manualshive.com logo in svg
background image

15

Español

Deutsch

Nederlands

CABEZAL CON HILOS DE NYLON

NYLON DRAADKOP

2-FADEN NYLONKOPF

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15

Fig. 16A

Fig. 16B

Immer nur Nylonfäden verwenden, die den Durchmesser
des Originalfadens aufweisen, um den Motor nicht zu
überlasten (Abb. 9-10).
Abb. 11
 Zur Verlängerung des Nylonfadens den Kopf auf den
Boden schlagen. Dabei treten je 2,5 cm aus.
Anm.: Den Kopf nicht auf Zement- oder Steinböden schlagen,
da das gefährlich sein könnte.

ACHTUNG - Keine Schneidwerkzeuge aus Metall

montieren.

FADEN NYLON ERSETZEN (8060)
1 - Kugelknopf ausdrehen (C, Abb. 12A) und sowie Spule (D)

abnehmen. Dann den Seegerring entfernen.

2  - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca. 10 cm

länger als das andere ist. Faden in der Kerbe (B, Abb. 15)
aud der Spule sperren. Verwickeln in Pfeilrichtung.

3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen von Abb.

16 B in den Schlitzen sperren. Die Fader montieren. Faden
durch die Ösen (Abb. 17 - s. 12) nach außen ziehen und lösen.
Kopf mit dem Kugelknopf arretieren.

FADEN NYLON ERSETZEN (8100)
1 - Lasche (Abb. 13) andrücken und Deckel sowie interne

Spule abnehmen.

2  - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca. 14 cm

länger als das andere ist. Faden in der Kerbe (B, Abb. 14)
aud der Spule sperren. Beide Fäden gleichmäßig und
ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz
aufwickeln.

3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen von Abb.

16A in den Schlitzen sperren. Die Fader montieren. Faden
durch die Ösen (Abb. 18 - s. 12) nach außen ziehen. Kopf mit
dem Deckel arretieren.

Use siempre hilo del mismo diámetro del hilo original
para no sobracargar el motor (Fig. 9-10).
Fig. 11 
Para alargar el hilo de nylon, batir la cabeza sobre el
terreno mientras se trabaja. Por cada golpe saldrán
aproximadamente 2,5 cm de hilo.
NOTA:  No batir la cabeza sobre el cemento o sobre el
asfalto: puede ser peligroso.

ATENCIÓN - No montar herramientas de corte

metálicas.

SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON (8060)
1 - Destornillar el pomo (C, Fig. 12A) y extraiga la bobina (D).

Luego quitar el anillo de retención.

2 - Doble el hilo en dos partes dejando que una resulte

aproximadamente 10 cm màs larga que la otra. Inserir el hilo
en la correspondiente ojal de la bobina (B, Fig. 15). Arrolle
hilo siguiendo la dirección que indica la flecha.

3 - Un vez finalizado el enrollado, bloquee cada hilo en su

correspondiente muescas come se indica en la figura 16
B. Instale el muelle, pase el hilo a través de los ojales (Fig.
17 - pag. 12), tírelo hacia afuera y desbloquee. Bloquee el
cabezal mediante el pomo.

SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON (8100)
1 - Apriete la lengüeta (Fig. 13), quite la tapa y extraiga la

bobina interna.

2 - Doble el hilo en dos partes dejando que una resulte aproximada-

mente 14 cm màs larga que la otra. Bloquee el hilo en la
correspondiente muesca de la bobina (B, Fig. 14). Arrolle uniforme-
mente cada parte del hilo en su proprio alojamento sin enredarla con
la otra y siguiendo la dirección que indica la flecha.

3 - Un vez finalizado el enrollado, bloquee cada hilo en su

correspondiente ranura come se indica en la figura 16 A.
Instale el muelle, pase el hilo a través de los ojales (Fig. 18
- pag. 12) y tírelo hacia afuera. Bloquee el cabezal mediante
la tapa.

Gebruik alleen draad met dezelfde diameter om
overbelasting van de machine te voorkomen
(Fig. 9-10).
Fig. 11
  Om het nylonsnoer te verlengen het uiteinde op de
grond slaan, terwijl men werkt. De draad komt bij elke tik
ongeveer 2,5 cm verder uit de kop vandaan.
Let op: de kop nooit tegen beton of stenen aan slaan; dit kan
gevaar opleveren.

LET OP - Monteer geen metalen snijgereedschappen.

NYLON DRAAD VERVANGEN (8060)
1 - Losschroeven te verdraaien (C, Fig. 12A) en verwijden de

spoel (D). Verwijder dus de seeger.

2  - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 10 cm

langer dan het andere. Insteken de draad in de daarvoor
bestemde inkeping (B, Fig. 15) op de spoel. Wikkel iedere
draad in de richting van de pijl.

3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet in

de gleuven zoals aangegeven op Fig. 16B. Monter de veer.
Steek de draad door de ogen (Fig. 17 - pag. 12), trek hem
naar buiten en nee blokker. Zet de kop vast met te verdraaien.

NYLON DRAAD VERVANGEN (8100)
1 - Druk op het lipje (Fig. 13) en verwijder het deksel en de

interne spoel.

2  - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 14 cm

langer dan het andere. Blokker de draad in de daarvoor
bestemde inkeping (B, Fig. 14) op de spoel. Wikkel iedere
draad in de eigen behuizing in de richting van de pijl, op
gelijkmatige wijze en zonder hen te vervlechten.

3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet in

de gleuven zoals aangegeven op Fig. 16 A. Monter de veer.
Steek de draad door de ogen (Fig. 18 - pag. 12) en trek hem
naar buiten. Zet de kop vast met het deksel.

Содержание 8060

Страница 1: ...I GB F D E NL MANUALE USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING 8060 600W 8100 1000W ...

Страница 2: ...van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INLEIDING 2 GB INTRODUCTION To correctly use the brush cutter and prevent accidents do not start work without having first carefully read this manual You will find explanations concerning the operation of the various parts plus instructions for necessary checks and relative maintenance Note Illustrations and specifications...

Страница 3: ... sécurité 9 Prise de courant 10 Moteur électrique 11 Lame coupe fil COMPOSANTS DE LA DEBROUSSAILLEUSE D 1 Motorschutzschalter 1000 W 2 Griff 3 Schaft 4 Nylonfaden 5 Schneidschutzvorrichtung 6 Einhängevorrichtung für Einzeloder Schultergurt 7 Ein Ausschalter 8 Sichereitsschalter 9 Stecker 10 Elektromotor 11 Faden Schneidklinge BAUTEILE DER MOTORSENSE E 1 Pulsante térmico 1000 W 2 Empuñadura 3 Tubo ...

Страница 4: ...te ma comodo Vedi pag 8 9 5 Non permettere ad altre persone di restare nel raggio di azione di 15 metri durante l uso del decespugliatore Fig 2 6 Il decespugliatore deve essere equipaggiato con gli attrezzi da taglio utensili esplicitamente consigliati dal costruttore Vedi pag 14 15 Eseguire il montaggio dell apparato di taglio prima di inserire la spina di colle gamento alla rete Fig 3 7 Controll...

Страница 5: ...rush cutter in a dry place away from heat sources and off the ground Do not expose the brush cutter to rain or conditions of high humidity Fig 7 19 Do not start the engine with the arm not mounted Fig 8 20 In order to avoid hitting stones or other objects do not cut too close to the ground 21 Do not use the brush cutter to cut anything other than grass 22 Never work with a brush cutter that is dam...

Страница 6: ...de leer antes de iniciar el trabajo 4 Use ropa apta y articulos de seguridad como botas pantalones resistentes guantes gafas y casco de protección No use ropa demasiado suelta más bien adherente pero cómoda vea pag 8 9 5 Nopermitaqueotraspersonaspermanezcanenelradio de acción de 15 metros mientras está usando la desbrozadora Fig 2 6 No use ninguna herramienta o accesorio de corte que noesteexplici...

Страница 7: ...stellenaanregenofbijzondervochtigeomstandigheden Fig 7 19 De motor niet starten zonder dat de dwarsarm gemonteerd is Fig 8 20 Niet te laag bij de grond snijden om stenen en andere voorwerpen te vermijden 21 Debosmaaiernietgebruikenomandermateriaaldangraste snijden 22 Niet met een kapotte slecht gerepareerde slecht gemonteerde of naar eigen inzicht aangepaste bosmaaier werken Geenenkeleveiligheidsv...

Страница 8: ...hes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fig 3 Wear protective goggles or face screens Fig 4 5 Use protections against noises for example noise reduction ear guards Fig 6 or earplugs The use of protections for the ear requests much more attention and cautio...

Страница 9: ... Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemplo con un pañuelo una gorra o un casco Utilizar zapatos de seguridad con suela antideslizante y punteras de acero Fig 3 Colocarse gafas o visera de protección Figs 4 y 5 Emplear elementos de protección contra el ruido como auriculares Fig 6 ...

Страница 10: ...side shown by the arrow in picture 1B 4 The completed assembly should appear as in Fig 2 SAFETY GUARD ASSEMBLY 1000 W Fit the blade guard to the saft arm with screws C Fig 3 the guard in the correct position should look like Fig 4 FITTING THE NYLON LINE HEAD Fig 5 Put the head fixing pin H in the appropriate hole L and tighten the head N anti clockwise by hand FITTING THE HANDLE Fig 6 Fit the hand...

Страница 11: ...manera ilustrada en Fig 2 MONTAJE PROTECCIÓN DE SEGURIDAD 1000 W Fijar la protección al tubo de transmisión mediante los tornillos C Fig 3 colocar la protección de manera que una vez efectuado el montaje se presente de la manera ilustrada en Fig 4 MONTAJE DEL CABEZAL DE HILOS DE NYLON Fig 5 Ponga el perno que bloquea el cabezal H en el orificio correspondiente L y atornille el cabezal N en sentido...

Страница 12: ...oignes des dispositifs de coupe Empoignez fermement la débroussailleuse avec les deux mains Actionnez l interrupteur de sécurité A Fig 8 ensuite l interrupteur de fonctionnement B pour faire démarrer la débroussailleuse ATTENTION Le bouton thermique intevient automatiquement et arrête la débroussailleuse si le moteur électrique est en surcharge excessive Mod 600W Vousdevrezattendrequelques minutes...

Страница 13: ...a desbrozadora con las dos manos Accione el interruptor de seguridad A Fig 8 luego el interruptor de funcionamiento B para el arranque de la desbrozadora ATENCION El pulsante térmico interviene automáticamente parando la desbrozadora cuando el motor eléctrico se encuentra con una sobrecarga excesiva Mod 600W Se puede hacer arrancar nuevamente el motor y seguir con el trabajo sólo después de alguno...

Страница 14: ...ack the line leaving one end 10 cm longer than the other one Insert the line in the notch B Fig 15 Wind the line in the direction of the arrow 3 At the end of the winding lock in the notches Fig 16B Assemble the spring Slip the line through the eyelet Fig 17 pag 12 pullittowardstheoutsideandunlock Lockthe head with the knob REPLACING THE NYLON LINE 8100 1 Press the tab Fig 13 and remove the cover ...

Страница 15: ... flecha 3 Un vez finalizado el enrollado bloquee cada hilo en su correspondiente muescas come se indica en la figura 16 B Instale el muelle pase el hilo a través de los ojales Fig 17 pag 12 tírelo hacia afuera y desbloquee Bloquee el cabezal mediante el pomo SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON 8100 1 Apriete la lengüeta Fig 13 quite la tapa y extraiga la bobina interna 2 Doble el hilo en dos partes dej...

Страница 16: ...se of neoprene or double insulation cables is recommended Cables should be fitted with safety plugs for external use Frequently check the plugs and the extension cable and replace them if damaged WARNING Disconnect the plug from the mains before carrying out any maintenace procedure Check that the line cutting blade A Fig 19 fitted on the safety guard is well sharpened ELECTRIC MOTOR Clean the mot...

Страница 17: ...cables de neoprenoodetodosmodoscondobleaislamiento con clavija de seguridad predispuesta para uso externo Examinar con frequencia el enchufe de conexiónalaredyelcableeléctricodeprolongación y sustituirlos en el caso de que estén dañados ATENCION Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier operación de mantenimiento Controlesiemprequelacuchillacortahilos A Fig 19 montada en la prot...

Страница 18: ...ly the machine has been used for improper purposes or has been modified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover consumables or parts subject to normal wear 6 The warranty does not cover work to update or improve the machine 7 The warr...

Страница 19: ...ersonal so schnell wie möglich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verkäufer abgestempelte und vollständig ausgefüllte Garantieschein zusammen mit der Rechnung bzw dem Kassenzettel zum Nachweis des Kaufdatums vorgelegt werden 4 In folgenden Fällen verfällt jeder Garantieanspruch Bei offensichtlicher Unterlassung der Wartung Bei nicht korre...

Страница 20: ...cortado Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer de kabel beschadigd is Tenere persone lontane 15 m Keep bystanders away 15 m 50 ft Personne doit approcher à moins de 15 m Keine andere Person soll sich im Umkreis von 15 m aufhalten La gente a más de 15 m Zorg ervoor dat er zich geen mensen binnen een straal van 15 m in uw werkgebied bevinden EMAK s p a Member of the YAMA group...

Отзывы: