background image

VŠEOBECNÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ, ŽIVOTNOSŤ, 
SKLADOVANIE, OŠETROVANIE A ZNAČENIE 

Bezpečnostné inštrukcie

Pokiaľ používate tento výrobok s inými komponentmi ubezpečte 
sa, že si vzájomne neodporujú. 
Prekontrolujte výrobok pred a po každom použití (napr. trhliny a 
korózia). Vždy sa ubezpečte, že výrobok je funkčný. Ak máte 
akékoľvek pochybnosti o bezpečnosti výrobku, okamžite ho 
vymeňte.

UPOZORNENIE

: Chráňte tento výrobok pred kontaktom s 

abrazívnymi a agresívnymi substanciami, ako sú napríklad 
kyseliny, alkaloidy, kontaminovaná voda, olej a čistiace 
prostriedky, extrémne teploty a lietajúce iskry. Na výrobok 
nešliapte. Pozor na ostré hrany, vlhkosť a zmrznutie – to všetko 
môže znížiť stabilitu textílií!
Laná sa môžu vplyvom starnutia a používania (napr. vlhkosťou) 
zmršťovať - to je treba zohľadniť pri ich používaní.

Klíma pri používaní

Teplota pre trvalé používanie výrobku (v suchom stave) leží v 
rozsahu cca –20°C až +60°C.

Životnosť a výmena

Životnosť výrobku je do značnej miery ovplyvnená druhom a 
častosťou použitia a vonkajšími vplyvmi.
Výrobky vyrobené z chemických vlákien (polyamid, polyester, 
dyneema

®

, aramid) podliehajú i bez používania určitému 

starnutiu, ktoré je závislé hlavne od intenzity ultrafi alového 
žiarenia a od klimatických vonkajších vplyvov.
Po uplynutí doby upotrebiteľnosti alebo najneskôr po dosiahnutí 
maximálnej životnosti výrobok už nesmiete používať.

Maximálna životnosť

 pri optimálnych skladovacích 

podmienkach (viď bod skladovanie) a bez používania: 12 rokov;  
kovové diely

Príležitostné používanie

Pri príležitostnom, správnom používaní bez znateľného opotrebovania 
a pri optimálnych skladovacích podmienkach: 10 rokov

Pri intenzívnom používaní a veľmi vysokom pracovnom výkone s 
častejším zaťažovaním, veľkom množstve nečistôt (piesok, 
prach, krieda) a pri mechanickom odere (okrem iného tiež 
drsnou, ostrou skalou) môžu byť bezpečnostné rezervy systému 
už po niekoľko málo týždňoch používania tak výrazne 
zredukované, že sa lano musí vymeniť.
Keď dôjde ku značnému poškodeniu plášťa (takže vidno jadro 
lana) alebo keď došlo ku kontaktu s chemikáliami, príp. k 
vytvoreniu rýh a/alebo ku vzniku deformácií brzdy, k poškodeniu 
alebo k poruchám funkcie, musí sa vykonať okamžitá výmena.

Opravy sa smú vykonávať len v súlade s postupom stanoveným 
výrobcom.

SKLADOVANIE A STAROSTLIVOSŤ
Skladovanie

: Výrobok skladujte na chladnom, suchom, a 

tmavom mieste, vybalené z transportného obalu.
Zabráňte kontaktu s chemikáliami (POZOR: kyselina z batérií!!). 

Čistenie

: Znečistené výrobky očistite vo vlažnej vode (v prípade 

potreby neutrálnym mydlom). V prípade nutnosti použite 
dezinfekčný prostriedok (bez halogénov). 

UPOZORNENIE: Nedodržanie týchto inštrukcií môže ohroziť 
život! 

INFORMÁCIE O TOMTO VÝROBKU:

Výrobca: EDELRID
Označení produktu: Zaisťovací systém s manuálnou brzdou podľa 
prEN 15151-2, typ 2 a dynamickým lanom podľa EN 892 na 
zaistenie druholezca pri lezení. 
CE 0123: oprávnenie pre výrobky osobnej ochrany vydané TÜV 
Product Service GmbH, 80339 München, Germany

Modelové: Názov výrobku
i-symbol: čítajte a dodržujte varovné pokyny a návody

Skúšobňa: TÜV SÜD Product Service GmbH, 80339 München, 
Germany
Pri reklamáciách prosím uveďte číslo šarže.

GAL Via Ferrata Belay Kit E-500517 130617.indd   39

GAL Via Ferrata Belay Kit E-500517 130617.indd   39

17.06.2013   15:41:17

17.06.2013   15:41:17

Содержание VIA FERRATA BELAY KIT

Страница 1: ...Via Ferrata Belay Kit GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 1 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 1 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Страница 2: ...1 1a 2 2a GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 2 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 2 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Страница 3: ...3 3a 4a 4b GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 3 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 3 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Страница 4: ...4d 4c 5 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 4 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 4 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Страница 5: ...5b 5a 6a GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 5 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 5 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Страница 6: ...6b 6c 6d 6e GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 6 GAL Via Ferrata Belay Kit E 500517 130617 indd 6 17 06 2013 15 41 16 17 06 2013 15 41 16...

Страница 7: ...vorausgehenden Person muss eine eigenst ndige Sicherungsmethode gew hlt werden da das in dieser Brosch re beschriebene Bremsger t nicht zur Sicherung eines Vorsteigers verwendet werden darf Sichern de...

Страница 8: ...yamid Polyester Dyneema unterliegen auch ohne Benutzung einer gewissen Alterung die insbesondere von der St rke der ultravioletten Strahlung sowie von klimatischen Umweltein ssen abh ngig ist Nach Abl...

Страница 9: ...imbing and working at heights and in depths and do not release the user from any personal responsibility Use of the equipment is only permitted to t and experienced individuals or under appropriate gu...

Страница 10: ...up can diminish the stability of textiles Aging and certain conditions of use e g moisture may cause ropes to shrink observe this when using them CLIMATE REQUIREMENTS The permanent use temperature of...

Страница 11: ...nformations d taill es veuillez lire la litt rature sp cialis e appropri e Les remarques d utilisation suivantes sont indispensables pour une application conforme et correcte dans la pratique Cependan...

Страница 12: ...ant et apr s utilisation si le produit est ventuellement endommag par ex ssures et corrosion a n de garantir qu il est op rationnel et qu il fonctionne correctement Le produit doit tre limin imm diate...

Страница 13: ...e l quipement de protection personnelle T V S D Product Service GmbH 80339 Munich Germany Mod le Nom du produit Symbole i les informations d avertissement et les instructions d utilisation doivent tre...

Страница 14: ...e remmende werking van het apparaat negatief be nvloeden De remmende werking moet voor ieder gebruik worden gecontroleerd Wanneer bij een correct geplaatst touw geen remmende werking merkbaar is mag h...

Страница 15: ...ern zichtbaar is of contact met chemicali n heeft plaatsgevonden resp spoorvorming en of deformatie van het remapparaat beschadigingen of werkingsstoringen aanwezig zijn Reparaties mogen alleen in ove...

Страница 16: ...di cordata 1 e 1a Attenzione per l assicurazione del primo di cordata occorre scegliere metodi di sicurezza indipendenti L apparecchio di frenata descritto nel presente opuscolo non deve infatti esse...

Страница 17: ...za d impiego nonch da in ussi esterni I prodotti in bre sintetiche poliammide poliestere dyneema aramid sono soggetti anche se non utilizzati ad un certo invecchiamento dovuto soprattutto all intensit...

Страница 18: ...ra t cnica La siguiente informaci n de uso es importante para una aplicaci n adaptada al material y a la pr ctica Sin embargo esto no puede sustituir en ning n caso la experiencia la responsabilidad p...

Страница 19: ...ay que asegurar el funcionamiento correcto y el estado aplicativo del mismo El producto debe ser eliminado inmediatamente si existe la m s leve duda con respecto a su seguridad de uso Atenci n No se p...

Страница 20: ...segurar al escalador siguiente durante la escalada CE 0123 organismo supervisor de la producci n de PSA T V S D Product Service GmbH 80339 Munich Alemania Modelo nombre del producto S mbolo i las adve...

Страница 21: ...tauet er lagt i m ikke apparatet brukes ADVARSEL Bremseh nden m alltid holde helt rundt tauet Tautyper som kan brukes Bruk bare tauet som er integrert i utstyret fra produsentens side GENERELLE INFOR...

Страница 22: ...Produktbetegnelse Sikringssystem med manuelt bremseutstyr iht prEN 15151 2 type 2 og dynamisk klatretau iht EN 892 til sikring av en andremann ved klatring CE 0123 Organet som overv ker produksjonen...

Страница 23: ...de aplica o do sistema n o autorizados N o usar em cruzamentos 6a Evitar corda solta 6b Engate incorreto do dispositivo de xa o 6c N o xar na pr escalada 6d O segundo la o solto n o pode ser usado com...

Страница 24: ...rochedo spero e a ado as reservas de seguran a do sistema podem estar muito comprometidas j ap s poucas semanas de utiliza o sendo necess ria a substitui o da corda A substitui o tem de ser efetuada...

Страница 25: ...lse Den erfarne bestiger klatrer f rst 1 og 1a Vigtigt For at sikre den forang ende person skal der v lges en separat sikringsmetode da det i brochuren beskrevne bremseudstyr ikke m anvendes til sikri...

Страница 26: ...mt eksterne p virkninger Produkter fremstillet af kunst bre polyamid polyester dyneema aramid ldes ogs selv om de ikke anvendes Denne ldningsproces afh nger is r af styrken af den ultraviolette str li...

Страница 27: ...ownicy wzgl dnie osoby odpowiedzialne ZALECENIA SPECJALNE DLA PRODUKTU Zalecane u ycie Do wiadczony wspinacz prowadz cy 1 i 1a Uwaga Osoba prowadz ca musi wybra metod zabezpieczenia w asnego poniewa u...

Страница 28: ...mi na przyk ad kwasami ugami p ynem do lutowania olejami rodkami czyszcz cymi a tak e wysokimi temperaturami i elektryczno ci statyczn Podobnie ostre kraw dzie wilgo a szczeg lnie zamarzni cie mog zna...

Страница 29: ...OM ANV NDNING S KERHET LIVSL NGD F RVARING OCH V RD Bruksanvisning inneh ller viktiga h nvisningar innan produkten anv nds m ste du f rst och sedan ovillkorligen f lja dess inneh ll Kl ttring alpinis...

Страница 30: ...ALLM NNA H NVISNINGAR F R S KERHET LIVSL NGD LAGRING OCH ID M RKNING S kerhets F reskrifter N r man kombinerar denna produkt med andra s kerhetsprodukter kan dessa st ra varandras fulla funktion Utrus...

Страница 31: ...zpe nosti p i horolezectv lezen jesky stv a prac ch ve v k ch a hloubk ch pou vejte jen v bavu kter odpov d bezpe nostn m norm m Pro detailn j a komplexn j informace se pros m obra te na odbornou lite...

Страница 32: ...m Nen li p i spr vn vlo en m lan c tit dn brzdn inek brzda se nesm pou vat POZOR brzdic lano mus b t st le zcela sev eno brzdic rukou Pou iteln typy lan Pou vejte v hradn lano v robce integrovan v brz...

Страница 33: ...a dynamick m lanem podle EN 892 k zaji t n druholezce p i lezen CE 0123 opr vn n pro produkty osobn ochrany vyd no T V Product Service GmbH 80339 M nchen Germany Modelov N zev v robku i Symbol t te a...

Страница 34: ...ispozitivului se veri c introducerea corect a corzii i func ionarea impecabil precum i efectul de fr nare al dispozitivului Se va avea grij ca placa de fr nare s e ag at astfel nc t s e liber deplasab...

Страница 35: ...prezint crest turi i sau deform ri deterior ri sau defec iuni de func ionare Repara iile pot executate numai n concordan cu procedurile indicate de produc tor DEPOZITARE I NTRE INERE Depozitare A se...

Страница 36: ...sess ankkuripisteeseen ja seuraajan kiinnitt misess on k ytett v tarkoitukseen soveltuvia sulkurenkaita joissa on porttilukitusvarmistus esim kuvassa 5 n kyv t sulkurengasmallit Sulkurenkaiden ep suot...

Страница 37: ...viikon kuluttua jos k ytt on intensiivist ja siihen kuuluu voimakasta kuormitusta paljon likaa hiekka p ly magnesium ja mekaanista hankausta esim karhea ter v kallio K ysi on vaihdettava v litt m sti...

Страница 38: ...ca vpredu sa mus zvoli vlastn sp sob istenia preto e brzda popisovan v tejto bro re sa nesmie pou va na istenie prvolezca Zaistenie druholezca pri v stupe 2 a 2a Pozor Zabr te prev saniu lana Zaisteni...

Страница 39: ...van bez znate n ho opotrebovania a pri optim lnych skladovac ch podmienkach 10 rokov Pri intenz vnom pou van a ve mi vysokom pracovnom v kone s astej m za a ovan m ve kom mno stve ne ist t piesok prac...

Страница 40: ...de prEN 15151 2 Typ 2 EN 892 0123 T V S D Product Service GmbH 80339 M nchen Germany PSA Richtlinie PPE Guideline EPI directive 89 686 EWG EEC CEE E 500517 000 06 13 GAL Via Ferrata Belay Kit E 50051...

Отзывы: