background image

Elna International Corp. SA / 12.06.2022

8.

9.

Note:

• Refer to the instructions on the reverse side for 

adjusting the foot pressure.

• Always make a test stitch on an extra piece of 

the fabric.

• You may place a piece of paper between the 

roller and the fabric to reduce scratches when 
sewing an oiled leather, enamel or vinyl.

3. Adjust the foot pressure and sew at a slow 

speed.

4.

When threading the machine, press and 

hold the hinge screw 

8

 and turn the roller 

arm 

9

 to the left. After threading the 

machine, return the roller arm 

9

 to the 

original position.

       

Caution

Make sure that the roller does not touch the 
needle. Otherwise, it may cause malfunction.

Note:

• Se reporter au mode d’emploi au dos pour le 

réglage de la pression du pied.

• Toujours faire un essai de couture sur une chute 

de tissu.

• Vous pouvez placer un morceau de papier entre 

la roulette et le tissu pour réduire les rayures 
lorsque vous cousez du cuir huilé, un tissu vernis 
ou du vinyle.

3.

Réglez la pression du pied et cousez à 

vitesse réduite.

4.

Lorsque vous enfilez l’aiguille de la machine, 

maintenez la vis charnière enfoncée 

8

 et 

tournez le bras roulette 

9

 vers la gauche. 

Après l’enfilage de l’aiguille de la machine, 

ramenez le bras roulette 

9

 dans sa position 

d’origine.

       

Avertissement

S’assurer que la roulette n’entre pas en contact 
avec l’aiguille. Sinon, cela risque de causer un 
dysfonctionnement.

Отзывы: