manualshive.com logo in svg
background image

7

Español

Deutsch

Nederlands

1 - Deze Hendleiding zorgvuldig bewaren en raadplegen voor

ieder gebruik van de machine.

2 - De bosmaaier moet alleen door volwassenen gebruikt worden,

die in goede lichamelijke conditie zijn en de veiligheidsnormen
kennen. De bosmaaier niet gebruiken als men lichamelijk
vermoeid is of manneern alcohol, drugs of medicijnen heeft
gebrnikt (Fig. 1).

3 - De bosmaaier alleen aan ervaren personen in handen geven

of uitlenen, die de werking en het juiste gebruik van de
machine kennen. Ook de handleiding met de
gebruiksaanwijzingen meegeven om te lezen alvorens met
het werk te beginnen.

4 - Geschikte kleding en veiligheidsuitrusting dragen, zoals

laarze, stevige lange broek, handschoenen, werkbril, muts
en helm. Aansluitende maar prettige kleding gebruiken (Zie
pag. 8-9).

5 - Niet aan andere personen toestaan zich binnen een straal

van 15 meter te bevinden tijdens het gebruik van de bosmaaier
(Fig. 2).

6 - De bosmaaier moet uitgerust zijn met de snij-accessoires die

expliciet door de fabrikant aangeraden zijn (Zie pag. 14-15).
De montage van het snijgedeelte uitvoeren alvorens de
stekker in het stopcontact te steken (Fig. 3).

7 - Controleren of de spanning en de frequentie aangegeven op

het plaatje achter op de bosmaaier overeenkomen met die
van het voedingsnet (Zie pag. 2).

8 - Bij lopende motor de voorste handgreep altijd stevig

vastpakken met de linkerhand en de achterste met de
rechterhand (Fig. 4). De handgrepen altijd droog en schoon
houden.

9 - Bij het werken ervoor zorgen een stevige en veilige houding

aan te nemen (Fig. 5).

10 - Geen kapotte snoeren, stekkers of verlengsnoeren gebruiken

die al of niet aan de normen voldoen.

LET OP: De bosmaaier, indien goed gebruikt, vormt
een snel, gemakkelijk  en doeltreffend werktuig.
Opdat uw werk altijd prettig en veilig is, de hier
weergegeven veiligheidsnormen nauwkeurig in
acht nemen.

11 - Verlengsnoeren gebruiken van neopreen of in ieder geval

dubbel geisoleerd met veiligheidsstekkers geschikt voor
gebruik buitenshuis.

12 - Onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen, als het

snoer beschadigd of doorgesneden wordt (Fig. 6).

13 - Het electrische verbindingssnoer moet zó geplaatst worden,

dat vermeden wordt, dat personen of voertuigen het kunnen
beschadigen en zichzelf en u in gevaar brengen.

14 - Controleren of het snoer, tijdens het werk, zich altijd buiten

bereik van de kop bevindt en niet gespannen staat. Niet
snijden in de buurt van andere electrische snoeren.

15 - De stekker uit het stopcontact halen alvorens enig onderhoud

of transport uit te voeren (Fig. 3).

16 - De bosmaaier gebruiken in een ontplofbare of ontvlambare

omgeving (Fig. 7).

17 - De bosmaaier niet gebruiken zonder de kopbescherming.
18 - De bosmaaier opslaan in een droge ruimte, op afstand van

warmtebronnen en niet op de grond. De bosmaaier niet
blootstellen aan regen of bijzonder vochtige omstandigheden
(Fig. 7).

19 - De motor niet starten zonder dat de dwarsarm gemonteerd

is (Fig. 8).

20 - Niet te laag bij de grond snijden om stenen en andere

voorwerpen te vermijden.

21 - De bosmaaier niet gebruiken om ander materiaal dan gras te

snijden.

22 - Niet met een kapotte, slecht gerepareerde, slecht

gemonteerde of naar eigen inzicht aangepaste bosmaaier
werken. Geen enkele veiligheidsvoorziening beschadigen of
uitschakelen.

23 - Dagelijks de bosmaaier controleren om zich ervan te

overtuigen, dat iedere voorziening, al dan niet voor de
veiligheid, funktioneert.

24 - Geen handelingen of reparaties uitvoeren buiten het normale

onderhoud. Zich tot geautoriseerde werkplaatsen wenden.

25 - In geval de haggeschaar buiten gebruik gesteld moet worden,

deze niet in het milieu achterlaten, maar aan de verkoper
overhandigen die voor de juiste berging zal zorgen.

26 - Zich altijd tot de verkoper wenden voor iedere andere uitleg

of noodzakelijke tussenkomst.

Nederlands

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

11 - Use cables de prolongación al neoprene, siempre con

doble aislamiento y con enchufes de seguridad
predispuestos para el uso exterior.

12 - Desconecte immediatamente el enchufe de la red si el

cable está estropeado o cortado (Fig. 6).

13 - La conexión eléctrica tiene que ser realizada de manera

tal que ni las personas ni los vehiculos puedan dañarla
o estopearla.

14 - Controle que durante el trabajo el cable se encuentre

lejos del radio de acción del cabezal y que no esté en
tensión.No utilizar cerca de cables eléctricos.

15 - Desconecte siempre el enchufe de la red de alimentación

antes de realizar cualquier tipo de manutención o de
transporte (Fig. 3).

16 - No se debe utilizar nunca la desbrozadora en atmósfera

explosiva o inflamable (Fig. 7).

17 - Nunca use la desbrozadora sin la protección del cabezal.
18 - Conserve la desbrozadora en sitos secos, lejos de

fuentes de calor y posiblemente del suelo. No exponga
la desbrozadora a la Iluvia ni a condiciones de excesiva
humedad Fig. 7).

19 - No ponga en marcha el motor sin haber antes montado

el brazo (Fig. 8).

20 - No corte demasiado cerca del terreno con el fin de evitar

piedras u otros objetos.

21 - No usar la desbrozadora para cortar otros materiales

diferentes de la hierba.

22 - No se dede de trabajar con la desbrozadora dañada,

mal reparada, mal montada o qua haya sido modificada
arbitrariamente. No se deben de quitar, dañar o inutilizar
los dispositivos de seguridad.

23 - Controle diariamente la desbrozadora para asegurarse

que todos los dispositivos, de seguridad y no, funcionen
perfectamente.

24 - No efectúe Ud.mismo las operaciones que no sean de

mantenimiento normal. Diríjase a talleres autorizados.

25 - Si resulta necesario poner fuera de servicio la

desbrozadora, no se debe de abandonar en el ambiente,
sino entragarla al distribuidor que se ocupará de colocarla
en el lugar oportuno.

26 - Dirigirse siempre al distribuidor para cuaquier tipo de

aclaración o intervención prioritaria.

Español

NORMAS DE SEGURIDAD

5

6

8

7

Содержание 8060

Страница 1: ...I GB F D E NL MANUALE USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING 8060 600W 8100 1000W ...

Страница 2: ...van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INLEIDING 2 GB INTRODUCTION To correctly use the brush cutter and prevent accidents do not start work without having first carefully read this manual You will find explanations concerning the operation of the various parts plus instructions for necessary checks and relative maintenance Note Illustrations and specifications...

Страница 3: ... sécurité 9 Prise de courant 10 Moteur électrique 11 Lame coupe fil COMPOSANTS DE LA DEBROUSSAILLEUSE D 1 Motorschutzschalter 1000 W 2 Griff 3 Schaft 4 Nylonfaden 5 Schneidschutzvorrichtung 6 Einhängevorrichtung für Einzeloder Schultergurt 7 Ein Ausschalter 8 Sichereitsschalter 9 Stecker 10 Elektromotor 11 Faden Schneidklinge BAUTEILE DER MOTORSENSE E 1 Pulsante térmico 1000 W 2 Empuñadura 3 Tubo ...

Страница 4: ...te ma comodo Vedi pag 8 9 5 Non permettere ad altre persone di restare nel raggio di azione di 15 metri durante l uso del decespugliatore Fig 2 6 Il decespugliatore deve essere equipaggiato con gli attrezzi da taglio utensili esplicitamente consigliati dal costruttore Vedi pag 14 15 Eseguire il montaggio dell apparato di taglio prima di inserire la spina di colle gamento alla rete Fig 3 7 Controll...

Страница 5: ...rush cutter in a dry place away from heat sources and off the ground Do not expose the brush cutter to rain or conditions of high humidity Fig 7 19 Do not start the engine with the arm not mounted Fig 8 20 In order to avoid hitting stones or other objects do not cut too close to the ground 21 Do not use the brush cutter to cut anything other than grass 22 Never work with a brush cutter that is dam...

Страница 6: ...de leer antes de iniciar el trabajo 4 Use ropa apta y articulos de seguridad como botas pantalones resistentes guantes gafas y casco de protección No use ropa demasiado suelta más bien adherente pero cómoda vea pag 8 9 5 Nopermitaqueotraspersonaspermanezcanenelradio de acción de 15 metros mientras está usando la desbrozadora Fig 2 6 No use ninguna herramienta o accesorio de corte que noesteexplici...

Страница 7: ...stellenaanregenofbijzondervochtigeomstandigheden Fig 7 19 De motor niet starten zonder dat de dwarsarm gemonteerd is Fig 8 20 Niet te laag bij de grond snijden om stenen en andere voorwerpen te vermijden 21 Debosmaaiernietgebruikenomandermateriaaldangraste snijden 22 Niet met een kapotte slecht gerepareerde slecht gemonteerde of naar eigen inzicht aangepaste bosmaaier werken Geenenkeleveiligheidsv...

Страница 8: ...hes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fig 3 Wear protective goggles or face screens Fig 4 5 Use protections against noises for example noise reduction ear guards Fig 6 or earplugs The use of protections for the ear requests much more attention and cautio...

Страница 9: ... Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemplo con un pañuelo una gorra o un casco Utilizar zapatos de seguridad con suela antideslizante y punteras de acero Fig 3 Colocarse gafas o visera de protección Figs 4 y 5 Emplear elementos de protección contra el ruido como auriculares Fig 6 ...

Страница 10: ...side shown by the arrow in picture 1B 4 The completed assembly should appear as in Fig 2 SAFETY GUARD ASSEMBLY 1000 W Fit the blade guard to the saft arm with screws C Fig 3 the guard in the correct position should look like Fig 4 FITTING THE NYLON LINE HEAD Fig 5 Put the head fixing pin H in the appropriate hole L and tighten the head N anti clockwise by hand FITTING THE HANDLE Fig 6 Fit the hand...

Страница 11: ...manera ilustrada en Fig 2 MONTAJE PROTECCIÓN DE SEGURIDAD 1000 W Fijar la protección al tubo de transmisión mediante los tornillos C Fig 3 colocar la protección de manera que una vez efectuado el montaje se presente de la manera ilustrada en Fig 4 MONTAJE DEL CABEZAL DE HILOS DE NYLON Fig 5 Ponga el perno que bloquea el cabezal H en el orificio correspondiente L y atornille el cabezal N en sentido...

Страница 12: ...oignes des dispositifs de coupe Empoignez fermement la débroussailleuse avec les deux mains Actionnez l interrupteur de sécurité A Fig 8 ensuite l interrupteur de fonctionnement B pour faire démarrer la débroussailleuse ATTENTION Le bouton thermique intevient automatiquement et arrête la débroussailleuse si le moteur électrique est en surcharge excessive Mod 600W Vousdevrezattendrequelques minutes...

Страница 13: ...a desbrozadora con las dos manos Accione el interruptor de seguridad A Fig 8 luego el interruptor de funcionamiento B para el arranque de la desbrozadora ATENCION El pulsante térmico interviene automáticamente parando la desbrozadora cuando el motor eléctrico se encuentra con una sobrecarga excesiva Mod 600W Se puede hacer arrancar nuevamente el motor y seguir con el trabajo sólo después de alguno...

Страница 14: ...ack the line leaving one end 10 cm longer than the other one Insert the line in the notch B Fig 15 Wind the line in the direction of the arrow 3 At the end of the winding lock in the notches Fig 16B Assemble the spring Slip the line through the eyelet Fig 17 pag 12 pullittowardstheoutsideandunlock Lockthe head with the knob REPLACING THE NYLON LINE 8100 1 Press the tab Fig 13 and remove the cover ...

Страница 15: ... flecha 3 Un vez finalizado el enrollado bloquee cada hilo en su correspondiente muescas come se indica en la figura 16 B Instale el muelle pase el hilo a través de los ojales Fig 17 pag 12 tírelo hacia afuera y desbloquee Bloquee el cabezal mediante el pomo SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON 8100 1 Apriete la lengüeta Fig 13 quite la tapa y extraiga la bobina interna 2 Doble el hilo en dos partes dej...

Страница 16: ...se of neoprene or double insulation cables is recommended Cables should be fitted with safety plugs for external use Frequently check the plugs and the extension cable and replace them if damaged WARNING Disconnect the plug from the mains before carrying out any maintenace procedure Check that the line cutting blade A Fig 19 fitted on the safety guard is well sharpened ELECTRIC MOTOR Clean the mot...

Страница 17: ...cables de neoprenoodetodosmodoscondobleaislamiento con clavija de seguridad predispuesta para uso externo Examinar con frequencia el enchufe de conexiónalaredyelcableeléctricodeprolongación y sustituirlos en el caso de que estén dañados ATENCION Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier operación de mantenimiento Controlesiemprequelacuchillacortahilos A Fig 19 montada en la prot...

Страница 18: ...ly the machine has been used for improper purposes or has been modified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover consumables or parts subject to normal wear 6 The warranty does not cover work to update or improve the machine 7 The warr...

Страница 19: ...ersonal so schnell wie möglich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verkäufer abgestempelte und vollständig ausgefüllte Garantieschein zusammen mit der Rechnung bzw dem Kassenzettel zum Nachweis des Kaufdatums vorgelegt werden 4 In folgenden Fällen verfällt jeder Garantieanspruch Bei offensichtlicher Unterlassung der Wartung Bei nicht korre...

Страница 20: ...cortado Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer de kabel beschadigd is Tenere persone lontane 15 m Keep bystanders away 15 m 50 ft Personne doit approcher à moins de 15 m Keine andere Person soll sich im Umkreis von 15 m aufhalten La gente a más de 15 m Zorg ervoor dat er zich geen mensen binnen een straal van 15 m in uw werkgebied bevinden EMAK s p a Member of the YAMA group...

Отзывы: