background image

 

 

 

Instructions de service 

Variateur de vitesse 

pressostatique FSY / FSX / FSM 

 

 

 

Emerson Climate Technologies GmbH  

www.climate.emerson.com/en-gb

 

Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany 

Date: 04.09.2019 

FSY-FSX-FSM_OI_ML_R14_0716010.docx 

I n f o r ma t i o n s   g é né r a l e s :  

Le FS module la vitesse des moteurs de ventilation en 

fonction d'une pression. Assurez-vous que le moteur est 

approuvé par le fabriquant pour accepter la variation de 

vitesse par "Triac". 

  R e c o m ma n d a t i o n s   d e   s é c u r i t é : 

 

Lire attentivement les instructions de service. Le 

non-respect des instructions peut entraîner des 

dommages à l’appareil, au système, ou des 

dommages corporels. 

 

Selon la norme EN 13313, il est destiné à être 

utilisé par des personnes ayant les connaissances 

et les compétences appropriées. 

 

Avant d’intervenir sur un système, veuillez-vous 

assurer que la pression est ramenée à la pression 

atmosphérique. 

 

Ne pas dépasser les plages de pression, de 

température, de tension et d'intensités maximales 

indiquées. 

 

Avant installation et maintenance, déconnecter 

toutes les alimentations électriques du système et 

des équipements. 

 

Observer et éviter les dommages mécaniques des 

composants boitier. 

 

Ne pas utiliser un autre fluide que ceux indiqués 

sans l’approbation obligatoire d’EMERSON. 

L'utilisation d'un fluide non approuvé peut 

conduire à le changement de la catégorie de risque 

d'un produit et par conséquent le changement de 

la conformité de la classe d'approbation et de 

sécurité du produit au regard de la Directive 

Pression Européenne 14/68/EU. 

 

S'assurer que la conception, l'installation et la 

manipulation respectent les normes nationales et 

Européennes. 

 

Elimination des déchets: Les déchets électriques 

et électroniques NE DOIVENT PAS être éliminés 

avec les autres déchets industriels. Il est de la 

responsabilité de l’utilisateur de les remettre à un 

point de collecte approprié pour un recyclage 

adéquat (directive WEEE 2012/19/EU). Pour plus 

d’informations, contacter le centre local de 

collecte. 

R é g l a g e : 

Si le réglage recherché est différent du réglage d'usine, 

suivre l'instruction ci-après: 
réglage d'usine: 

Type 

Réfrigérant  Temp. 

(°C) 

Pression  P-band 

fix 

FS_-41_ 

R134a 

36 

8 bar  2.5 bar 

R1234ze 

46 

R513A 

34 

R450A 

41 

FS_-42_ 

R404A 

35 

15 bar  3.8 bar 

R507 

35 

R452A 

37 

R407F 

38 

R448A 

39 

R449A 

39 

R407F 

39 

R407C 

42 

R22 

42 

FS_-43_  R410A 

38 

21.8 bar  4.6 bar 

Fig. 1 

 Vue de dessous  

 Clé Allen 

 Vis de réglage 

 Sens horaire 

 Bouchon 

 Sens anti-horaire 

1.

 

Enlever le capuchon de protection et introduire une 

clé Allen de 2 mm ou 5/64" dans la vis de réglage. 

Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (+) 

ou dans le sens inverse (-). Ne pas faire plus de 3 

tours dans le sens des aiguilles d'une montre.  

Utilisez la table ci-après comme guide pour le 

réglage. 

Plage de réglage et variation de pression pour un 

tour de la vis:

 

Type 

FS   -41_   FS   -42_

 

FS   -43_

 

Plage 

pression (bar) 

4.0...12.5   9.2…21.2   12.4…28.4  

Sens horaire 

+1.2 bar  +2.5 bar 

+3.3 bar 

Sens anti 

horaire 

-1.2 bar  -2.5 bar 

-3.3 bar 

2.

 

Après le réglage, remettre en place le capuchon 

d'étanchéité et s'assurer de sa bonne tenue. 

Notes:  

 

La protection IP 65 requiert une bonne tenue du 

capuchon d'étanchéité. 

 

Tolérances pour températures de condensation 

±2K

.

 

Pour retrouver le point de réglage d'usine: 

Tourner la vis de réglage dans le sens inverse des 

aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt. Tournez ensuite la 

vis de réglage dans le sens horaire: 

FS   -41  : 5 tours,  

FS   -42   : 3tours ou  

FS   -43  : 5-1/2 tours.  

  Une tension partielle est présente  même si le 

moteur ne tourne pas. Couper l'alimentation avant 

intervention pour installation ou service. 
E mp l a c e me n t   d e   mo n t a g e :    

 

voir Fig. 2 et Fig. 3 

I n s t a l l a t i o n :    

Montage direct sur raccord de pression, indirect avec 

support et capillaire ou avec tube de sortie à brasser. 

Connexion filetée: (voir Fig. 4) 

 

Pour une densité optimale, , l’utilisation d’un joint en 

cuivre pour raccord de pression 7/16"-20 UNF flare 

femelle nécessaire. (

 Fig. 4) 

 

Brasage:

 

(voir Fig. 5) 

 

Pratiquer le joint de brasage selon la norme 

EN 14324. 

 

Nettoyer les tubes et les joints de brasures avant et 

après le brasage. 

 

Minimiser les vibrations des tuyauteries par des 

équipements appropriés. 

 

Température maximum du corps 70°C! 

C o n n e x i o n   é l e c t r i q u e :  F S F - N _ _  

Notes: 

 

Le raccordement électrique doit être conforme 

aux normes électriques locales.  

 

Utiliser un câble du diamètre adapté pour 

raccorder le ventilateur.

  

 

Ne pas utilisez avec des ventilateurs deux vitesses. 

 

Emboîter prudemment le connecteur sur les broches 

du variateur.  

 

Orienter le connecteur dans la direction souhaitée 

(Pas de 90°, Fig. 6) 

 

Pas de joint nécessaire. 

 

Serrer la vis de fixation à 0,3 Nm.  

 

Le connecteur n'est pas réparable. En cas d'avarie de 

fonctionnement il faut le remplacer. 

T e s t   d e   p r e s s i o n :  

Après le montage, un test de pression doit être fait en 

respectant: 

‒ 

La norme EN 378 pour les systèmes qui doivent 

répondre à la Directive Pression Européenne pour les 

équipements 14/68/EU. 

‒ 

La pression maximum de fonctionnement pour les 

autres applications. 

  A t t e n t i o n : 

Ne pas le faire pourrait entraîner la perte du réfrigérant 

et des blessures. 

Le test de pression doit être effectué par des personnes 

qualifiées respectant les règles de sécurité, à cause du 

danger lié à la pression. 

T e s t   d' é t a nc h é i t é : 

Effectuer un contrôle d'étanchéité selon l'EN 378-2 

avec un équipement et une méthode appropriée pour 

identifier les fuites de joints externes. 

C â b l a g e :  

Utiliser un fusible ou disjoncteur de protection avec la 

taille et type recommandés par le fabricant du moteur. 

Consulter également le fabricant pour la taille du 

condensateur. 

F o n c ti o n n e me n t :    

Note:  Avant mise en œuvre, l’utilisateur doit 

s’assurer de la compatibilité et de la fiabilité de la 

paire FS

    

+ FSF-

N

      en association avec le moteur 

de ventilateur utilisé  

 

I n f o r ma t i o n s   t e c h n i q u e s : 

Tension 

d'alimentation 

15%, -20%  

(50-60 Hz) 

Courant nominal 

FSY  

FSX/FSM 

 

0.1 – 4.0A  

0.5 – 4.0A 

3.0A á 55°C - Fig. 8 

Fig. 8

 

 

Pression maximum PS 

FS    -41  :  

FS    -42  :  

FS    -43  : 

27 bar 

32 bar 

43 bar 

Pression de test PT 

FS    -41  :  

FS    -42  :  

FS    -43  : 

30 bar 

36 bar 

48 bar 

Températures 

du fluide au niveau du corps operating 

de fonctionnement (ambiante) 

 

Max. 70°C 

-20…+55°C 

Compatibilité des 

médiums 

R410A 

R134a 

R404a, 

R507 

R407C 

R407A 

R407F 

R1234ze  R452A 

R448a 

R449a 

R450A 

R513A 

R22 

Classe de 

protection 

IP 65 (EN 60529/IEC 529)  

Marquage 

(FS    + FSF-N      ) 

 (EMC 2014/30/EU,  

LVD 2014/35/EU,  

RoHS 2011/65/EU) 

 

 

Содержание Alco Controls FSX Series

Страница 1: ...ar 3 3 bar 2 After adjustment insert sealing plug and make sure that it is properly fitted Notes IP65 protection requires firmly sealed plug Tolerances for condensing temperatures set point 2K Readjustment to factory set point Turn setting screw counterclockwise until end stop Then turn setting screw clockwise 5 turns for FS 41 3 turns for FS 42 or 5 1 2 turns for FS 43 Partial voltage is applied ...

Страница 2: ...schließen Hinweis Voraussetzung für IP65 Die Toleranzen für den Einstellpunkt der Verflüssigungstemperatur sind 2K Zurücksetzen auf Werkeinstellung Sie erhalten wieder die Werkseinstellung wenn Sie die Einstellschraube zuerst gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen und dann 5 Umdrehungen bei FS 41 3 Umdrehungen bei FS 42 oder 5 1 2 Umdrehungen bei FS 43 im Uhrzeigersinn Der Motor steht imm...

Страница 3: ...es La protection IP 65 requiert une bonne tenue du capuchon d étanchéité Tolérances pour températures de condensation 2K Pour retrouver le point de réglage d usine Tourner la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à l arrêt Tournez ensuite la vis de réglage dans le sens horaire FS 41 5 tours FS 42 3tours ou FS 43 5 1 2 tours Une tension partielle est présente même si ...

Страница 4: ...asegúrese de que queda apretado adecuadamente Notas La protección IP65 requiere un cierre correcto Tolerancia para temperatura de condensación en 2K Reajuste al punto de ajuste de fábrica Para reajustar el control FS a la presión inicial de fábrica girar el tornillo de ajuste en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta el tope final después girar en sentido horario 5 vueltas para FS 41 3...

Страница 5: ...otezione e assicurarsi che sia correttamente inserito Nota Per la protezione IP65 si richiede il corretto bloccaggio a tenuta del tappo di protezione Tolleranza sulle temperature di condensazione 2K Regolazione di nuovo al setpoint di fabbrica ruotare la vite di regolazione in senso antiorario fino al suo bloccaggio Quindi ruotare la vite di regolazione in senso orario rispettivamente di 5 giri FS...

Страница 6: ...ратуре конденсации составляет 2К Возврат к заводским настройкам Поверните установочный винт против часовой стрелки до упора Затем поверните установочный винт по часовой стрелке на 5 оборотов для FS 41 на e оборотов для FS 42 на 5 1 2 оборотов для F 43 Электродвигатель находится всегда под частичным напряжением даже если он не вращается Прежде чем приступить к ремонтным или сервисным работам на эле...

Страница 7: ...itore di liquido Ресивер Fan motor with variable speed Lüfter mit variabler Drehzahl Variateur de vitesse variable Moto ventilador con variación de velocidad Elletroventilatore a velocita variabile Электродвигатель вентилятора с переменной скоростью Evaporator Verdampfer Evaporateur Evaporador Evaporatore Испаритель Fig Рис 4 Fig Рис 5 Fig Рис 6 Fig Рис 7 Blue blau bleu azul blue Синий Brown braun...

Отзывы: