firmemente y asegurarlo 

atornillando hasta 0.3 Nm.  

 

Conector no puede ser reparado. En caso de avería 

reemplazarlo. 

P r u e ba   d e   p r e s i ó n :  

Una vez finalizada la instalación, deberá llevarse a cabo 

una prueba de presión: 

‒ 

en conformidad con la norma EN 378 para aquellos 

sistemas que deban cumplir la Directiva 14/68/EU 

relativa a los equipos de presión. 

‒ 

a la máxima presión de trabajo del sistema en el resto 

de aplicaciones. 

  A v i s o :    

 

Si no realiza esta prueba, pueden producirse 

pérdidas de refrigerante y lesiones personales. 

 

La prueba de presión debe ser llevada a cabo por 

personal capacitado y consciente de los peligros 

que implica este tipo de operaciones. 

T e s t   d e   f u g a : 

Realice un test de estanqueidad según determina la 

EN 378-2 con el apropiado equipo para identificar 

fugas en las diferentes uniones. 

C a b l e a do :   ( v e r   F i g .   7 ) 

Nota: 

Usar el tamaño de fusible recomendado por el 

fabricante  del motor y el interruptor de corte. 

Consultar al fabricante por el tamaño del condensador 

(Cb). 

O p e r a c i ó n : 

Nota:  

Previo a la utilización, el cliente debe garantizar la 

funcionalidad y fiabilidad de los FS

    

+ FSF-

N

      en 

combinación con el motor del ventilador! 

 

D a t o s   T é c n i c o s : 

Tensión de 

alimentación 

15%, -20%  

(50-60 Hz) 

Intensidad nominal 

FSY  

FSX/FSM 

 

0.1 – 4.0A  

0.5 – 4.0A 

3.0A at 55°C - Fig. 8 

Fig. 8

 

 

Máxima presión de trabajo PS 

FS    -41  :  

FS    -42  :  

FS    -43  : 

27 bar 

32 bar 

43 bar 

Presión de prueba PT 

FS    -41  :  

FS    -42  :  

FS    -43  : 

30 bar 

36 bar 

48 bar 

Temperatures  

medias en condiciones de presión de 

trabajo (ambiente) 

 

Max. 70°C 

-20…+55°C 

Compatibilidad del 

medio 

R410A 

R134a 

R404a, 

R507 

R407C 

R407A 

R407F 

R1234ze  R452A 

R448a 

R449a 

R450A 

R513A 

R22 

Clase de protección 

IP 65 (EN 60529/IEC 529)  

Marcado  

(FS   + FSF-N      ) 

 (EMC 2014/30/EU,  

LVD 2014/35/EU,  

RoHS 2011/65/EU) 

 

 

 

 

Содержание Alco Controls FSX Series

Страница 1: ...ar 3 3 bar 2 After adjustment insert sealing plug and make sure that it is properly fitted Notes IP65 protection requires firmly sealed plug Tolerances for condensing temperatures set point 2K Readjustment to factory set point Turn setting screw counterclockwise until end stop Then turn setting screw clockwise 5 turns for FS 41 3 turns for FS 42 or 5 1 2 turns for FS 43 Partial voltage is applied ...

Страница 2: ...schließen Hinweis Voraussetzung für IP65 Die Toleranzen für den Einstellpunkt der Verflüssigungstemperatur sind 2K Zurücksetzen auf Werkeinstellung Sie erhalten wieder die Werkseinstellung wenn Sie die Einstellschraube zuerst gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen und dann 5 Umdrehungen bei FS 41 3 Umdrehungen bei FS 42 oder 5 1 2 Umdrehungen bei FS 43 im Uhrzeigersinn Der Motor steht imm...

Страница 3: ...es La protection IP 65 requiert une bonne tenue du capuchon d étanchéité Tolérances pour températures de condensation 2K Pour retrouver le point de réglage d usine Tourner la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à l arrêt Tournez ensuite la vis de réglage dans le sens horaire FS 41 5 tours FS 42 3tours ou FS 43 5 1 2 tours Une tension partielle est présente même si ...

Страница 4: ...asegúrese de que queda apretado adecuadamente Notas La protección IP65 requiere un cierre correcto Tolerancia para temperatura de condensación en 2K Reajuste al punto de ajuste de fábrica Para reajustar el control FS a la presión inicial de fábrica girar el tornillo de ajuste en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta el tope final después girar en sentido horario 5 vueltas para FS 41 3...

Страница 5: ...otezione e assicurarsi che sia correttamente inserito Nota Per la protezione IP65 si richiede il corretto bloccaggio a tenuta del tappo di protezione Tolleranza sulle temperature di condensazione 2K Regolazione di nuovo al setpoint di fabbrica ruotare la vite di regolazione in senso antiorario fino al suo bloccaggio Quindi ruotare la vite di regolazione in senso orario rispettivamente di 5 giri FS...

Страница 6: ...ратуре конденсации составляет 2К Возврат к заводским настройкам Поверните установочный винт против часовой стрелки до упора Затем поверните установочный винт по часовой стрелке на 5 оборотов для FS 41 на e оборотов для FS 42 на 5 1 2 оборотов для F 43 Электродвигатель находится всегда под частичным напряжением даже если он не вращается Прежде чем приступить к ремонтным или сервисным работам на эле...

Страница 7: ...itore di liquido Ресивер Fan motor with variable speed Lüfter mit variabler Drehzahl Variateur de vitesse variable Moto ventilador con variación de velocidad Elletroventilatore a velocita variabile Электродвигатель вентилятора с переменной скоростью Evaporator Verdampfer Evaporateur Evaporador Evaporatore Испаритель Fig Рис 4 Fig Рис 5 Fig Рис 6 Fig Рис 7 Blue blau bleu azul blue Синий Brown braun...

Отзывы: