background image

P

A esmeriladora a
água e a seco 

é um aparelho misto para

desbaste, polimento e acaba-
mentos.
Com vista a obter os melho-
res resultados desta máqui-
na, tenha em conta as se-
guintes indicações:

1. Encha com água corrente

o reservatório de água
até à marca indicada.

2. Monte o suporte
3. Realize um teste de velo-

cidade de segurança.

Indicações impor

-

tantes:

A máquina está equipada

com uma esmeriladora a
seco e uma esmeriladora a
água. É de extrema importân-
cia que os trabalhos de des-
baste se realizem essencial-
mente com a esmeriladora a
seco. Procederemos em se-
guida às operações de acab-
amentos com a esmeriladora
a água  A aplicação da peça
de trabalho faz-se com uma
leve pressão. 
Esta máquina de esmerilar foi
essencialmente desenvolvida
para o trabalho e para o afia-
mento de facas, tesouras, es-
copros, tesouras de jardim
etc bem como de ferramentas
possuidoras de uma aresta
cortante e afiada.

Instruções de

segurança

1.

Utilizar sempre óculos de
protecção durante a uti-
lização desta máquina.

2. Antes de ligar a máquina,

é conveniente submeter
os objectos a afiar a um
teste de sonoridade ( os
objectos em perfeito esta-
do emitem um som claro

quando se les dá uma
martelada com um mar-
telo de plástico). Isto é
válido igualmente para os
objectos novos ( sujeitos
a possíveis deteriorações
durante o seu transporte).
É muito importante sub-
meter a esmeriladora a
um teste de segurança de
pelo menos cinco minu-
tos. Durante esse periodo
deve-se abandonar a
zona de perigo.

3. Será conveniente não uti-

lizar esmeriles que não
possuam informações
sobre o fabricante, o tipo
de ligamento, as di-
mensões e o numero de
rotações por minuto que
podem suportar.

4. Os esmeriles e os artigos

a trabalhar devem ser co-
locados em lugares secos
e a uma temperatura o
mais constante possível.

5. Para segurar os esmeri-

les, devem utilizar-se
apenas os suportes que
vem juntamente com a
esmeriladora.

6. Para a colocação dos es-

meriles , devem utilizar-se
apenas os suportes de ta-
manho e forma idêntico.
As capas intermédias ent-
re o suporte e os esmeri-
les, devem ser feitas de
materiais maleáveis,
como por exemplo, de
borracha ou de cartão.

7. O furo de alojamento dos

esmeriles não se deve fu-
rar posteriormente.

8. Os suportes das peças a

afiar e os écrans superio-
res de protecção re-
guláveis devem estar
sempre colocados o mais
perto possível dos objec-
tos a trabalhar.

9. Não se devem esmerilar

objectos ou peças sem as
disposições de protecção.
As distâncias seguintes
não devem ser excedi-
das: 
– Suporte da peça a afi-
ar/esmeril : maximo 3 mm
– Écran de protecção/es-
meril : maximo 5 mm

10. Antes de utilizar a esmeri-

ladora dupla , é indi-
spensável verificar as
condições de segurança
dos suportes de pro-
tecção, os suportes da
peça a afiar o écran de
protecção ocular.

11. Desligar o aparelho antes

de mudar os esmeriles.

12. Velocidade máxima pe-

riférica do disco de esme-
rilar a seco:
NTS 2000
23,15 m/s
Calculo:
Velocidade periférica
m/s = d x 3,14 x n

60 x 1000

d = diametro do disco

em mm

n = velocidade do motor

em rotações por 

minuto

Exemplo:
m/s =
150 x 3,14 x 2950

60 x 1000

= 23,15

13. Ter atenção para não ent-

ornar água sobre o motor
quando de enche o reser-
vatório.

14 Temperatura máxima ad-

mitida para a carcaça do
motor: 80

15. Para polir com toda a se-

gurança, é aconselhável
apertar a máquina com
parafusos.

Antiparasitada segundo
EN 55014 e EN 60555

8

Anleitung NTS 2000  23.03.2005  14:32 Uhr  Seite 8

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание 44.175.00

Страница 1: ...u et sec Gebruiksaanwijzing Droog natslijpmachine Instrucciones de uso de la afiladora en h medo y seco Bruksanvisning till maskin f r v t och torrslipning Manual t cnico de utiliza o da Esmeriladora...

Страница 2: ...m g lichts gleichbleibenden Temperaturen aufzube wahren 5 Zum Aufspannen der Schleifk rper d rfen nur die mitgelieferten Spann flanschen verwendet wer den 6 Zum Aufspannen der Schleifk rper d rfen nur...

Страница 3: ...mum rotary speed 4 Grinding wheels should be stored in an dry place and at as constant a tem perature as possible 5 Only the mounting flanges supplied with the machine must be used to secure the grind...

Страница 4: ...ombre de tours minute qu ils sont aptes supporter 4 Les articles et objets tra vailler seront entrepos s dans des endroits secs la temp rature aussi constante que possible 5 Pour la mise en place et l...

Страница 5: ...en droog en naar mogelijkheid bij gelijkblij vende temperaturen be waren 5 Voor het opspannen van de slijpstenen mogen alleen de meegeleverde spanflenzen worden ge bruikt 6 Voor het opspannen van de s...

Страница 6: ...osi ble a temperaturas con stantes 5 Para fijar las muelas de v stago deben utilizarse solamente los platillos de sujeci n que se sumini stran junto con la m qui na 6 Para fijar las muelas de v stago...

Страница 7: ...p en torr plats och vid konstant temperatur 5 F r fixering av slipskivor na f r endast de medf l jande fixeringsfl nsarna anv ndas 6 F r fixering av slipskivor na f r endast fixerings fl nsar i samma...

Страница 8: ...por minuto que podem suportar 4 Os esmeriles e os artigos a trabalhar devem ser co locados em lugares secos e a uma temperatura o mais constante poss vel 5 Para segurar os esmeri les devem utilizar s...

Страница 9: ...8 T 9 T K B 3 mm 5 mm 10 11 K 12 H NTS 2000 23 15 m s Y m s d x 3 14 x n 60 x 1000 d mm n m s 150 x 3 14 x 2950 60 x 1000 23 15 13 14 80 15 H EN 55014 EN 60555 9 Anleitung NTS 2000 23 03 2005 14 32 U...

Страница 10: ...i na konstantnoj temperaturi 5 Za pritezanje brusnih tijela smiju se koristiti samo is poru ene stezne prirubnice 6 Za pritezanje brusnih tijela smiju se koristiti samo is poru ene stezne prirubnice T...

Страница 11: ...bdeckung gegen Funkenflug Guard glass hol der Sopport du verre de protection Beschermglas houder Soporte de protecci n del antichispas Supor te do protec o do protector de fa scas skyddsk pa mot gnist...

Страница 12: ...Datos tecnicos Technical Datas Datos tecios Carateristiques techniques Tekniska data Technische gegevens T v Tehni ki podaci Anleitung NTS 2000 23 03 2005 14 32 Uhr Seite 12 All manuals and user guide...

Страница 13: ...nsst mmelse enl EU direktiv och standarder f r artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle N erkl rer herved f lgende samsvar med EU dir...

Страница 14: ...loir de la garantie est un entretien en bonne et due forme conform ment au mode d emploi tout comme une utilisation de notre appareil selon l application pr vue Vous conservez bien entendu les droits...

Страница 15: ...en samt att produkten har an v nts p ndam lsenligt s tt Givetvis g ller fortfarande de lagstadgade r ttigheterna till garanti under denna 2 rs period Garantin g ller endast f r F rbundsrepubliken Tysk...

Страница 16: ...he electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns...

Страница 17: ...eciclaje Alternativa de reciclaje en caso de devoluci n El propietario del aparato el ctrico en caso de no optar por su devoluci n est obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato el ctrico Para el...

Страница 18: ...syfte har varit att komplettera den f rbrukade utrustningen Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u ku no sme e U skladu s europskom odredbom 2002 96 EG o starim elektri nim i elek...

Страница 19: ...de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones t cnicas Salvaguardem se altera es t cnicas F rbeh ll f r tekniska f r ndringar Zadr avamo pravo na tehni ne izmjene Anleitung...

Страница 20: ...heel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH La reimpresi n o cualquier otra reproducci n de documentos e informaci n adjunta a productos incluida cualquier copia...

Отзывы: