background image

La meule à eau et à

sec

est un appareil mixte pour le

dégroississage, le polissage et
le finissage.
Afin d’obtenir de cette machine
les résultats les meilleurs, on 
tiendra le plus grand compte
des prescriptions suivantes:

1. Remplir d'eau normale le

réservoir à eau jusqu’à 
l'axe l'arbre.

2. Monter le support.
3. Effecteur un essai de vi-

tesse de sécurité.

Prescriptions

importantes:

La machine est éauipée d'une

meule à sec et d'une meule à
eau. On ne perdra jamail de
vue que les travaux de dé-
groississage s'effectuent 
essentillement à la meuel à
sec. On Procédera unsuite  aux
opérations de finissage avec la
meule à eau, la mise hors ser-
vice de la pièce à travailler 
s'effectuant grâce à und légère
pression.
Cette machine à meuler a été
essentiellement mise au point
pour le travail et l'affûtage de
couteaux, de ciseaux, burins,
ciseaux à bis, etc. ainsi que 
d'outils à arête tranchante ou
coupante.

Consignes de 

segurité

1. Lors des travaux de meula

-

ge, le port de lunettes de
protection s'impose abso-
lument.

2. Avant la mise en service de

la meule, il convient de
soumettre les objets à trai-
ter à und épreuvé de sono-
rité (des objets à travailler
en parfait état rendent, 
lorsqu'on leur donne un 
léger coup de marteau - en
matière plastique - un son
clair, plein). La même 

remarque vaut aussi pour
le travail sur des articles
neufs (susceptibles d’avoir
subi des détériorations en
cours de transport). Il con-
vient absolument de sou-
mettre la machine à meuler
à un essai de vitesse de
sécurité, sans charge,
d’eau moins 5 minutes.
Lors de cet assai, on 
quittera les zones ex-
posées à s’eventuels dan-
gers.

3. Il serait bon de ne procéder

à des travaux de meulage
que sur des objets portant
des renseignements sur le
fabricant, sur leur nature,
leur comosition, leurs di-
mensions et sur le nombre
de tours/minute qu’ils sont
aptes à supporter.

4. Les articles et objets à tra-

vailler seront entreposés
dans des endroits secs, à
la température aussi 
constante que possible.

5. Pour la mise en place et la

fixation des objets à travail-
ler, on ne se sevira que des
brides livrées avec la ma-
chine.

6. Pour la mise en place et la

fixation des objets à travail-
ler, on veillera à n’utiliser
que des brides d’une 
longueur et d’une forme
identiques. Les couches 
inter médiaires entre les
brides de fixation et les ob-
jets à travailler doivent ab-
solument être faites d’un
matériau souple par ex. de
caout chouc, de carton
mou, etc.

7. Le perçage positionnement

des objets à travailler ne
doit pas être effectué après
coup.

8. On veillera à ce que la fixa-

tion des pièces et les
écrans supérieurs de 
protection réglables se
trouvent toujours aussi près
quw possible de l’objet à
travailler.

9. On ne doit pas travailler des

objets ou des pièces sans
les dispositifs de protection.
On veillera à ne pas dépas-
ser les distances d’écarte-
ment suivantes au cours du
travail:

–  Fixation de la pièce/meule:

3 mm max.

–  Dispositif de

protection/meule:
5 mm max.

10. Avant d’utiliser la meule à

double broche, il est indis-
pensable de visser le port-
protection, la fixation de la
pièce à travailler et l’oculai-
re pour la protection des
yeux.

11. Débrancher l’appareil avant

de changer les meules.

12. Vitesse périphérique maxi-

male du disque de meulage
à sec:
NTS 2000-m =
23,15 m/s
Calcul:
Vitese péripherique:
m/s = d x 3,14 x n

60 x 1000

d = diamètre du disque
en mm 
n = Vitesse de rotation

du moteur par minute

Exemple:
m/s =
150 x 3,14 x 2950

60 x 1000

= 23,15

13. Veiller à ne pas renverser

de l’eau sur le moteur en
remplissant le bac d’eau.

14. Température maximale 

admise pour le carter du
moteur: 80° C

15. Pour poncer et rectifier en

toute sécurité, il est con-
seillé de visser la machine
à bloc.

F

4

Anleitung NTS 2000  23.03.2005  14:32 Uhr  Seite 4

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание 44.175.00

Страница 1: ...u et sec Gebruiksaanwijzing Droog natslijpmachine Instrucciones de uso de la afiladora en h medo y seco Bruksanvisning till maskin f r v t och torrslipning Manual t cnico de utiliza o da Esmeriladora...

Страница 2: ...m g lichts gleichbleibenden Temperaturen aufzube wahren 5 Zum Aufspannen der Schleifk rper d rfen nur die mitgelieferten Spann flanschen verwendet wer den 6 Zum Aufspannen der Schleifk rper d rfen nur...

Страница 3: ...mum rotary speed 4 Grinding wheels should be stored in an dry place and at as constant a tem perature as possible 5 Only the mounting flanges supplied with the machine must be used to secure the grind...

Страница 4: ...ombre de tours minute qu ils sont aptes supporter 4 Les articles et objets tra vailler seront entrepos s dans des endroits secs la temp rature aussi constante que possible 5 Pour la mise en place et l...

Страница 5: ...en droog en naar mogelijkheid bij gelijkblij vende temperaturen be waren 5 Voor het opspannen van de slijpstenen mogen alleen de meegeleverde spanflenzen worden ge bruikt 6 Voor het opspannen van de s...

Страница 6: ...osi ble a temperaturas con stantes 5 Para fijar las muelas de v stago deben utilizarse solamente los platillos de sujeci n que se sumini stran junto con la m qui na 6 Para fijar las muelas de v stago...

Страница 7: ...p en torr plats och vid konstant temperatur 5 F r fixering av slipskivor na f r endast de medf l jande fixeringsfl nsarna anv ndas 6 F r fixering av slipskivor na f r endast fixerings fl nsar i samma...

Страница 8: ...por minuto que podem suportar 4 Os esmeriles e os artigos a trabalhar devem ser co locados em lugares secos e a uma temperatura o mais constante poss vel 5 Para segurar os esmeri les devem utilizar s...

Страница 9: ...8 T 9 T K B 3 mm 5 mm 10 11 K 12 H NTS 2000 23 15 m s Y m s d x 3 14 x n 60 x 1000 d mm n m s 150 x 3 14 x 2950 60 x 1000 23 15 13 14 80 15 H EN 55014 EN 60555 9 Anleitung NTS 2000 23 03 2005 14 32 U...

Страница 10: ...i na konstantnoj temperaturi 5 Za pritezanje brusnih tijela smiju se koristiti samo is poru ene stezne prirubnice 6 Za pritezanje brusnih tijela smiju se koristiti samo is poru ene stezne prirubnice T...

Страница 11: ...bdeckung gegen Funkenflug Guard glass hol der Sopport du verre de protection Beschermglas houder Soporte de protecci n del antichispas Supor te do protec o do protector de fa scas skyddsk pa mot gnist...

Страница 12: ...Datos tecnicos Technical Datas Datos tecios Carateristiques techniques Tekniska data Technische gegevens T v Tehni ki podaci Anleitung NTS 2000 23 03 2005 14 32 Uhr Seite 12 All manuals and user guide...

Страница 13: ...nsst mmelse enl EU direktiv och standarder f r artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle N erkl rer herved f lgende samsvar med EU dir...

Страница 14: ...loir de la garantie est un entretien en bonne et due forme conform ment au mode d emploi tout comme une utilisation de notre appareil selon l application pr vue Vous conservez bien entendu les droits...

Страница 15: ...en samt att produkten har an v nts p ndam lsenligt s tt Givetvis g ller fortfarande de lagstadgade r ttigheterna till garanti under denna 2 rs period Garantin g ller endast f r F rbundsrepubliken Tysk...

Страница 16: ...he electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns...

Страница 17: ...eciclaje Alternativa de reciclaje en caso de devoluci n El propietario del aparato el ctrico en caso de no optar por su devoluci n est obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato el ctrico Para el...

Страница 18: ...syfte har varit att komplettera den f rbrukade utrustningen Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u ku no sme e U skladu s europskom odredbom 2002 96 EG o starim elektri nim i elek...

Страница 19: ...de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones t cnicas Salvaguardem se altera es t cnicas F rbeh ll f r tekniska f r ndringar Zadr avamo pravo na tehni ne izmjene Anleitung...

Страница 20: ...heel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH La reimpresi n o cualquier otra reproducci n de documentos e informaci n adjunta a productos incluida cualquier copia...

Отзывы: