background image

1. Consignes de sécurité

Veuillez veiller au fait qu’un emploi non
conforme aux règles de l’art d’un appareil
électrique peut entraîner des risques ne pouvant
vraisemblablement pas être détectés par des
enfants.

N’ouvrez jamais l’appareil Réparations
seulement par un(e) spécialiste électricien(ne).

Protégez constamment l’appareil contre
l’humidité et l’eau.

Contrôlez si le câble de connexion et l’appareil
sont en bon état avant d’utiliser ce dernier.

Ne le placez-pas sur une base chauffée ni au
soleil.

Ne pas conserver ni utiliser dans une voiture ou
un coffre fermé et sans aération.

Ne jamais connecter l’appareil directement à
230 V de tension.

Ne jamais bloquer l’amenée d’air.

Ne jamais remplir la glacière de liquide.

ATTENTION! 

Lorsque la fonction de chauffage

est en marche, l’intérieur de la glacière chauffe.

Mettre l’appareil hors circuit lorsqu’il n’est pas
employé.

2. Volume de livraison

1 Glacière

1 Câble de connexion avec une fiche d’allume-
cigare

3. Caractéristiques techniques

Contenu :

18 l.

Tension nominale :

12 V DC

Puissance absorbée :

48 W

Courant absorbé :

4 A

Puissance de refroidissement jusqu’à :

9 °C

Maintenance au chaud jusqu’à :

55 °C

Système :

Système thermoélectrique sans usure

4. Organes de commande (fig. 1)

(1) Poignée

(2) Fermetures

(3) Câble adaptateur de 12 V 

(4) Logement du câble adaptateur

(5) Affichage du mode de fonctionnement (DEL)

(6) Bac intérieur en aluminium 

(7) Ventilateur pour dégager la chaleur

(8) Fente d’air froid

(9) 12 V Prise

5. Fonctionnement

Vous pouvez raccorder votre glacière à toute prise
12 V = allume-cigare (par ex. de voiture, bateau,
coffret énergie de EINHELL). Cette glacière peut
refroidir ou encore chauffer. Pour ce faire, sortez le
câble d’adaptateur (3) de son compartiment (4). La
commutation s’effectue en tournant la fiche de
raccordement sur la glacière. Les DEL (5) indiquent
alors le mode de fonctionnement.

ATTENTION!  

Utilisez la glacière exclusivement

lorsque le moteur est en marche.

5.1 Fonction de refroidissement

Tournez la fiche du câble adaptateur (3) de manière
que le côté noir se trouve tourné vers le haut. La
DEL verte (5) s’allume.
Vous obtiendrez le meilleur résultat en mettant dans
le bac des aliments et boissons déjà refroidies.
Ceux-ci resteront froids tant que la glacière restera
en circuit.

5.2 Fonction de chauffage

Tournez la fiche du câble adaptateur (3) de manière
que le côté rouge se trouve tourné vers le haut.
La DEL rouge (5) s’allume.
Veuillez veiller au fait que la glacière en mode de
chauffage est principalement conçue pour maintenir
des aliments au chaud. Dès lors que la fonction de

8

F

Fonction de refroidissement

noir

Fonction de chauffage

rouge

Anleitung KWB 18  27.10.2003  14:40 Uhr  Seite 8

Содержание KWB 18

Страница 1: ...d emploi Glaci re Gebruiksaanwijzing koel verwarmingsbox Manual de instrucciones Nevera el ctrica port til Istruzioni per l uso Thermobox frigorifero N vod k pou it Chladic oh vac box N vod na obsluhu...

Страница 2: ...se pull out page 2 Veuillez ouvrir les page 2 Gelieve blz 2 uit te vouwen Por favor desdoble las pagina de 2 Aprire le pagine dalle 2 Pros m nalistujte stranu 2 Pros m otvorte stranu 2 Anleitung KWB 1...

Страница 3: ...3 1 Anleitung KWB 18 27 10 2003 14 40 Uhr Seite 3...

Страница 4: ...bel 4 Adapterkabelstauraum 5 Betriebsartanzeige LED 6 Aluminium Innenbeh lter 7 Ventilator zur W rmeabf hrung 8 K hlluftschlitze 9 12 V Steckvorrichtung 5 Betrieb Sie k nnen Ihre K hl W rmebox an jede...

Страница 5: ...e K hl W rmebox an einem trockenen Ort mit ge ffnetem Deckel zu lagern da sich sonst im Inneren Pilze bilden k nnen 8 Fehlersuche 8 1 Das von au en sichtbare L fterrad dreht sich nicht die K hl W rmeb...

Страница 6: ...ent 5 Mode indicator LED 6 Aluminium inner container 7 Fan for heat removal 8 Cooling air vents 9 12 V connector 5 Operation You can connect your cooling and heating box to any 12 V cigarette lighter...

Страница 7: ...and heating box for any lengthy period it should be stored in a dry place with the lid open to prevent fungus from developing inside 8 Troubleshooting 8 1 The fan blade visible from outside does not r...

Страница 8: ...gn e 2 Fermetures 3 C ble adaptateur de 12 V 4 Logement du c ble adaptateur 5 Affichage du mode de fonctionnement DEL 6 Bac int rieur en aluminium 7 Ventilateur pour d gager la chaleur 8 Fente d air f...

Страница 9: ...glaci re doit tre stock e dans un endroit sec en gardant le couvercle ouvert dans le cas contraire de la moisissure peut se former l int rieur 8 Recherche d erreurs 8 1 La roue du ventilateur visible...

Страница 10: ...g 1 1 Handvat 2 Sluitingen 3 12 V adapterkabel 4 Opbergvak voor de adapterkabel 5 Aanduiding LED van de bedrijfsmodus 6 Aluminiumbinnenbak 7 Ventilator voor warmteafvoer 8 Koelluchtspleten 9 12 V aans...

Страница 11: ...rmingsbox over een vrij lange periode niet wordt gebruikt dient ze op een droge plaats met geopend deksel te worden bewaard omdat zich anders binnen schimmel kan vormen 8 Foutopsporing 8 1 De van buit...

Страница 12: ...transporte 2 Cierres 3 Cable de adaptador de 12 V 4 Alojamiento para el cable adaptador 5 Dispositivo indicador de funci n LED 6 Recipiente interior de aluminio 7 Ventilador para la salida del calor 8...

Страница 13: ...iela cuidadosamente secando el recipiente Si no va a utilizar la nevera durante largo tiempo guarde la misma en un lugar seco con la tapa abierta de lo contrario pueden formarse hongos en el interior...

Страница 14: ...atore 12 V 4 Scomparto per cavo adattatore 5 Indicatore di esercizio LED 6 Contenitore interno in alluminio 7 Ventilatore per dissipazione calore 8 Fessure per aria di raffreddamento 9 Presa da 12 V 5...

Страница 15: ...tosto lungo deve essere tenuto in luogo asciutto con il coperchio aperto perch altrimenti si possono formare muffe al suo interno 8 Ricerca degli errori 8 1 La ventola visibile dall esterno non ruota...

Страница 16: ...ulo en kabelu adapt ru 5 Indikace re imu LED 6 Hlin kov vnit n n doba 7 Ventil tor na odv d n tepla 8 Otvory pro chladic vzduch 9 12V z str ka 5 Provoz Chladic oh vac box m ete p ipojit na ka dou 12 V...

Страница 17: ...t s otev en m v kem proto e by se jinak uvnit mohly tvo it houby 8 Vyhled v n poruch 8 1 Zven viditeln rotor ventil toru se neto chladic oh vac box nefunguje P ekontrolujte nap t na z suvce cigaretov...

Страница 18: ...k bla 5 ukazovate sp sobu prev dzky kontrolka LED 6 hlin kov vn torn n doba 7 ventil tor pre odv dzanie tepla 8 chladiace vetracie otvory 9 12 V konektorov pr pravok 5 Prev dzka V chladiaci termobox...

Страница 19: ...je potrebn chladiaci termobox uskladni na suchom mieste s otvoren m krytom preto e sa v opa nom pr pade m u vytvori vo vn tri n doby pliesne 8 H adanie por ch 8 1 Koliesko ventil tora vidite n z vonku...

Страница 20: ...mbre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad...

Страница 21: ...FICATO DI GARANZIA I periodo di garanzia inizia nel glomo dell acqui sto da 2 anni La garanzia vale nel caso di confe zione difettosa oppure di difetti del materiale e del funzionamento Le componeti d...

Страница 22: ...200 Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhel...

Отзывы: