background image

 

GARANTIEURKUNDE

Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes
und beträgt 1 Jahr.
Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte
Ausführung oder Material- und Funktionsfehler.
Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende
Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Keine Gewährleistung für Folgeschäden.

Ihr Kundendienstansprechpartner

 

EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE

The guarantee period begins on the sales date and
is valid for 1 year.
Responsibility is assumed for faulty construction or
material or funcitional defects.
Any necessary replacement parts an necessary
repair work are free of charge.
We do not assume responsibility for consequential
damage.

Your customer service partner

 

GARANTIE EINHELL

La période de garantie commence à partir de la
date d’achat et dure 12mois.
Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de
functionnement et de fabrication.
Les pièces de rechange requises et les heures de
travail ne seront pas facturées.
Pas de prise en charge de garantie pour les
dommages survenus ultérieurement.

Votre service après-vente.

 

EINHELL GARANTIBEVIS

Garantitiden omfattar >et 1 år< och börjar löpa från
och med köpedagen.
Garantin avser tillverknigsfel samt material- och
funktionsfel.
Därtill nödvändiga reservdelar och uppkommen
arbetstid kommer ej att debiteras.
Garantin gäller ej för på fel som uppstått på grund
av nyttjandet.

Din kundtjänspartner

 

EINHELL-GARANTIE

De garantieduur beginnt op de koopdatum en

bedraagt 1 jaar.

De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoering

of materiaal- en functiefouten.

Da daarvoor benodigde onderdelen en het

arbeidsloon worden niet in rekening gebracht.

Geen garantie op verdere schaden.

uw contactpersoon van de klantenservice

EINHELL-TAKUUTODISTUS

Takuuaika alkaa ostopäivänä ja sen pituus on

1 vuotta.

Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali- ja

toimintoviat. Tähän tarvittavia varaosia ja työaikaa

ei laskuteta.

Välillisiä vahinkoja ei korvata.

Teidän asiakaspalveluyhdyshenkilönne

  

EINHELL-GARANTIDOKUMENT

Garantitiden begynner med dagen da apparatet ble
kjøpt og varer 1 år.
Garntiytelsen omfatter mangelfull utføring eller
material- og funksjonsfeil. Reservedeler og faktisk
arbeidstid som er nødvendig for å rette på slike
mangler, blir ikke beregnet.
Ingen garanti for skader som forårsakes av feilaktig
bruk.

Din samtalepartner hos kundenservice

Εγγηση 

EINHELL

√ ¯ÚfiÓÔ˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÍÂÎÈÓ¿ Ì ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·

·ÁÔÚ¿˜ Î·È ÈÛ¯‡ÂÈ 1 ¤ÙÔ˜.

Η εγγ&ηση καλ&πει κακ κατασκευ  λθη στο
υλικ' και τη λειτουργα.
Τα ανταλλακτικ και ο απαιτο&µενος χρ'νος
επισκευς δεν επιβαρ&νουν τον πελτη.
Η εγγ&ηση δεν ισχ&ει για παρεπ'µενες βλβες.

Το κ ντρο εξυπηρ τησης πελατ.ν

 

CERTIFICADO DE GARANTIA DE EINHELL

El período de garantía comienza el día de la
compra y tiene una validez de 1 año.
La prestación de garantía se aplica a ejecuciones
defectuosas, fallos de material o de funcionamiento.
Las piezas de repuesto y el tiempo de trabajo no se
facturan.
No se presta garantía alguna para daños
posteriores al fallo.

Su servicio de post-venta

 

CERTIFICADO DE GARANTIA DA EINHELL

A garantia começa no dia da compra do aparelho e
cobre um período de 1 ano.
Prestamos garantia em caso de execução
defeituosa ou defeitos de material ou de
funcionamento. Neste caso não faturamos os
custos para sobressalentes e o trabalho
necessários. Não nos responsabilizamos por danos
em consequˆencia da utilização do aparelho.

O seu serviço de assistˆencia técnica

 

CERTIFICATO DI GARANZIA

Il periodo di garanzia inizia il giorno dell´acquisto e

dura 1 anno. La garanzia vale in caso di

costruzione difettosa oppure di difetti del materiale

e del funzionamento. I pezzi di ricambio necessari e

le ore di lavoro non saranno fatturati.

Non ci si assume nessuna garanzia per danni

conseguenti.

Il vostro servizio di assistenza

Einhell & Wieshofer
Mühlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf

Fubag International
Schlachthofstraße 19
CH-8406 Winterthuer

Hans Einhell AG, UK Branch
32, Craven Court Winwick Quay
Warrington, Cheshire, WA2 8QU

Agence Bellut Prudent, Service Après-Vente
5, allée Joseph Cugnot, Z.I. du Phare
F-33700 Merignac

Einhell Nederland BV
Lavalstraat 1a
NL-7903 BC Hoogeveeen 

Einhell-Benelux
Abtsdreef 10
B-2940 Stabroek

Comercial Einhell S.A.
Carretera Sanguesa 
E-31310 Carcastillo/Navarra

Einhell Iberica SA
Rua da Aldeia
P-4405-017 Arcozelo Vila Nova de Gaia

Antzoulatos E.E.
Paralia Patron-Panayitsa
GR-26517 Patras

Einhell Italia s.r.l.
Via Marconi, 16
I-22077 Beregazzo (Co)

Danish Trading Co. Silkeborg ApS

Rodelundvej 11 - Rodelund 

 

DK-8653 Them

EINHELL GARANTIBEVIS

Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er

gældende i 1 år.

Garantien dækker mangelfuld udførelse eller

materiale- og funktionsfejl.

Nødvendige reservedele og anvendt arbejdstid ved

garanti-ydelser beregnes ikke.

Der hæftes ikke for følgeskader.

Deres kundeservicekontakt

Technische Änderungen vorbehalten

Technical changes subject to change

Sous réserve de modifications

Technische wijzigingen voorbehouden

Salvo modificaciones técnicas

Salvaguardem-se alterações técnicas

Förbehåll för tekniska förändringar

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään

Der tages forbehold för tekniske ændringer

Ο κατασκεναστς διατηρε το δικαωµα

τεχνικ.ν αλλαγ.ν

Con riserva di apportare modifiche tecniche

Tekniske endringer forbeholdes

55

Anleitung mit Beutel  02.11.2001 10:54 Uhr  Seite 55

Содержание TAF 362

Страница 1: ...TAF 362 GARAGENTOROEFFNER Artikel Nr 2102600 Ident Nr 90018...

Страница 2: ...02 Mitliefern 26 5064661 Holzschraube 6x60 DIN 571 hexagon head wood screw 6x60 standard part 27 5005762 Sechskantschraube M8 x 80 DIN 931 hexagon head screw M8x80 DI 29 5106610 Sechskantmutter selbst...

Страница 3: ...X gV X V Xg V Xh X gV Lg V Xg V L gV X V XeN X X Kh Xg V X gV X gV Xg V XeV X gV X g Xg V K gV4 X gV Kg V X V X 3 X X I g I X gV Xg V Xg V X gV X V Xg V Xg I X gV h Xg V gV X V X N XV X V hN Xg V X g...

Страница 4: ...s 7 8 6 Fun es 9 10 7 Observa es importantes 11 16 8 9 Montagem 17 33 10 Coloca o em servi o e codifica o 33 37 11 Conex o dos interruptores externos 38 12 Esquema de conex o 39 13 Perturba es e sua e...

Страница 5: ...te 2 Complete aandrijving 2 Mecanismo completo 2 Desenho do accion amento completo 2 Komplett drivmekanism 2 Laitteen kokomallikuva 2 Komplett oversikt over d r pneren 2 2 Motore completo 2 Komplet d...

Страница 6: ...ngsscheibe 8 52 666 10 34 Sechskantblechschraube 6 3 x 13 DIN 7976 50 541 60 35 Torarm 88 301 05 36 Schlitten 57 213 03 37 Notentriegelung A 57 213 05 38 Scheibe 4 3 x 9 5 DIN 9021 Sonderzubeh r 52 02...

Страница 7: ...l 264 x 24 x 13 cm L x l x h 5 Technische gegevens Handzender 26 995 MHz Gebruik met 9V batterij behoort niet tot de levering Reikwijdte 30 m Netaansluiting 230 V 50 60 Hz Opgenomen vermogen max 120 W...

Страница 8: ...ig av tyngden Belysning Lysp rer 24 V maks 21 Watt BA 15 S sokkel Lysets varighet ca 3 min tilbeh r for bilen Kodekombinasjoner for fjernkontroll 59049 Total lengde 2640 mm Totalvekt 7 5 kg Ytre dimen...

Страница 9: ...impulsion d actionnement pour une dur e de 3 4 mn 6 Functies Openen en sluiten via signaalimpuls door handzender binnentoets of codeslot Zie Einhell speciale accessoires pagina 52 Zend code manipulat...

Страница 10: ...lomstilling ved hjelp av en impuls N r man deretter sender neste impuls g r porten i motsatt retning Porten holdes l st ved hjelp av det selvsperrende drevet Alle d rens gamle sperre mekanismer skal f...

Страница 11: ...r opener is installed they may be caught and crushed It is not possible to replace the power cable on this unit In the event of any damage you must replace the transformer Maintenance Be sure that the...

Страница 12: ...ible del parabrisas Oprimir el bot n 1 seg como m nimo No meter nunca la mano en el carril cuando el aparato est conectado Peligro de sufrir aplastamientos El cable de conexi n de este aparato no pued...

Страница 13: ...ist huomiota Autossa olevaa kaukos dint on pidett v mahdollisimman l hell etuikkunaa Kaukos timen painiketta on painettava v hint n yksi sekunti Toimintaan kytketyn laitteen muotokiskoon ei saa tarttu...

Страница 14: ...l anno ed eventualmente regolarla e lubrificarla Osservare le indicazioni del produttore Lubrificare 1 volta all anno la guida D B 15 43 ed il perno cilindrico 24 Nota per il tecnico Per il controllo...

Страница 15: ...e W2 O KO26 2 X X W W W X X V V Y Y X W W W W X X X X W W Y Y V V X W W X X W W V Y Y Y R V V V Y Y V Y Y V V Y Y X W W X V Y Y V W W W X X W W X X X W W X X W W Y Y Y V V Y Y V V 7 2 hf hf hf hf hf...

Страница 16: ...Y 7 Y W Y W2 Y W Y W Y W Y W Y J Y W Y 7 Y W Y W Y W Y W Y O Y W Y Y W Y W Y W2 W Y W Y W2 Y W Y W2 Y W Y W Y W 5 W Y 7 Y W Y W Y W Y W Y W Y W Y W Y Y W Y W Y W Y W Y W Y W Y W Y W2 Y W Y W Y W Y W Y...

Страница 17: ...K I4 6K gI4 L H gI4 6K I4 6K I4 6X I4 6K g K hI4 6K I4 6K I4 K I4 6K O2 heI4 6X I4 6K I4 6X I4 0MI hfI4 K I4 6K I4 K I XfV O2 6X he I 6K I4 6K I4 6K V KO2 O2 Xhe V4 6K I4 6K I 6K N 0M O2 1h J I 6K I4...

Страница 18: ...6K g I4 6K g h g 5g g g g f M I4 6KgI4 6Kg I4 6X e h g Hg g g g f f V4 6Kg I4 6K fI4 1 e h g g g g g f f f 6KgI4 6KfI4 e h g g g g g f Hf 5 f eI4 6KgI4 6K g h g g g g g f f g f V4 6K f I4 e h g g g g...

Страница 19: ...Ke 7 Y W2 6K gJ f V T V L I4 6KeI4 6K I4 6K I4 6K N X V4 I4 6K Y 7 6K e O 6Xe V U V T I4 6KeI4 6K I4 6K I4 6K 3 1 I e I4 J 6 2 K e K V U I4 6KeI4 6K e I 6K I4 6K V L V 6K I4 K W I 6X O 6K N X I4 6KeI...

Страница 20: ...X X heV 1 I 6K fI4 6K I 0M S M gI4 V Khe V V4 6X fI4 6K V h 5 7 YheI LV 3 I4 KgI4 6K O2 6K e e N I 6KgI 6K hf O2 6K XI4 T KheO HW g J V4 6Kf V4 6K he O2 0MeI4 W 6X Xhe Y 6KgO2 W 7 I4 6KgI4 6K h hfO2 e...

Страница 21: ...6K I4 6K e I I4 YW 6K I4 6K eN L I4 YW 6K I4 6K 1 I4 UI4 6K I4 6X I4 K I4 6K I4 L I4 6K I4 6K I4 1 I 6K I4 6K I V4 6K I4 6K V4 I4 6K I 6X I4 6KS K I4 YW 6K I4 YW 6K I4 UI4 6K I4 K I4 6K I4 6K I4 6K I4...

Страница 22: ...V4 W 6Kh I4 6K I4 6KeI4 6K I4 K I4 6K I4 YW 6KgV4 6Kh I4 MI4 UI4 6Kh I4 6K I4 6KeI4 6K I4 6K I4 6K I4 YW 6KgI4 6Kh I4 Y eI K I4 6Kh I4 6K I4 6KeI 6K I4 6K I4 6K I4 YW 6KgI4 6Kh I4 6K V 6K 6Kh I4 6K I...

Страница 23: ...8 7 Montagem das barras perfiladas e da unidade de accionamento 8 7 Hops ttning av glidskens och drivenheter 8 7 Luistokiskojen ja k ytt koneiston liitt minen yhteen 8 7 Sammensetting av glideskinnen...

Страница 24: ...alopuomi gr nn r d svart op til Spenningsforsyning Sikkerhetslysskranke verde rosso nero aperto chiuso alimentazione di tensione rel fotoelettrico di sicurezza gr n r d sort op til Sikkerhedsfotocelle...

Страница 25: ...mmensetting 8 9 8 9 Assemblaggio dell unit motrice 8 9 Samling af motorenheden 8 9 9 Torarmmontage 9 Ceiling mounting 9 Montage du bras de porte 9 Montage van de poortarm 9 Montaje del brazo basculant...

Страница 26: ...e e e he h f he e e e he he e e e f e e e e e he h f he f e e he e f e f e e e e e he hf f h f e e e he e e h e e e e f e e e e e he he f h e e e e he f e f e e e e e he h f h e e e e e he e e f e e e...

Страница 27: ...J eV4 6K L W e I4 6K J f f fJ 5 f f 7 5f f 7 f 5f e e f f e e7 hf 6K J e 7 f I4 K 7 5 heI4 6X 7 f f f H f f Hf f Hf f e f f f e e hf I40 4 6K 7 e h I4 6K HJ I 1 f f f g f f f e J f e e 7 f f e e hf L...

Страница 28: ...M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M hfO2 0M heO2 0M hO2 0M gO2 0M I fO2 0M N eO2 0M J 0M e W2 0M 7 g 0M g 0M g 0M Lg3 0M gV 0M V 0M V 0M V 0M V 0M V4...

Страница 29: ...X W XI W W W W XI W V W W XI W W XI W W W W W XI W W W W XI W XI W W XI W XI W W W W XI W W W W W XI W 1 h J T XV XV XV XV XV T XV XV S XV XV R R XN XV XV XV KS XV R XV h W XV XV R XV XV XV XV XV R X...

Страница 30: ...eciones de bornes en la ranura lateral de las gu as Desplace manualmente la puerta del garaje hasta que el pat n 36 se enclave en el dispositivo de arrastre 40 Advertencia importante No haga funcionar...

Страница 31: ...e di fine corsa posteriore aperto Avvitare l interruttore di fine corsa aperto con cavo corto al portainterruttore in alluminio vedi illustr A agganciare alla guida D e fissare con viti per lamiera Po...

Страница 32: ...ng 9 6 A 9 6 Sbloccaggio d emergenza 9 6 N dopl sning 32 O2 6X W2 6Xhe gO2 6X 6T2 6X M I M V1he f M I B B1 HgO2 he f H f e e f MW he f g e e 3 eO 3UO L h f 3 O e e V4 0Y V40MI g f V4 0Y e e O2 6X W2 6...

Страница 33: ...gan de una segunda salida Destravamento de emerg ncia Acess rio especial Art N 21 005 10 Nas garagens sem uma segunda entrada obrigat ria a instala o do destravamento de emerg ncia N duppregling Speci...

Страница 34: ...e I H f V 3 L 3 L N 1 3 h 1 1 1 J H N L N 1 3 3 h e J 5 h W H J L g f N h V N 1 N 1 3 N L h 3 3 L 3 L W 5 3 1 N L N L h e W Y h 7 5 W 1 g g h e 3 3 N L 1 h N L N 1 N 1 7 H N L L 1 3 1 h W H g J Y 7 Y...

Страница 35: ...2 0Y f7 7 5g O2 6K f N W 1 W 5f O H I M I4 0 4 0M g X Yf O2 6X f3 Y L W Yf I MeI4 0M e I4 0 4 0 4 0 4 0MI4 0M g J V H f 0M eI4 1 fN 31 W Y f M 75 f J hI Lf 3 LN W Yf Y HJ 5f 7 5h N 1f N 1 W Y f Y 7 Hf...

Страница 36: ...tryckning p minnestangenten en pipton h rs Anm rkning Inl rningsmomentet kan avbrytas genom ett f rnyat tryck p programmerings knappen Huomio noudata ehdottomasti annettua j rjestyst Viite Koneiston t...

Страница 37: ...W Y h W Y eW Y V X eV4 X heI4 0M V XV4 6K eO2 M W YheW Ye W Y V Xf X I4 0M V KeI4 U O 0Y h W Y eW Y V X e 3 X V4 6KfI4 0MeV M heW Ye W Y V Xe V X I4 6K gO2 0Yhe W Y eW Y V X eV 1 I4 0MhfW Ye W Y V Xe...

Страница 38: ...fechamento Chave de fim de curso de abertura Barreira de luz de seguran a Abastecimento de tens o 24 V Sockel BA 15 S Gl dlampa max 21 W 24 V svart svart Transformator med thermoskydd r d gr n s krin...

Страница 39: ...schenlage Fachmann Tor klemmt an einer Seite Ursache beseitigen Tor ffnet nicht Tor ist verklemmt oder festgefroren untere Anschlagschiene reinigen Tor wird nicht entriegelt Seill nge k rzen Bei Verwe...

Страница 40: ...ening or closing to be done by a professional Door sticks at a single position locate and fix the problem Door does not open Door is stuck or frozen clean the lower blocking rail Door is not released...

Страница 41: ...avaux effectuer par un sp cialiste la fermeture La porte coince d un c t liminer la cause La porte ne s ouvre pas La porte est coinc e ou gel e nettoyer le rail de but e inf rieur La porte n est pas d...

Страница 42: ...eren werk voor een een tussenstand vakman Deur klemt aan n kant oorzaak verhelpen Deur gaat niet open Deur zit klem of is vastgevroren onderste aanslagrail schoonmaken Deur wordt niet ontgrendeld kabe...

Страница 43: ...miento trabajo para especialistas La puerta se atasca en un lateral buscar la causa y eliminarla La puerta no se abre Est atascada o congelada limpiar el riel de tope inferior La puerta no se desbloqu...

Страница 44: ...lho reservado para o especialista a porta emperrase numa determinada posi o eliminar a causa A porta n o se abre a porta esta emperrada ou congelada limpar o encosto inferior da porta a porta n o ser...

Страница 45: ...drarna och olja glidbana Arbete f r en fackman ett mellanl ge Porten fastnar p ena sidan avl gsna hindret Porten ppnas inte Porten has fastnat eller r fastfrusen geng r den undre anslagsskonan Porten...

Страница 46: ...ljettaessa Ovi on liian raskasliikkeinen s d tasausjouset ja ljy liukupinnat v liasentoon Alan ammattilaisen ty teht v Ovi juuttuu sivulta poista este Ovea ei saa avattua k sin Tarkista vetovaijeri ov...

Страница 47: ...sjonsfj rene og sm r glidepunktene lukkes med olje arbeidet b r utf res av en fagmann Porten er i klem p den ene siden Fjern rsaken Porten pnes ikke Porten er klemt eller frosset fast Rengj r nedre an...

Страница 48: ...13 B B 10 2 E E T 3 15 A T 15 O E 10 2 O A H 10 2 O K 10 2 O H H H A H H H X H E H A 10 2 O E A A 24 V 21 W O E 7 T B 10 48 GR Anleitung mit Beutel 02 11 2001 10 54 Uhr Seite 48...

Страница 49: ...porta bloccata lateralmente Eliminare la causa La porta non si apre La porta bloccata o congelata pulire la guida di arresto inferiore La porta non viene sbloccata accorciare la lunghezza della fune s...

Страница 50: ...arbejde for fagmand Porten klemmer i en af siderne fjern rsagen Porten bner ikke Porten er klemt fast eller frosset fast nederste anslagsskinne reng res Porten l ses ikke op afkort wirel ngden ved anv...

Страница 51: ...ongue a antena de lan amento En tr dantenn r placerad p styrkretskortet i drivningens hus Denna r ihoplindad vid leveransen Genom upplindning och en horisonetell upplindning av tr dantennen erh ller d...

Страница 52: ...Art Nr 21 005 00 1 Kanalsender Typ H 126 1 channel transmitter metteur canal 1 Art Nr 21 001 70 4 Kanalsender Typ H 426 4 channel transmitter metteur canal 4 Art Nr 21 001 80 6 Kanalsender Typ H 626...

Страница 53: ...mmer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG machinerichtlijn 89 392 EWG met wijzigingen EG richtlijn Elektro magnetische compatibiliteit 89 336 EWG met wijzigingen Type du fabricant que...

Страница 54: ...skinretningslinje 89 392 EWG med endringer EU Ratningslinje for elektromagnetisk kompatibilitet 89 336 EWG med endringer 89 392 89 336 Type Merke at Maskin produkt EC Dichiarazione di conformit CE Il...

Страница 55: ...odo de garant a comienza el d a de la compra y tiene una validez de 1 a o La prestaci n de garant a se aplica a ejecuciones defectuosas fallos de material o de funcionamiento Las piezas de repuesto y...

Страница 56: ...58 599 87 wegm 1 99 Anleitung mit Beutel 02 11 2001 10 54 Uhr Seite 56...

Отзывы: