background image

Inhaltsverzeichnis

Seite

1.

Inhaltsverzeichnis

2

2.

Komplettantrieb

3

3.

Explosionszeichnung

4-5

4.

Ersatzteilliste

6

5.

Technische Daten

7-8

6.

Funktionen

9-10

7.

Wichtige Hinweise

11-16

8.-9.Montage

17-33

10. Inbetriebnahme und Codierung

33-37

11. Anschluß der externen Taster

37

12. Anschlußplan

38

13. Störung und Abhilfe

39

14. Wurfantennemontage

51

15. Sonderzubehör

52

16. CE-Konformitätserklärung

53-54

17. Garantie

55

Contents

Page

1.

Contents

2

2.

Complete door opener

3

3.

Explosion diagram

4-5

4.

Replacement parts list

6

5.

Technical data

7-8

6.

Functions

9-10

7.

Important notes

11-16

8.-9.Assembly and mounting

17-33

10. Starting operation and coding

33-37

11. Connecting the external sensor

37

12. Circuit diagram

38

13. Troubleshooting

40

14. Mounting the aerial wire

51

15. Special accessories

52

16. Declarations of CE conformity

53-54

17. Warranty certificate (Guarantee)

55

Table des matières

Page

1.

Table des matières

2

2.

Entraînement complet 

3

3. Vue 

eclatée

4-5

4.

Liste des pièces de rechange

6

5.

Caractéristiques techniques

7-8

6.

Fonctions

9-10

7.

Remarques importantes

11-16

8-9.  Montage

17-33

10. Mise en service et codage

33-37

11. Raccord des bouton-poussoirs 

externes

37

12. Schéma des connexions

38

13. Défauts et remèdes

41

14. Montage de l’antenne volante

51

15. Accessoires en option

53

16. Déclarations de conformité CE

53-54

17. Certificat de garantie

55

Inhoudsopgave

Blz.

1. Inhoudsopgave

2

2.

Complete aandrijving

3

4.

Explosietekening

4-5

3.

Wisselstukkenlijst

6

5.

Technische gegevens

7-8

6.

Functies

9-10

7.

Belangrijke aanwijzingen

11-16

8.-9.Montage

17-33

10. Ingebruikneming en codering

33-37

11. Aansluiting van de externe 

druktoetsen

37

12. Aansluitschema

38

13. Storing en verhelpen

42

14. Montage van de werpantenne

51

15. Speciale accessoires

52

16. CE-conformiteitsverklaringen

53-54

17. Garantiebewijs

55

Indice de contenido

Página

1.

Indice de contenido

2

2.

Mecanismo de accionamiento 
completo

3

3.

Plano de despiece

4-5

4.

Lista de piezas de repuesto

6

5.

Datos técnicos

7-8

6.

Funciones

9-10

7.

Observaciones importantes 

11-16

8-9. Montaje

17-33

10.   Puesta en servicio y codificación

33-37

11.  Conexión del pulsador externo

37

12.  Esquema de circuitos

38

13.  Averías y posibles soluciones

43

14.  Montaje de la antena proyectable

51

15. Accesorios especiales

52

16. Declaraciones de conformidad CE

53-54

17. Certificado de garantía

55

Índice

Página

1.

Índice

2

2.

Accionamento completo

3

3.

Desenho detalhado

4-5

4.

Lista das peças sobressalentes 

6

5.

Dados técnicos

7-8

6.

Funções

9-10

7.

Observações importantes

11-16

8-9. Montagem

17-33

10.  Colocação em serviço e codificação 33-37
11. Conexão dos interruptores externos

38

12. Esquema de conexão

39

13. Perturbações e sua eliminação

44

14. Montagem da antena de lançamento

51

15. Acessórios especiais

52

16. Declarações de conformidade CE

53-54

17. Certificado de garant

55

Innehållsförteckning

Sida

1.

Innehållsförteckning

2

2.

Komplett drivmekanism

3

3.

Sprängskiss

4-5

4.

Reservdelslista

6

5

Tekniska data

7-8

6.

Funktioner

9-10

7.

Viktiga upplysningar

11-16

8- 9.Montering

17-33

10. Driftstart och kodinställning

33-37

11. Anslutning av externa tryckknappar

37

12. Kopplingsschema

38

13. Störningar och åtgärder

45

14. Montering av trådantenn

51

15. Specialtillbehör

52

16. CE Konformitetsförklaringar

53-54

17. Garantibevis

55

Sisällysluettelo

Sivu

1.

Sisällysluettelo

2

2.

Rakennekaavio

3  

3.

Laitteen kokokuva

4-5 

4.

Varaosaluettelo

6  

5.

Tekniset tiedot

7-8

6.

Toiminnot

9-10

7.

Tärkeitä ohjeita

11-16

8.-9.Asennus

17-33

10. Käyttöönotto ja ohjelmointi

33-37

11. Ulkoisten tapaajien liitäntä

38

12. Liitäntäkaavio

39

13. Häiriöt ja niitten poisto

46

14. Kaapeliantennin asennus

51

15. Lisävarusteet

52

16. CE-standardinmukaisuustodistus

53-54

17. Takuutodistus

55

  

Innholdsfortegnelse

Side

1.

Innholdsfortegnelse

2

2.

Komplettdrev

3

3.

Deletegning

4-5

4.

Reservedelsliste

6

5.

Tekniske data

7-8

6.

Funksjoner

9-10

7.

Viktige henvisninger

11-16

8.-9.Montasje

17-33

10. Igangsetting og kodering

33-37

11. Tilkopling av de eksterne tastene

37

12. Koplingsplan

38

13. Feil og tiltak

47

14.

Montasje av strekkantennen

51

15. Ekstrautstyr

52

16. CE-konformitetserklæring

53-54

17. Garantibevis

55

¶ÂÚȯfiÌÂÓ·

™ÂÏ›‰·

1.

¶ÂÚȯfiÌÂÓ·

2

2.

∞Ó·Ï˘ÙÈÎfi Û¯¤‰ÈÔ

3

3.

™‡ÛÙËÌ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ ÎÔÌϤ 4-5

4.

∫·Ù¿ÏÔÁÔ˜ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ

6

5.

∆¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·

7-8

6.

§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜

9-10

7.

™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ

11-16

8-9. ªÔÓÙ¿˙

17-33

10. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÚÏ˘ıÌÈÛË Îˆ‰ÈÎÔ‡

33-37

11.  ™‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ 

ÂÊ·ÙfiÌÂÙÚˆÓ

37

12.  ¶›Ó·Î·˜ Û‡Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›·˜

38

13. µÏ¿‚˜ Î·È ÙÚfiÔÈ ·ηٿÛÙ·Û‹˜

39

ÙÔ˘˜

48

14. ªÔÓÙ¿˙ ·ÓÙ¤ÓÓ·˜ Ï¿ÛÛÔ˘

51

15. ∂ȉÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·

52

16. ¢‹ÏˆÛË ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ CE

53-54

17

∂ÁÁ‡ËÛË

55

Indice

pagina

1.

Indice

2

2.

Motore completo

3

3.

Disegno esploso

4-5

4.

Elenco dei pezzi di ricambio

6

5.

Dati tecnici

7-8

6.

Funzioni

9-10

7.

Avvertenze importanti

11-16

8.-9. Montaggio

17-33

10. Messa in funzione e codificazione

33-37

11. Collegamento dei commutatori esterni 37
12. Schema di collegamento

38

13. Disturbi e rimedi

49

14. Montaggio dell´antenna onnidirezionale 51
15. Accessori speciali

52

16. Dichiarazioni di conformità CE

53-54

17. Certificato di garanzia

55

Indhold

Side

1.

Indhold

2

2.

Oversigt

3

3. Eksplosionstegning

4-5

4. Reservedelsliste

6

5. Tekniske 

data

7-8

6. Funktioner

9-10

7. Vigtigt

11-16

8-9. Installering

17-33

10.  Idriftsætning og kodering

33-37

11. Tilslutning af den eksterne føler

37

12. Tilslutningsdiagram

38

13. Fejl og udbedring

50

14. Montering af trådantenne

51

15. Specialtilbehør

52

16. CE konformitetserklæringer

53-54

17. Garantibevis

55

2

Anleitung mit Beutel  02.11.2001 10:53 Uhr  Seite 2

Содержание TAF 362

Страница 1: ...TAF 362 GARAGENTOROEFFNER Artikel Nr 2102600 Ident Nr 90018...

Страница 2: ...02 Mitliefern 26 5064661 Holzschraube 6x60 DIN 571 hexagon head wood screw 6x60 standard part 27 5005762 Sechskantschraube M8 x 80 DIN 931 hexagon head screw M8x80 DI 29 5106610 Sechskantmutter selbst...

Страница 3: ...X gV X V Xg V Xh X gV Lg V Xg V L gV X V XeN X X Kh Xg V X gV X gV Xg V XeV X gV X g Xg V K gV4 X gV Kg V X V X 3 X X I g I X gV Xg V Xg V X gV X V Xg V Xg I X gV h Xg V gV X V X N XV X V hN Xg V X g...

Страница 4: ...s 7 8 6 Fun es 9 10 7 Observa es importantes 11 16 8 9 Montagem 17 33 10 Coloca o em servi o e codifica o 33 37 11 Conex o dos interruptores externos 38 12 Esquema de conex o 39 13 Perturba es e sua e...

Страница 5: ...te 2 Complete aandrijving 2 Mecanismo completo 2 Desenho do accion amento completo 2 Komplett drivmekanism 2 Laitteen kokomallikuva 2 Komplett oversikt over d r pneren 2 2 Motore completo 2 Komplet d...

Страница 6: ...ngsscheibe 8 52 666 10 34 Sechskantblechschraube 6 3 x 13 DIN 7976 50 541 60 35 Torarm 88 301 05 36 Schlitten 57 213 03 37 Notentriegelung A 57 213 05 38 Scheibe 4 3 x 9 5 DIN 9021 Sonderzubeh r 52 02...

Страница 7: ...l 264 x 24 x 13 cm L x l x h 5 Technische gegevens Handzender 26 995 MHz Gebruik met 9V batterij behoort niet tot de levering Reikwijdte 30 m Netaansluiting 230 V 50 60 Hz Opgenomen vermogen max 120 W...

Страница 8: ...ig av tyngden Belysning Lysp rer 24 V maks 21 Watt BA 15 S sokkel Lysets varighet ca 3 min tilbeh r for bilen Kodekombinasjoner for fjernkontroll 59049 Total lengde 2640 mm Totalvekt 7 5 kg Ytre dimen...

Страница 9: ...impulsion d actionnement pour une dur e de 3 4 mn 6 Functies Openen en sluiten via signaalimpuls door handzender binnentoets of codeslot Zie Einhell speciale accessoires pagina 52 Zend code manipulat...

Страница 10: ...lomstilling ved hjelp av en impuls N r man deretter sender neste impuls g r porten i motsatt retning Porten holdes l st ved hjelp av det selvsperrende drevet Alle d rens gamle sperre mekanismer skal f...

Страница 11: ...r opener is installed they may be caught and crushed It is not possible to replace the power cable on this unit In the event of any damage you must replace the transformer Maintenance Be sure that the...

Страница 12: ...ible del parabrisas Oprimir el bot n 1 seg como m nimo No meter nunca la mano en el carril cuando el aparato est conectado Peligro de sufrir aplastamientos El cable de conexi n de este aparato no pued...

Страница 13: ...ist huomiota Autossa olevaa kaukos dint on pidett v mahdollisimman l hell etuikkunaa Kaukos timen painiketta on painettava v hint n yksi sekunti Toimintaan kytketyn laitteen muotokiskoon ei saa tarttu...

Страница 14: ...l anno ed eventualmente regolarla e lubrificarla Osservare le indicazioni del produttore Lubrificare 1 volta all anno la guida D B 15 43 ed il perno cilindrico 24 Nota per il tecnico Per il controllo...

Страница 15: ...e W2 O KO26 2 X X W W W X X V V Y Y X W W W W X X X X W W Y Y V V X W W X X W W V Y Y Y R V V V Y Y V Y Y V V Y Y X W W X V Y Y V W W W X X W W X X X W W X X W W Y Y Y V V Y Y V V 7 2 hf hf hf hf hf...

Страница 16: ...Y 7 Y W Y W2 Y W Y W Y W Y W Y J Y W Y 7 Y W Y W Y W Y W Y O Y W Y Y W Y W Y W2 W Y W Y W2 Y W Y W2 Y W Y W Y W 5 W Y 7 Y W Y W Y W Y W Y W Y W Y W Y Y W Y W Y W Y W Y W Y W Y W Y W2 Y W Y W Y W Y W Y...

Страница 17: ...K I4 6K gI4 L H gI4 6K I4 6K I4 6X I4 6K g K hI4 6K I4 6K I4 K I4 6K O2 heI4 6X I4 6K I4 6X I4 0MI hfI4 K I4 6K I4 K I XfV O2 6X he I 6K I4 6K I4 6K V KO2 O2 Xhe V4 6K I4 6K I 6K N 0M O2 1h J I 6K I4...

Страница 18: ...6K g I4 6K g h g 5g g g g f M I4 6KgI4 6Kg I4 6X e h g Hg g g g f f V4 6Kg I4 6K fI4 1 e h g g g g g f f f 6KgI4 6KfI4 e h g g g g g f Hf 5 f eI4 6KgI4 6K g h g g g g g f f g f V4 6K f I4 e h g g g g...

Страница 19: ...Ke 7 Y W2 6K gJ f V T V L I4 6KeI4 6K I4 6K I4 6K N X V4 I4 6K Y 7 6K e O 6Xe V U V T I4 6KeI4 6K I4 6K I4 6K 3 1 I e I4 J 6 2 K e K V U I4 6KeI4 6K e I 6K I4 6K V L V 6K I4 K W I 6X O 6K N X I4 6KeI...

Страница 20: ...X X heV 1 I 6K fI4 6K I 0M S M gI4 V Khe V V4 6X fI4 6K V h 5 7 YheI LV 3 I4 KgI4 6K O2 6K e e N I 6KgI 6K hf O2 6K XI4 T KheO HW g J V4 6Kf V4 6K he O2 0MeI4 W 6X Xhe Y 6KgO2 W 7 I4 6KgI4 6K h hfO2 e...

Страница 21: ...6K I4 6K e I I4 YW 6K I4 6K eN L I4 YW 6K I4 6K 1 I4 UI4 6K I4 6X I4 K I4 6K I4 L I4 6K I4 6K I4 1 I 6K I4 6K I V4 6K I4 6K V4 I4 6K I 6X I4 6KS K I4 YW 6K I4 YW 6K I4 UI4 6K I4 K I4 6K I4 6K I4 6K I4...

Страница 22: ...V4 W 6Kh I4 6K I4 6KeI4 6K I4 K I4 6K I4 YW 6KgV4 6Kh I4 MI4 UI4 6Kh I4 6K I4 6KeI4 6K I4 6K I4 6K I4 YW 6KgI4 6Kh I4 Y eI K I4 6Kh I4 6K I4 6KeI 6K I4 6K I4 6K I4 YW 6KgI4 6Kh I4 6K V 6K 6Kh I4 6K I...

Страница 23: ...8 7 Montagem das barras perfiladas e da unidade de accionamento 8 7 Hops ttning av glidskens och drivenheter 8 7 Luistokiskojen ja k ytt koneiston liitt minen yhteen 8 7 Sammensetting av glideskinnen...

Страница 24: ...alopuomi gr nn r d svart op til Spenningsforsyning Sikkerhetslysskranke verde rosso nero aperto chiuso alimentazione di tensione rel fotoelettrico di sicurezza gr n r d sort op til Sikkerhedsfotocelle...

Страница 25: ...mmensetting 8 9 8 9 Assemblaggio dell unit motrice 8 9 Samling af motorenheden 8 9 9 Torarmmontage 9 Ceiling mounting 9 Montage du bras de porte 9 Montage van de poortarm 9 Montaje del brazo basculant...

Страница 26: ...e e e he h f he e e e he he e e e f e e e e e he h f he f e e he e f e f e e e e e he hf f h f e e e he e e h e e e e f e e e e e he he f h e e e e he f e f e e e e e he h f h e e e e e he e e f e e e...

Страница 27: ...J eV4 6K L W e I4 6K J f f fJ 5 f f 7 5f f 7 f 5f e e f f e e7 hf 6K J e 7 f I4 K 7 5 heI4 6X 7 f f f H f f Hf f Hf f e f f f e e hf I40 4 6K 7 e h I4 6K HJ I 1 f f f g f f f e J f e e 7 f f e e hf L...

Страница 28: ...M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M O2 0M hfO2 0M heO2 0M hO2 0M gO2 0M I fO2 0M N eO2 0M J 0M e W2 0M 7 g 0M g 0M g 0M Lg3 0M gV 0M V 0M V 0M V 0M V 0M V4...

Страница 29: ...X W XI W W W W XI W V W W XI W W XI W W W W W XI W W W W XI W XI W W XI W XI W W W W XI W W W W W XI W 1 h J T XV XV XV XV XV T XV XV S XV XV R R XN XV XV XV KS XV R XV h W XV XV R XV XV XV XV XV R X...

Страница 30: ...eciones de bornes en la ranura lateral de las gu as Desplace manualmente la puerta del garaje hasta que el pat n 36 se enclave en el dispositivo de arrastre 40 Advertencia importante No haga funcionar...

Страница 31: ...e di fine corsa posteriore aperto Avvitare l interruttore di fine corsa aperto con cavo corto al portainterruttore in alluminio vedi illustr A agganciare alla guida D e fissare con viti per lamiera Po...

Страница 32: ...ng 9 6 A 9 6 Sbloccaggio d emergenza 9 6 N dopl sning 32 O2 6X W2 6Xhe gO2 6X 6T2 6X M I M V1he f M I B B1 HgO2 he f H f e e f MW he f g e e 3 eO 3UO L h f 3 O e e V4 0Y V40MI g f V4 0Y e e O2 6X W2 6...

Страница 33: ...gan de una segunda salida Destravamento de emerg ncia Acess rio especial Art N 21 005 10 Nas garagens sem uma segunda entrada obrigat ria a instala o do destravamento de emerg ncia N duppregling Speci...

Страница 34: ...e I H f V 3 L 3 L N 1 3 h 1 1 1 J H N L N 1 3 3 h e J 5 h W H J L g f N h V N 1 N 1 3 N L h 3 3 L 3 L W 5 3 1 N L N L h e W Y h 7 5 W 1 g g h e 3 3 N L 1 h N L N 1 N 1 7 H N L L 1 3 1 h W H g J Y 7 Y...

Страница 35: ...2 0Y f7 7 5g O2 6K f N W 1 W 5f O H I M I4 0 4 0M g X Yf O2 6X f3 Y L W Yf I MeI4 0M e I4 0 4 0 4 0 4 0MI4 0M g J V H f 0M eI4 1 fN 31 W Y f M 75 f J hI Lf 3 LN W Yf Y HJ 5f 7 5h N 1f N 1 W Y f Y 7 Hf...

Страница 36: ...tryckning p minnestangenten en pipton h rs Anm rkning Inl rningsmomentet kan avbrytas genom ett f rnyat tryck p programmerings knappen Huomio noudata ehdottomasti annettua j rjestyst Viite Koneiston t...

Страница 37: ...W Y h W Y eW Y V X eV4 X heI4 0M V XV4 6K eO2 M W YheW Ye W Y V Xf X I4 0M V KeI4 U O 0Y h W Y eW Y V X e 3 X V4 6KfI4 0MeV M heW Ye W Y V Xe V X I4 6K gO2 0Yhe W Y eW Y V X eV 1 I4 0MhfW Ye W Y V Xe...

Страница 38: ...fechamento Chave de fim de curso de abertura Barreira de luz de seguran a Abastecimento de tens o 24 V Sockel BA 15 S Gl dlampa max 21 W 24 V svart svart Transformator med thermoskydd r d gr n s krin...

Страница 39: ...schenlage Fachmann Tor klemmt an einer Seite Ursache beseitigen Tor ffnet nicht Tor ist verklemmt oder festgefroren untere Anschlagschiene reinigen Tor wird nicht entriegelt Seill nge k rzen Bei Verwe...

Страница 40: ...ening or closing to be done by a professional Door sticks at a single position locate and fix the problem Door does not open Door is stuck or frozen clean the lower blocking rail Door is not released...

Страница 41: ...avaux effectuer par un sp cialiste la fermeture La porte coince d un c t liminer la cause La porte ne s ouvre pas La porte est coinc e ou gel e nettoyer le rail de but e inf rieur La porte n est pas d...

Страница 42: ...eren werk voor een een tussenstand vakman Deur klemt aan n kant oorzaak verhelpen Deur gaat niet open Deur zit klem of is vastgevroren onderste aanslagrail schoonmaken Deur wordt niet ontgrendeld kabe...

Страница 43: ...miento trabajo para especialistas La puerta se atasca en un lateral buscar la causa y eliminarla La puerta no se abre Est atascada o congelada limpiar el riel de tope inferior La puerta no se desbloqu...

Страница 44: ...lho reservado para o especialista a porta emperrase numa determinada posi o eliminar a causa A porta n o se abre a porta esta emperrada ou congelada limpar o encosto inferior da porta a porta n o ser...

Страница 45: ...drarna och olja glidbana Arbete f r en fackman ett mellanl ge Porten fastnar p ena sidan avl gsna hindret Porten ppnas inte Porten has fastnat eller r fastfrusen geng r den undre anslagsskonan Porten...

Страница 46: ...ljettaessa Ovi on liian raskasliikkeinen s d tasausjouset ja ljy liukupinnat v liasentoon Alan ammattilaisen ty teht v Ovi juuttuu sivulta poista este Ovea ei saa avattua k sin Tarkista vetovaijeri ov...

Страница 47: ...sjonsfj rene og sm r glidepunktene lukkes med olje arbeidet b r utf res av en fagmann Porten er i klem p den ene siden Fjern rsaken Porten pnes ikke Porten er klemt eller frosset fast Rengj r nedre an...

Страница 48: ...13 B B 10 2 E E T 3 15 A T 15 O E 10 2 O A H 10 2 O K 10 2 O H H H A H H H X H E H A 10 2 O E A A 24 V 21 W O E 7 T B 10 48 GR Anleitung mit Beutel 02 11 2001 10 54 Uhr Seite 48...

Страница 49: ...porta bloccata lateralmente Eliminare la causa La porta non si apre La porta bloccata o congelata pulire la guida di arresto inferiore La porta non viene sbloccata accorciare la lunghezza della fune s...

Страница 50: ...arbejde for fagmand Porten klemmer i en af siderne fjern rsagen Porten bner ikke Porten er klemt fast eller frosset fast nederste anslagsskinne reng res Porten l ses ikke op afkort wirel ngden ved anv...

Страница 51: ...ongue a antena de lan amento En tr dantenn r placerad p styrkretskortet i drivningens hus Denna r ihoplindad vid leveransen Genom upplindning och en horisonetell upplindning av tr dantennen erh ller d...

Страница 52: ...Art Nr 21 005 00 1 Kanalsender Typ H 126 1 channel transmitter metteur canal 1 Art Nr 21 001 70 4 Kanalsender Typ H 426 4 channel transmitter metteur canal 4 Art Nr 21 001 80 6 Kanalsender Typ H 626...

Страница 53: ...mmer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG machinerichtlijn 89 392 EWG met wijzigingen EG richtlijn Elektro magnetische compatibiliteit 89 336 EWG met wijzigingen Type du fabricant que...

Страница 54: ...skinretningslinje 89 392 EWG med endringer EU Ratningslinje for elektromagnetisk kompatibilitet 89 336 EWG med endringer 89 392 89 336 Type Merke at Maskin produkt EC Dichiarazione di conformit CE Il...

Страница 55: ...odo de garant a comienza el d a de la compra y tiene una validez de 1 a o La prestaci n de garant a se aplica a ejecuciones defectuosas fallos de material o de funcionamiento Las piezas de repuesto y...

Страница 56: ...58 599 87 wegm 1 99 Anleitung mit Beutel 02 11 2001 10 54 Uhr Seite 56...

Отзывы: