background image

21

canalisation de plomberie, l’utilisation de tuyaus vieux n’est pas autorisée. 
Le tuyau de sortie de l'appareil est marqué en rouge et il est  IMPERATIF ne 
raccorder à lui que le robinet, le raccord ou le tuyau, fournis avec l’appareil. 
En serrant les unions filetées, utiliser les joints fournis, en veillant à ne pas 
appliquer une force excessive pour éviter d’endommager l’appareil. 
Le réservoir du chauffe-eau remplir d’eau de la façon suivante: 

џ

Tourner le bouton de contrôle du débit et de la température de l’eau 
dans le sens des aiguilles de la montre jusqu’à sa position finale (« 
STOP », dans le sens de la flèche bleu). 

џ

Attendre que du bec du robinet ou des orifices du pommeau de la 
douche coule un jet d’eau épais et fort. 

џ

Tourner le bouton en position « STOP », en veillant à ne pas appliquer 
un effort excessif. 

Du  fait  que  la  sortie  de  l’appareil  est  ouverte  (le  réservoir  d’eau  est 
constamment  connecté  à  l’atmosphère  par  son  tuyau  de  sortie),  il  est 
possible, qu’après avoir tourné le bouton en position « STOP », une certaine 
quantité d’eau s’écoule du robinet (des orifices du pommeau) jusqu’à ce que 
le système de sortie soit vidé. Ce n'est pas un défaut et la quantité d’eau est 
minimale. 

AVERISSEMENT

 ! Le fait de ne pas remplir le réservoir avec de l’eau 

provoquera le dysfonctionnement de l’appareil. 

AVERISSEMENT

 ! Les conséquences du non-respect des exigences de 

cette section ne sont pas couvertes par les obligations de garantie du 
fabricant ou du vendeur et sont à la charge de celui qui n’a pas respecté 
les exigences de la présente instruction.

R A C C O R D E M E N T   À   L’ I N S TA L L AT I O N 
ÉLECTRIQUE 

Le  degré  de  protection  contre  les  chocs  électriques  des  chauffe-eau 
instantanés de la famille « Beta » est de Classe I. 
L’installation électrique dans le local pour le raccordement du le chauffe-eau 
où il sera installé, doit être construite conformément aux exigences de la 
réglementation en vigueur. Le circuit de l’installation électrique (230 V ~) 
doit être à trois fils - conducteurs de phase, neutre et de protection. Toutes 
les  extrémités  des  conducteurs  du  circuit  de  l’appareil  doivent  être 
correctement connectées au tableau principal d’alimentation et au point de 
raccordement du chauffe-eau à l’installation électrique. Aucune interruption 
du conducteur de protection de l’installation sur le chemin entre l’appareil et 
le tableau d’alimentation principal n’est admise. La section des conducteurs 
du circuit et les dimensions du fusible sont précisées ci-dessous. 

« Beta 4 »

 - est raccordé par la fiche du câble d’alimentation à une prise 

électrique en parfait état « Schuko »/type F à barres de protection, qui est 
correctement connectéе. Le degré de protection de la prise doit être IPX4, et 
disposée  dans  un  endroit  protégé  de  l’aspersion  lors  de  l’utilisation  de 
l’appareil. Après l’installation de l’appareil comme pendant son utilisation 
l’accès à la prise doit rester facile. Les conducteurs du circuit électrique de la 
prise doivent avoir une section d’au moins 2,5 mm2 chacun et le fusible du 
circuit de la phase doit être de 16 A. 

« Beta 7 »

 - La connexion est réalisé à l’aide de câble à trois conducteurs, 

directement connecté dans l’appareil à la borne de la colonne marquée par 
le  symbole  de  mise  à  terre  –  voir  Fig.  4.  Le  conducteur  de  phase  est 
connecté à la colonne marquée « L », le neutre à la colonne marquée « N » 
et le conducteur de protection à la colonne marquée par le symbole de mise 
à terre de protection. La section des fils du câble d’alimentation doit être d’au 
moins 4 mm2 et le fusible du circuit de la phase - 35 A. Il est impératif de 
monter un disjoncteur supplémentaire – voir section "Sécurité ...". 

AVERISSEMENT 

! Le non-respect des exigences de raccordement à 

l’installation électrique réduira la sûreté de l'appareil, et dans ce cas son 
utilisation est interdite. Les conséquences ne sont pas couvertes par les 
obligations de garantie du fabricant ou du vendeur et sont à la charge de 
celui qui n’a pas respecté les exigences de la présente instruction.

Le chauffe-eau installé et connecté à la canalisation de la plomberie et à 
l’installation  électrique  est  mis  en  exploitation  après  les  essaies  de 
fonctionnalité. Le montage, le raccordement et les essaies de fonctionnalité 
ne constituent pas une obligation du fabricant ou du vendeur et ne font pas 
l’objet de service de garantie.
L’inspection de l’installation électrique et du raccordement du chauffe-eau à 
celle-ci, comme la mise en service de l’appareil sont effectuées uniquement 
par des personnes qualifiées.

UTILISATION DE L'APPAREIL 

Le  chauffe-eau  peut  être  allumé  en  régime  de  travail  UNIQUEMENT 
préalablement  rempli  d’eau.  VÉRIFIER!  La  vérification  s’effectue,  les 
résistances étant déclenchées (extrémités enfoncées des touches de la clé 
marquées « 0 »), en tournant le sélecteur dans le sens de la flèche bleue. Si 
du bec du robinet ou des orifices du pommeau de la douche l’eau ne coule 
pas,  il  est  probable  qu’ils  sont  obstrués.  Dans  ce  cas,  l’utilisation  de 
l’appareil  est  interdite  –  voir  la  section  «  Entretien  et  maintenance  de 
l'appareil ». 
Par la mannette (le bouton) du distributeur du chauffe-eau pour évier avec 
douche le flux d’eau est acheminé du robinet vers la douche. Pour invertir le 
sens de la douche au robinet il faut retourner la mannette (le bouton) en 
arrière.  ATTENTION!  La  manette  du  distributeur  n’a  pas  de  position 
médiane à laquelle le flux d’eau est arrêté. Manipuler la manette (le bouton) 
du  distributeur  avec  précaution,  sans  effort  excessif,  pour  ne  pas 
endommager le distributeur, le chauffe-eau ou les autres éléments. 
Le chauffe-eau rempli d’eau et raccordé à l’installation électrique est mis en 
régime de travail en tournant le bouton pour le débit et la température de 
l’eau depuis la position « STOP » dans le sens contraire des aiguilles de la 
montre. 
La  clé  étant  en  position  d’arrêt  (l’extrémité  de  la  touche  marquée  «  0  » 
enfoncée), du bec  (douche) s’écoule de l’eau froide. 
La clé étant en position de marche (l’extrémité de la touche marquée « I » 
et/ou « II » enfoncée) en tournant le bouton, et un certain débit de l’eau qui 
s’écoule  atteint,  le  voyant  de  la  touche  s’allumera  et  la  résistance 
s’allumera. La température de l’eau se stabilise dans 15-30 sec. environ. 
La température optimale souhaitée de l’eau est sélectionnée, la clé étant en 
position de marche, en tournant la mannette dans le sens de la flèche, ou 
vice versa. 
En augmentant le débit de l’eau, la température maximale jusqu’à laquelle 
elle  peut  être  chauffée  est  diminuée.  Il  est  normal  d’obtenir  des 
températures de l’eau plus élevées à quand la position de la flèche rouge 
sur l’échelle de la manette est près du marquage « STOP ». 
En outre chez les chauffe-eau Beta 7, la température de l’eau peut être 
ajustée en allumant l’une ou les deux résistances (marquages I et II). 
Les chauffe-eau sont dotés de limiteur de température incorporé contre la 
hausse  de  la  température  de  l’eau  au-dessus  d’une  certaine  limite.  La 
température  de  l’eau  atteinte,  le  limiteur  de  température  éteint  les 
résistances et les rallume quand elle a baissé. 
Chez  tous  les  chauffe-eau,  il  est  possible  qu’à  débit  de  l’eau  traversant 
l’appareil fortement baissé, l’interrupteur hydraulique incorporé éteigne les 
résistances.  Aussitôt  que  débit  de  l’eau  augmente,  les  résistances  se 
rallument. 
Après l’utilisation de l’appareil tourner le bouton dans le sens « STOP », 
attendre que l’eau du robinet (douche) s’écoule et mettre la ou les touches 
de la clé en position « 0 ».

ENTRETIEN ET PRÉVENTION DE L'APPAREIL 

Après une certaine période d’utilisation de l’appareil, il est possible que les 
buses de la tête de pulvérisation s’obstruent ou que leur section se réduise, 
et  il  est  donc  nécessaire  de  les  nettoyer  périodiquement.  La  cause  de 
l’obstruction peut être le calcaire qui se libère à l’échauffement de l’eau, 
comme  la  contamination  éventuelle  de  la  canalisation  de  plomberie.  Le 
nettoyage  s’effectue  en  frottant  le  matériau  élastique  des  buses  de 
pulvérisation,  ou  il  faut  démonter  soigneusement  les  anneaux  de 
pulvérisation,  nettoyer  les  rainures,  puis  les  rassembler.  Une  vanne 
spéciale incorporée protège la structure contre l’augmentation éventuelle 
de la pression dans le réservoir. Dans ce cas, le diaphragme de la vanne se 
rompt et l’eau s’écoule par le tuyau de sortie de la vanne. L’orifice du tuyau 
de la vanne se trouve derrière le tuyau d’eau chaude de l’appareil. 
L’augmentation de la pression de l’eau dans le réservoir de l’appareil est 
une  conséquence  du  non-respect  des  exigences  d’installation  et 
d’utilisation de l’appareil – montage d’un appareil sous pression, flexion du 
tuyau de douche ou blocage de la sortie du tuyau d’eau chaude, nettoyage 
irrégulier  du  calcaire  déposé  à  cause  de  l’eau  calcaire  dans  la  région, 
congélation de l’eau et similaires. Le remplacement du diaphragme de la 
soupape de sécurité ne constitue pas une obligation de garantie du vendeur 
et/ou le fabricant. 

ATTENTION!

  Il  est  INTERDIT  de  bloquer  l’ouverture  du  tuyau  de  la 

soupape de sécurité! 

FR

FR

Содержание 72485 Beta 4

Страница 1: ...ND MAINTENANCE EN NL WATERVERWARMERS MET SNELLE ACCUMULATIE VAN WARM WATER VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK serie Beta HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE BEDIENING EN ONDERHOUD GR O Beta 3 8 3 FR CHAUFFE EAU INST...

Страница 2: ...aleurs du tableau sont approximatives t 50 C at 2 4 l min max st 40 C at bij 3 3 l min 36 C at bij 3 8 l min Voltage Spanning Tension 230 V t outflow water maximum temperature at which the thermostat...

Страница 3: ...shower different from that provided by the manufacturer is forbidden because it may impair the functionality and safety of the appliance Only place a handshowerprovidedbythemanufacturerandneverinstal...

Страница 4: ...not be made by children without supervision WARNING Do not switch on the appliance if the water in the water tank is likely to be frozen Thismaycausedamagetotheheaterandwatertank whichcouldcausedange...

Страница 5: ...n requirements can degradetheappliancesafetyanddamageit CONNECTIONTOTHEWATERSUPPLY The water pressure in the water supply system should be higher than 2 bar 0 2 MPa and lower than 8 bar 0 8 MPa If the...

Страница 6: ...tank In such cases the valve membrane is torn and the discharge pipe valve starts leaking The valvetubenozzleisbehindtheappliancepipeforhotwater Increasing the water pressure in the water tank of the...

Страница 7: ...terquality Power supply with a different voltage that the nominal one for the appliance Damagesduetowaterfreezing Naturaldisasters calamitiesorotherforcemajeurecircumstances Noncompliancewiththeinstru...

Страница 8: ...uitgevoerd door gekwalificeerde personen in overeenstemming met de instructies in dit boekje en met de geldende plaatselijke voorschriften De waterdruk in de waterleiding mag niet minder zijn dan 0 2...

Страница 9: ...aren betrokken Kinderen mogen niet met het apparaat spelen Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet door kinderenwordengedaanzondertoezicht WAARSCHUWING Schakel het apparaat niet in als het water in...

Страница 10: ...dkamer De handdouche wordt in een zodanige stand bevestigd dat geen water bij gebruik van de douche kan worden gespoten op de waterverwarmer Als de handdouche aan een badkuip is bevestigd worden dedou...

Страница 11: ...laar in aan stand kan de optimale watertemperatuur geselecteerdwordendoordehendeltedraaieninderichtingvandepijl Door het verhogen van het debiet van het water wordt de maximale temperatuur verlaagd wa...

Страница 12: ...tietermijn de geldigheid van de garantie van de gekochte boiler en de serviceverplichtingen van de verkoper en fabrikant gedurende de garantieperiode van het toestel zijn beschreven in de garantiekaar...

Страница 13: ...GR 0 2MPa 0 8MPa Beta 5 GR 13...

Страница 14: ...Beta 4 Beta 7 III 3 Beta 4 0 C GR GR 14...

Страница 15: ...WEEE 0 2 MPa 0 8 MPa 2 bar 8 bar 0 2 MPa o Beta 1 2 3 1 2 3 0 C 3mm t 4 72485 t 7 72486 t 7 72486 72486 2 2 bar 0 2 MPa 8 bar 0 8 MPa 1 2 STO STO STO Beta 230 GR GR 15...

Страница 16: ...V t 4 IPX4 2 5 mm2 16A t 7 4 L N 4mm2 35 A 0 S 0 15 30 STO t 7 I II S 0 0 t 4 t 7 Beta 4 Beta 7 GR GR 16...

Страница 17: ...Beta 7 Beta 4 250 mg l 100 S cm pH 6 5 8 200 S cm GR GR 17...

Страница 18: ...d arr t L inex cution de ces exigences aura pourr sultatl endommagementdel appareil AVERISSEMENT Il est INTERDIT d utiliser des l ments mont s sur le tuyau de sortie tubes exibles de sortie distribut...

Страница 19: ...pus par un autre disjoncteur ou fusible Si la modi cation du chauffe eau est avec douche le dispositif doit tre install horsdulocalo setrouvel appareil AVERISSEMENT Ne pas immerger le pommeau de la do...

Страница 20: ...usquel am liorationdelastructureprogresse MONTAGESURLEMURDULOCAL Le chauffe eau est uniquement mont sur le mur de local protection normale contre incendie et o la temp rature ne pourra pas baisser au...

Страница 21: ...e l appareil sont effectu es uniquement pardespersonnesquali es UTILISATIONDEL APPAREIL Le chauffe eau peut tre allum en r gime de travail UNIQUEMENT pr alablement rempli d eau V RIFIER La v ri cation...

Страница 22: ...que c ble avec la che doit tre remplac par le fabricant par son repr sentant de service ou par une personne de quali cationsimilairepour viterledanger Lors de l utilisation et de l entretien de l appa...

Страница 23: ...CESSITE ET EN CAS DE DIFF RENDS CONCERNANT LA TRADUCTION ET LES CONCEPTS UTILISES DANS CETTE VERSION LINGUISTIQUE DES INSTRUCTIONS POUR MONTAGE ET EXPLOITATION COMME ORIGINALE ET AVEC PRIORIT D INTERP...

Страница 24: ...Fabrikant Fabricant...

Отзывы: