background image

¡ADVERTENCIA! 

Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar y utilizar el calentador de agua.

SEGURIDAD, REQUISITOS BÁSICOS

Antes de instalar y poner en explotación el calentador de agua, 
asegúrese de leer el texto completo de este folleto. Los requisitos 
y  recomendaciones  establecidos  en  él  deben  ser  observados 
tanto  por  usted  como  por  las  personas  competentes  que 
instalarán  y  eventualmente  repararán  el  aparato  en  caso  de 

daños. El cumplimiento de las normas forma parte de las medidas 
para un uso seguro del dispositivo y es una de las condiciones de 
la garantía.

¡ATENCIÓN!

 

La  instalación  del  calentador  de  agua  y  su  conexión  a  la  instalación  de 

plomería se realiza únicamente por personas calificadas. ¡Es OBLIGATORIO instalar los 
componentes de seguridad y otros elementos proporcionados por el fabricante!

¡ATENCIÓN!

 La conexión del intercambiador de calor del calentador de agua al sistema de 

la fuente de calor la realizan únicamente por personas calificadas. La conexión se realiza 
de acuerdo con los requisitos anotados en estas instrucciones. Además, es obligatorio 
cumplir con todos los requisitos del proyecto especialmente diseñado para la ubicación, 
conexión  del  aparato  a  la  fuente  de  calor,  el  uso  y  el  control  de  todo  el  sistema.  La 
elaboración  del  proyecto  es  objeto  de  la  empresa  especializada,  encargada  con  las 
respectivas operaciones de diseño y eventualmente montaje.

¡ATENCIÓN!

 Es obligatorio conectar el calentador de agua al circuito de conexión a tierra 

de protección del edificio en el que está instalado. Esta precaución es necesaria porque se 
instalan dispositivos eléctricos adicionales en el calentador de agua para controlar todo el 
sistema.

¡ADVERTENCIA!

 Al  usar  el  aparato,  existe  el  riesgo  de  quemarse  con  agua  caliente 

cuando el agua en su calderín se calienta a temperaturas cercanas al límite superior de 
ajuste de su termostato.

¡ADVERTENCIA!

  ¡Está  prohibida  la  circulación  del  líquido  portador  de  calor  a  por  el 

intercambiador de calor integrado en el aparato hasta que el depósito de agua del aparato 
no esté completamente lleno de agua!

¡ADVERTENCIA!

 Este aparato solo puede ser utilizado por niños inferiores a los 8 años y 

personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con experiencia y 
conocimientos insuficientes, sólo si han sido observados e instruidos sobre el uso seguro 
del aparato y comprenden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. 
Los niños no deben limpiar ni reparar el aparato sin ser supervisados por un adulto.

FICHA TÉCNICA

El calentador de agua está diseñado para usarse solo como parte 
de  un  sistema  completamente  desarrollado  para  proporcionar 
agua caliente a los consumidores domésticos, que consta de un 
calentador de agua, una fuente de calor externa adicional y los 
dispositivos de seguridad y control necesarios. El agua sanitaria 
del  aparato  se  calienta  mediante  el  intercambiador  de  calor 
integrado. 
De líquido portador de calor puede servir una mezcla de agua y 
propilenglicol en la proporción establecida por el diseñador del 
sistema, así como otro líquido portador de calor a base de agua, 
que contiene los aditivos anticorrosivos necesarios.
En  la  Fig.  1  está  mostrado  un  diagrama  esquemático  del 
calentador de agua y los datos técnicos – en la tabla.

El  calderín  de  agua  del  dispositivo  está  protegido  contra  la 
corrosión mediante un revestimiento de esmalte de alta calidad o 
está hecho de acero de alta aleación al cromo-níquel. Un ánodo 
de aleación está integrado en el calderín esmaltado que, cuando 
se usa, crea una protección adicional sobre el revestimiento de 
esmalte.
El  agua  utilizada  para  el  calentamiento  debe  cumplir  con  los 
documentos normativos para el agua doméstica y en particular: su 
contenido  de  cloruros  debe  ser  inferior  a  250  mg/l;  su 
conductividad eléctrica debe estar por encima de 100 µS/cm y el 
pH en el rango de 6.5-8 para calentadores de agua con calderín 
con  revestimiento  esmaltado;  su  conductividad  eléctrica  será 
inferior a 200 µS/cm para calentadores de agua con calderín de 
acero  al  cromo-níquel.  La  presión  del  agua  en  el  sistema  de 
plomería debe ser superior a 0,1 MPa e inferior a 0,5 MPa. En caso 

29

ES

ES

Содержание FV08046TST

Страница 1: ...age 12 FR BOILERS MET INDIRECTE WATERVERWARMING 80 200 geschikt voor montage op de vloer HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD pagina 16 NL NC LZITOARE DE AP CU NC LZIRE INDIRECT 80 200 co...

Страница 2: ...culation suivante Hercirculatie Recirculare Recirculaci n 4 Inlet to heat exchanger Entr e pour l changeur Warmtewisselaar ingang Schimb tor de c ldur intrare Entrada del intercambiador de calor 5 Out...

Страница 3: ...er Koud water Gecombineerde klep Afsluiter Afvoersysteem Sifon Drukregelaar BG BG 0 5 MPa EN for water pressure in the mains above 0 5 MPa FR lorsque la pression de l eau dans le conduit passe au dess...

Страница 4: ...8 1 4 BG BG...

Страница 5: ...250 mg l 100 S cm pH 6 5 8 200 S cm 0 1 0 5 0 5 0 1 6 MPa 1 6MPa 0 5 MPa 2 30 60 5 BG BG...

Страница 6: ...0 2 3 6 BG BG...

Страница 7: ...2 30 60 2 BG 7 BG...

Страница 8: ...ION This water heater is intended for use only as part of a complete system built to provide hot water for domestic consumers consisting of the water heater additional external heat source and the req...

Страница 9: ...valve must be installed specialloweringpressurereducervalve reducer SeeFig 2 In the pipelines for hot and cold water to which the tank is connected may be installed other elements that are prescribed...

Страница 10: ...d timely replacement of the anode isimportantfortheeffectiveprotectionofthetankfromcorrosion Water tanks of high quality chrome nickel alloy steel Corrosion protection and guaranteed long life are sec...

Страница 11: ...t tension that the nominal one for theappliance Damagesduetowaterfreezing Natural disasters calamities or other force majeure circumstances Noncompliance with the instructions for installation and usa...

Страница 12: ...edesonthermostat AVERTISSEMENT La circulation du liquide de refroidissement est interdite absolument travers l changeur de chaleur jusqu ce que le r servoir d eau de l appareil n est pas compl tement...

Страница 13: ...ffe eau La fl che sur le boitier de la soupape qui montre le sens d coulement de l eau travers elle doit absolument tre respect L ouverture lat rale de la soupape destin e vacuer l eau chauff e doit t...

Страница 14: ...on des exigences de raccordement l alimentation lectrique peut r duire la s curit de l appareil et en tel cas il est absolument interdit de l utiliser Dans tels cas le pr judice et les dommages ne son...

Страница 15: ...nt et leurs relations relatives aux chauffe eau achet e son installation utilisation entretienetmaintenance Lagarantieestvalideseulementsilechauffe eau est install conform ment aux instructions d inst...

Страница 16: ...WAARSCHUWING Dit toestel mag slechts gebruikt worden door kinderen boven de 8 jaar en personen met lichamelijke zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met weinig ervaring enkennis mitszewordenbeg...

Страница 17: ...an de gecombineerde klep en of de blokkering van zijn hendel is absoluutverboden Het is noodzakelijk om een leidingsysteem op te bouwen voor afvoer van eventueel uit de zijopening van de gecombineerde...

Страница 18: ...e aardingseisen vermindert de veiligheid van het toestel en verhindert het gebruik ervan De gevolgen vallen niet onder de garantieverplichtingen van de fabrikant en verkoper en zijn voor rekening van...

Страница 19: ...gebruik serviceenonderhoud Degarantieisalleengeldigindienhettoestel is ge nstalleerd volgens de instructies van de handleiding voormontageengebruik doeltreffend wordt gebruikt en in overeenstemming m...

Страница 20: ...nc lzit la temperaturi apropiate de limita superioar a set riitermostatului AVERTISMENT Este interzis circula ia sursei de c ldur prin schimb torul de c ldur ncorporat nutilaj p n c ndrezervoarulpentr...

Страница 21: ...onducta de evacuare a apei trebuie s aibe o pant descendent constant s fie amplasat ntr un mediu garantat contra nghe i capetele s fie n permanen conectate la atmosfer Orificiul de drenare a nc lzitor...

Страница 22: ...AVERTISMENT Nu pune i n func iune sistemul dac rezervoarul aparatuluiestegolitcompletsaupar ialdeap AVERTISMENT Acest produs nu este destinat utiliz rii de c tre copiicuv rstadep n la8ani idepersoane...

Страница 23: ...rele cu rezervor de ap emailat conductivitatea apei este peste 200 S cm pentru nc lzitoarele cu rezervoare de ap din o el crom nichel Tensiuniledinre eauadecurentelectric diferitedetensiunile nominale...

Страница 24: ...8 1 24 RU RU...

Страница 25: ...250 mg l 100 S cm pH 6 5 8 200 S cm 0 1 0 5 0 5 0 1 6 MPa 1 6MPa 0 5 MPa 2 25 RU RU...

Страница 26: ...30 60 0 2 26 RU RU...

Страница 27: ...3 2 30 60 2 27 RU RU...

Страница 28: ...250 mg l 100 S cm pH 6 5 8 200 S cm RU 28 RU...

Страница 29: ...or integrado en el aparato hasta que el dep sito de agua del aparato noest completamentellenodeagua ADVERTENCIA Este aparato solo puede ser utilizado por ni os inferiores a los 8 a os y personas con c...

Страница 30: ...gua que fluye por ella La abertura lateral de la v lvula destinada a drenar el agua expandida durante el calentamientodebeapuntarhaciaabajo ADVERTENCIA Est prohibido instalar v lvulas de cierre o de r...

Страница 31: ...a est conectado al terminal de tornillo de la placa de la brida ubicada debajo de la cubierta de pl stico en la parte superior del aparato El terminal est marcado con un signo de tierradeprotecci n AD...

Страница 32: ...uro En todo caso son v lidas tambi n las leyes los reglamentos y las dem s normativas aplicables relativos a la materia de los derechos y las obligaciones del consumidor del vendedor y del fabricante...

Отзывы: