background image

 Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900623                 Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.1          Datum/Date/Date/Data/Fecha: 24.05.2012                                                                                                      9/13

Technische Daten / Technical specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos

Elektrische Daten

Electrical data

Caractéristiques électriques Dati elettrici

Datos eléctricos

165562V

165570V

165562VL

165570VL

Schaltspannung

Switching voltage

Tension de commutation

Tensione di commutazione

Tensión de activación

24 V DC   +/- 20 %

Schaltstrom max.

Maximum switching current

Courant de commutation max. Corrente max. di 

commutazione

Corriente de
conmutación máx.

100 mA (-25 °C ... +70 °C)

60 mA (+70 °C ... +105 °C)

100 mA

Vorwiderstand

Series resistor

Résistance additionnelle

Resistenza di polarizzazione

Resistencia previa

22

 (0,25W)

Max. Schaltfrequenz

Max. switching frequency

Fréquence de commutation 
max.

Frequenza max. di 
commutazione

Frecuencia de
conmutación máx.

5 Hz

Mögliche Schaltmagnete

Possible switching magnets Aimants d'indexage 

possibles

Possibili elettromagneti di 
commutazione

Imanes de conexión 
posibles

165562V

165570V

165562VL

165570VL

Schaltmagnet Standard

Standard switching magnet

Aimant d'indexage standard

Elettromagnete di 
commutazione standard

Imán de conexión estándar

30426112V

Schaltmagnet verstärkt für 
größere Schaltabstände

Amplified switching magnet for 
larger switching distances

Aimant d'indexage renforcé 
pour des écarts de 
commutation plus importants

Elettromagnete di 
commutazione potenziato per 
distanze di commutazione 
maggiori

Imán de conexión reforzado 
para mayores intervalos de 
conexión

30426112VS

Umweltdaten

Environmental data

Données environnementales Dati ambientali

Datos medioambientales

165562V

165570V

165562VL

165570VL

Umgebungstemperatur
(Anschlussleitung fest verlegt)

Ambient temperature
(connection cable in a fixed 
position)

Température ambiante
(câble de raccordement posé 
fixement)

Temperatura ambiente
(linea di collegamento montata 
fissa)

Temperatura ambiental
(Cable de conexión fijo)

-25 °C ... +105 °C

-25 °C ... +80 °C

Lager- und 
Transporttemperatur

Storage and transport 
temperature

Température d'entreposage et 
de transport

Temperatura di conservazione 
e di trasporto

Temperatura de 
almacenamiento y transporte

-25 °C ... +105 °C

-25 °C ... +80 °C

Schockfestigkeit

Shock-resistance

Résistance aux chocs

Resistenza agli urti

Resistencia a choques

30 g / 11 ms

Schwingungsfestigkeit nach 
EN 60947-5-2

Amplitude

Vibration resistance according 
to EN 60947-5-2 

Amplitude

Résistance dynamique 
conforme à la norme 
EN 60947-5-2
Amplitude

Resistenza alle vibrazioni 
secondo EN 60947-5-2

Ampiezza

Resistencia a oscilaciones 
conforme a EN 60947-5-2

Amplitud

10 Hz ... 55 Hz

1 mm

Mechanische Daten

Mechanical specifications

Caractéristiques 
mécaniques

Dati meccanici

Datos mecánicos

165562V

165570V

165562VL

165570VL

Schutzart

Protection class

Indice de protection

Tipo di protezione

Tipo de protección

IP 69K DIN 40050-9     

IP 67 EN 60529

Gehäusematerial 
hochglanzpoliert

High-gloss polished casing 
material

Matériau du boîtier à polissage 
spéculaire

Materiale scatola lucido

Material de la caja pulido 
altamente brillante

Edelstahl / stainless steel / acier inoxydale 

acciaio inossidable / acero inoxydale 

Gewicht ca.
(Sensor mit 1m 
Anschlussleitung)

Weight approx.
(sensor with a 1m connection 
cable)

Poids env.
(détecteur avec câble de 
raccordement de 1m)

Peso cerca
(sensore con linea di 
collegamento di 1m)

Peso aprox.
(Sensor con 1 m de cable de 
conexión)

 145 g 

Anschlussleitung

Connection cable

Câble de raccordement

Linea di collegamento

Cable de conexión

PVC LiYY 6 x 0,23 mm² 

(AWG 24)

PVC LiYY 6 x 0,25 mm²  

Zulassung der 
Anschlussleitung 
(lebensmittelecht)

Approval of the connection 
cable (food-safe)

Homologation du câble de 
raccordement (apte au contact 
alimentaire)

Omologazione della linea di 
collegamento (idonea al 
contatto con alimenti)

Homologación del cable de 
conexión (apto para 
alimentos)

FDA

Содержание 1655 V Series

Страница 1: ...d montiert werden Beachten Sie die angegebenen Einbautoleranzen und die freigegebenen Ansteuerungsm glichkeiten Sensor und Schaltmagnet nicht in ferromagnetischem Material anbringen Falls n tig 20 mm...

Страница 2: ...und verbrauchte Teile gem den Bestimmungen des Landes in dem das Ger t installiert wird entsorgen 15 Informationen zum Herstelldatum Safety sensor series 1655 V Translation of the original operating...

Страница 3: ...ionality with one of the approved safety control units The specified switching distances see Technical specifications only apply for mounting on non ferromagnetic material if the safety sensor and swi...

Страница 4: ...de position indiqu s et les possibilit s d actionnement valid es Ne pas placer le d tecteur et l aimant d indexage dans des mat riaux ferromagn tiques Au besoin utiliser 20 mm de mat riau non ferromag...

Страница 5: ...en vigueur dans le pays dans lequel l appareil a t install 15 Informations relatives la date de production Sensore di sicurezza serie 1655 V Traduzione delle istruzioni per l uso originali 1 Circa le...

Страница 6: ...i meccanici Durante il montaggio rispettare anche i requisiti di DIN EN 1088 ISO 14119 9 Aggiustaggio Verificare sempre il corretto funzionamento con una delle unit di valutazione per la sicurezza aut...

Страница 7: ...ontarse siempre uno frente a otro Tenga en cuenta las tolerancias de montaje indicadas y las posibilidades de activaci n autorizadas No colocar el sensor y el im n de conexi n en material ferromagn ti...

Страница 8: ...ea inferior a la tensi n m nima Para ello tener en cuenta la ca da de tensi n en el sensor resistencia previa y en el cable de conexi n Para una conexi n en l nea de los sensores de seguridad comproba...

Страница 9: ...re ambiante c ble de raccordement pos fixement Temperatura ambiente linea di collegamento montata fissa Temperatura ambiental Cable de conexi n fijo 25 C 105 C 25 C 80 C Lager und Transporttemperatur...

Страница 10: ...struttura a due canali vedi EN ISO 13849 1 ulteriori avvertenze vedi EN ISO 13849 2 1 Para ello es necesario tomar al menos las siguientes medidas Detecci n de derivaci n mediante potenciales diferent...

Страница 11: ...echnical specifications Switching distances a b c voir les caract ristiques techniques carts de commutation a b c vedi Dati tecnici Distanze di commutazione a b c ver datos t cnicos Intervalos de cone...

Страница 12: ...tol rance Tolerancia Ansteuerungsm glichkeiten magnet operating directions possibilit s d actionnement Possibilit di comando Posibilidades de activaci n Sensor sensor d tecteur capteur sensore Magnet...

Страница 13: ...Art Nr Art No R f N art N art 900623 Version Version Version Versione Versi n 1 1 Datum Date Date Data Fecha 24 05 2012 13 13...

Отзывы: