manualshive.com logo in svg
background image

WARNING: The brush cutter, if properly used, is a
quick, confortable and efficient tool. So that your
work is always plea-
sant and safe, please respect the following safety
precautions scrupulously.

1 - Keep this manual on hand and consult it before each use

of the tool.

2 - The brush-cutter must only be used by adults, and users

must be in good physical shape and familiar with the
operating instructions. Do not use the brush-cutter under
conditions of physical fatigue or if you have taken
alcohol, drugs or medication (Fig. 1).

3 - Hand over or lend the brush-cutter only to expert persons

who know how to operate and use the machine correctly.
Give them also the handbook with the operating
instructions, to be read before starting work.

4 - Wear appropriate clothing and safety articles such as:

boots, heavy-duty trousers, gloves, protective eyewear,
ear protection and protective helmet. Use clothing which
is close-fitting but comfortable (look pag. 8-9).

5 - Do not allow other people to remain within 15 metres

during brush cutter use (Fig. 2).

6 - Do not use any cutting tool or attachment that is not

explicity recommended  for this machine (look pag. 14-
15). Fit the cutting apparatus before plugging in to the
mains (Fig. 3).

7 - Check that the voltage and frequency indicated on the

plate of the brush-cutter correspond to those of the
mains supply (look pag. 2).

8 - With the motor running, always take a firm hold on the

front grip with your left hand and on the rear one with
your right hand (Fig. 4). Always keep the grips clean and
dry.

9 - Only work when you are in a stable and secure position

(Fig. 5).

10 - Do not use cables, plugs or extensions that are defective

or that do not comply with relative standards.

Italiano

NORME DI SICUREZZA

ATTENZIONE - Il decespugliatore, se ben usato, è
uno strumento di lavoro rapido, comodo ed efficace.
Perchè il Vostro lavoro sia sempre piacevole e
sicuro, rispettate scrupolosamente le norme di
sicurezza qui riportate.

1 - Conservare con cura il seguente Manuale e consultarlo

prima di ogni utilizzo della macchina.

2 - Il decespugliatore deve essere utilizzato solo da perso-

ne adulte, in buone condizioni fisiche e a conoscenza
delle norme d'uso.
Non usare il decespugliatore in condizioni di affatica-
mento fisico o dopo aver assunto alcool, droghe o
farmaci (Fig. 1).

3 - Consegnare o prestare il decespugliatore solo a perso-

ne esperte e a conoscenza del funzionamento e del
corretto utilizzo della macchina. Consegnare anche il
manuale con le istruzioni d'uso, da leggere prima di
iniziare il lavoro.

4 - Indossare abiti adatti e articoli di sicurezza quali stivali,

pantaloni robusti, guanti, occhiali protettivi, cuffia e
casco antinfortunistico.
Usare vestiario aderente ma comodo (Vedi pag. 8-9).

5 - Non permettere ad altre persone di restare nel raggio di

azione di 15 metri durante l'uso del decespugliatore
(Fig. 2).

6 - Il decespugliatore deve essere equipaggiato con gli

attrezzi da taglio (utensili) esplicitamente consigliati dal
costruttore (Vedi pag. 14-15). Eseguire il montaggio
dell'apparato di taglio prima di inserire la spina di colle-
gamento alla rete (Fig. 3).

7 - Controllare che la tensione e la frequenza indicate sulla

targhetta applicata al decespugliatore corrispondano a
quelle della rete di allacciamento (Vedi pag. 2).

8 - Con motore in funzione, afferrare sempre saldamente

l'impugnatura anteriore con la mano sinistra e quella
posteriore con la mano destra (Fig. 4).
Mantenete sempre asciutte e pulite le impugnature.

9 - Lavorare assicurandosi di essere in posizione stabile e

sicura (Fig. 5).

10 - Non usare cavi, spine o prolunghe difettose e/o non a

norma.

11 - Usare cavi di prolunga al neoprene o comunque a

doppio isolamento con spine di sicurezza predisposte
per uso esterno.

12 - Disinserire immediatamente la spina dalla rete se il cavo

è danneggiato o tagliato (Fig. 6).

13 - Il cavo di collegamento elettrico deve essere collocato in

modo da evitare che persone o veicoli possano danneg-
giarlo mettendo loro e Voi in pericolo.

14 - Controllare che il cavo, durante il lavoro, sia sempre

lontano dal raggio di azione della testina e non sia posto
in tensione. Non tagliare in vicinanza di altri cavi elettrici.

15 - Disinserire la spina di collegamento con la rete prima di

eseguire qualsiasi manutenzione o trasporto (Fig. 3).

16 - Non utilizzare il decespugliatore in atmosfera esplosiva

o infiammabile (Fig. 7).

17 - Non usare il decespugliatore senza la protezione della

testina.

18 - Conservare il  decespugliatore in luogo asciutto, lontano

da fonti di calore e sollevato dal suolo. Non esporre il
decespugliatore alla pioggia o a condizioni di particolare
umidità (Fig. 7).

19 - Non avviare il motore senza il braccio montato (Fig. 8).
20 - Non tagliare troppo vicini al terreno per evitare.
21 - Non usare il decespugliatore per tagliare altri materiali

che non siano erba.

22 - Non lavorare con un decespugliatore danneggiato, mal

riparato, mal montato o modificato arbitrariamente. Non
togliere, danneggiare o rendere inefficace alcun dispo-
sitivo di sicurezza.

23 - Controllare giornalmente il decespugliatore per assicu-

rarsi che ogni dispositivo, di sicurezza e non, sia funzio-
nante.

24 - Non effettuare operazioni o riparazioni che non siano di

normale manutenzione. Rivolgersi ad officine autorizza-
te.

25 - In caso di necessità della messa fuori servizio del

decespugliatore, non abbandonatelo nell'ambiente ma
consegnatelo al Vs. rivenditore che provvederà alla
corretta collocazione.

26 - RivolgeteVi sempre al Vostro rivenditore per qualsiasi

altro chiarimento o intervento prioritario.

English

SAFETY PRECAUTIONS

1

2

3

4

4

Содержание 8060

Страница 1: ...I GB F D E NL MANUALE USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING 8060 600W 8100 1000W ...

Страница 2: ...van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INLEIDING 2 GB INTRODUCTION To correctly use the brush cutter and prevent accidents do not start work without having first carefully read this manual You will find explanations concerning the operation of the various parts plus instructions for necessary checks and relative maintenance Note Illustrations and specifications...

Страница 3: ... sécurité 9 Prise de courant 10 Moteur électrique 11 Lame coupe fil COMPOSANTS DE LA DEBROUSSAILLEUSE D 1 Motorschutzschalter 1000 W 2 Griff 3 Schaft 4 Nylonfaden 5 Schneidschutzvorrichtung 6 Einhängevorrichtung für Einzeloder Schultergurt 7 Ein Ausschalter 8 Sichereitsschalter 9 Stecker 10 Elektromotor 11 Faden Schneidklinge BAUTEILE DER MOTORSENSE E 1 Pulsante térmico 1000 W 2 Empuñadura 3 Tubo ...

Страница 4: ...te ma comodo Vedi pag 8 9 5 Non permettere ad altre persone di restare nel raggio di azione di 15 metri durante l uso del decespugliatore Fig 2 6 Il decespugliatore deve essere equipaggiato con gli attrezzi da taglio utensili esplicitamente consigliati dal costruttore Vedi pag 14 15 Eseguire il montaggio dell apparato di taglio prima di inserire la spina di colle gamento alla rete Fig 3 7 Controll...

Страница 5: ...rush cutter in a dry place away from heat sources and off the ground Do not expose the brush cutter to rain or conditions of high humidity Fig 7 19 Do not start the engine with the arm not mounted Fig 8 20 In order to avoid hitting stones or other objects do not cut too close to the ground 21 Do not use the brush cutter to cut anything other than grass 22 Never work with a brush cutter that is dam...

Страница 6: ...de leer antes de iniciar el trabajo 4 Use ropa apta y articulos de seguridad como botas pantalones resistentes guantes gafas y casco de protección No use ropa demasiado suelta más bien adherente pero cómoda vea pag 8 9 5 Nopermitaqueotraspersonaspermanezcanenelradio de acción de 15 metros mientras está usando la desbrozadora Fig 2 6 No use ninguna herramienta o accesorio de corte que noesteexplici...

Страница 7: ...stellenaanregenofbijzondervochtigeomstandigheden Fig 7 19 De motor niet starten zonder dat de dwarsarm gemonteerd is Fig 8 20 Niet te laag bij de grond snijden om stenen en andere voorwerpen te vermijden 21 Debosmaaiernietgebruikenomandermateriaaldangraste snijden 22 Niet met een kapotte slecht gerepareerde slecht gemonteerde of naar eigen inzicht aangepaste bosmaaier werken Geenenkeleveiligheidsv...

Страница 8: ...hes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fig 3 Wear protective goggles or face screens Fig 4 5 Use protections against noises for example noise reduction ear guards Fig 6 or earplugs The use of protections for the ear requests much more attention and cautio...

Страница 9: ... Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemplo con un pañuelo una gorra o un casco Utilizar zapatos de seguridad con suela antideslizante y punteras de acero Fig 3 Colocarse gafas o visera de protección Figs 4 y 5 Emplear elementos de protección contra el ruido como auriculares Fig 6 ...

Страница 10: ...side shown by the arrow in picture 1B 4 The completed assembly should appear as in Fig 2 SAFETY GUARD ASSEMBLY 1000 W Fit the blade guard to the saft arm with screws C Fig 3 the guard in the correct position should look like Fig 4 FITTING THE NYLON LINE HEAD Fig 5 Put the head fixing pin H in the appropriate hole L and tighten the head N anti clockwise by hand FITTING THE HANDLE Fig 6 Fit the hand...

Страница 11: ...manera ilustrada en Fig 2 MONTAJE PROTECCIÓN DE SEGURIDAD 1000 W Fijar la protección al tubo de transmisión mediante los tornillos C Fig 3 colocar la protección de manera que una vez efectuado el montaje se presente de la manera ilustrada en Fig 4 MONTAJE DEL CABEZAL DE HILOS DE NYLON Fig 5 Ponga el perno que bloquea el cabezal H en el orificio correspondiente L y atornille el cabezal N en sentido...

Страница 12: ...oignes des dispositifs de coupe Empoignez fermement la débroussailleuse avec les deux mains Actionnez l interrupteur de sécurité A Fig 8 ensuite l interrupteur de fonctionnement B pour faire démarrer la débroussailleuse ATTENTION Le bouton thermique intevient automatiquement et arrête la débroussailleuse si le moteur électrique est en surcharge excessive Mod 600W Vousdevrezattendrequelques minutes...

Страница 13: ...a desbrozadora con las dos manos Accione el interruptor de seguridad A Fig 8 luego el interruptor de funcionamiento B para el arranque de la desbrozadora ATENCION El pulsante térmico interviene automáticamente parando la desbrozadora cuando el motor eléctrico se encuentra con una sobrecarga excesiva Mod 600W Se puede hacer arrancar nuevamente el motor y seguir con el trabajo sólo después de alguno...

Страница 14: ...ack the line leaving one end 10 cm longer than the other one Insert the line in the notch B Fig 15 Wind the line in the direction of the arrow 3 At the end of the winding lock in the notches Fig 16B Assemble the spring Slip the line through the eyelet Fig 17 pag 12 pullittowardstheoutsideandunlock Lockthe head with the knob REPLACING THE NYLON LINE 8100 1 Press the tab Fig 13 and remove the cover ...

Страница 15: ... flecha 3 Un vez finalizado el enrollado bloquee cada hilo en su correspondiente muescas come se indica en la figura 16 B Instale el muelle pase el hilo a través de los ojales Fig 17 pag 12 tírelo hacia afuera y desbloquee Bloquee el cabezal mediante el pomo SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON 8100 1 Apriete la lengüeta Fig 13 quite la tapa y extraiga la bobina interna 2 Doble el hilo en dos partes dej...

Страница 16: ...se of neoprene or double insulation cables is recommended Cables should be fitted with safety plugs for external use Frequently check the plugs and the extension cable and replace them if damaged WARNING Disconnect the plug from the mains before carrying out any maintenace procedure Check that the line cutting blade A Fig 19 fitted on the safety guard is well sharpened ELECTRIC MOTOR Clean the mot...

Страница 17: ...cables de neoprenoodetodosmodoscondobleaislamiento con clavija de seguridad predispuesta para uso externo Examinar con frequencia el enchufe de conexiónalaredyelcableeléctricodeprolongación y sustituirlos en el caso de que estén dañados ATENCION Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier operación de mantenimiento Controlesiemprequelacuchillacortahilos A Fig 19 montada en la prot...

Страница 18: ...ly the machine has been used for improper purposes or has been modified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover consumables or parts subject to normal wear 6 The warranty does not cover work to update or improve the machine 7 The warr...

Страница 19: ...ersonal so schnell wie möglich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verkäufer abgestempelte und vollständig ausgefüllte Garantieschein zusammen mit der Rechnung bzw dem Kassenzettel zum Nachweis des Kaufdatums vorgelegt werden 4 In folgenden Fällen verfällt jeder Garantieanspruch Bei offensichtlicher Unterlassung der Wartung Bei nicht korre...

Страница 20: ...cortado Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer de kabel beschadigd is Tenere persone lontane 15 m Keep bystanders away 15 m 50 ft Personne doit approcher à moins de 15 m Keine andere Person soll sich im Umkreis von 15 m aufhalten La gente a más de 15 m Zorg ervoor dat er zich geen mensen binnen een straal van 15 m in uw werkgebied bevinden EMAK s p a Member of the YAMA group...

Отзывы: