MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
Les instructions contenues dans ce Manuel s’adressent principalement aux installateurs qualifiés pour qu’ils
puissent exécuter les opérations avec un maximum de professionalité dans le respect des normes
généralement en vigueur et en particulier dans celles de l’électricité et de la plomberie.
AVERTISSEMENT
Garder ce Manuel de façon à pouvoir le consulter chaque fois que cela est nécessaire.
Lire attentivement ce Manuel avant de procéder à l’installation et à l’ultérieure utilisation.
Ne pas laisser les différentes parties de l’emballage à la portée des enfants car sources d’éventuels danger.
L’appareil ne devra être destiné qu’exclusivement à l’utilisation pour la quelle il a été créé c’est-à-dire comme
un broyeur de déchets alimentaires ou apparentés.
Le constructeur ne pourra pas être considéré comme responsable des dommages dus à une utilisation non
appropriée, erronèe et irraisonnée.
INDEX
o
pag 01: contenu de l’emballage
o
pag 01: accessoires
o
pag 02: dimensions et encombrement
o
pag 02: liste des composants
o
pag 03: montage
o
pag 04: connexion électrique
o
pag 04: instructions pour une utilisation en
toute sécurités
o
pag 04: dispositifs de sécurité
o
pag 05: mode d’emploi
o
pag 05: guide à la solution des problèmes1
o
pag 06: guide à la solution des problèmes 2
o
pag 06: normes UE
L’emballage du broyeur contient:
un broyeur complet de système de montage à l’évier
un collecteur d’évacuation avec bride, joint et vis
une clé hexagonale de déblocage (clé à vis n°6)
un Manuel d’utilisation et d’installation
un système de démarrage pneumatique*
*
composition du système de
démarrage pneumatique
un bouton à air
un tube à air à relier au fond du
broyeur
Siphon dédié
Ø 40 mm. Pour une facile installation du broyeur
Etrier métallique
muni de vis pour une éventuelle installation du bouton à air au
dessous de l’évier
Un tuyau extensibile
pour raccorder le “trop plein”à une prise de service du siphon
extensible
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
Convoyeur de déchets alimentaires
pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
Verifier le contenu de l’emballage avant de commencer l’installation.
Au cas où un composant venait à manquer, contactez votre revendeur.
FRANÇAIS
27
Versione in Francese:
INDEX
o
pag 27: contenu de l’emballage
o
pag 27: accessoires
o
pag 28: dimensions et encombrement
o
pag 28: liste des composants
o
pag 29: montage
o
pag 30: connexion électrique
o
pag 30: instructions pour une utilisation en
toute sécurités
o
pag 30: dispositifs de sécurité
o
pag 31: mode d’emploi
o
pag 31: guide à la solution des problèmes1
o
pag 32: guide à la solution des problèmes 2
o
pag 32: normes UE
o
pag 32: Condition generales de garantie
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
Convoyeur de déchets alimentaires
pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
Bonde 2”
pour l’installation dans les éviers ayant une “petite” perforation (Ø mm.51-53 )
Pastilles biologiques effervescentes
pour éviter les odeurs
MODELE
A
B
C
D
SD 310 AIR
35,8
19,0
16,2
18,0
SD 300
36,1
23,0
16,2
18,0
SD 295 M - AIR
32,8
18,8
15,0
18,0
SD 290 M - AIR
31,5
18,4
15,0
18,0
SD 280 M - AIR
31,5
17,3
15,0
18,0
SS 270 M - AIR
31,5
16,0
15,0
18,0
SS 170 M - AIR
31,5
16,0
15,0
18,0
SD 310 AIR
750 W - 1 Hp
1 Ph 220-240 V - 50 Hz
CE
SD 300
550 W -
¾
Hp
1 Ph 220-240 V - 50 Hz
CE
SD 295 M - AIR
550 W -
¾
Hp
1 Ph 220-240 V - 50 Hz
CE
SD 290 M - AIR
380 W -
½
Hp
1 Ph 220-240 V - 50 Hz
CE
SD 280 M - AIR
380 W -
½
Hp
1 Ph 220-240 V - 50 Hz
CE
SS 270 M - AIR
370 W -
½
Hp
1 Ph 220-240 V - 50 Hz
CE
SS 170 M - AIR
250 W -
⅓
Hp
1 Ph 220-240 V - 50 Hz
CE
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
Les instructions contenues dans ce Manuel s’adressent principalement aux installateurs qualifiés pour qu’ils
puissent exécuter les opérations avec un maximum de professionalité dans le respect des normes
généralement en vigueur et en particulier dans celles de l’électricité et de la plomberie.
AVERTISSEMENT
Garder ce Manuel de façon à pouvoir le consulter chaque fois que cela est nécessaire.
Lire attentivement ce Manuel avant de procéder à l’installation et à l’ultérieure utilisation.
Ne pas laisser les différentes parties de l’emballage à la portée des enfants car sources d’éventuels danger.
L’appareil ne devra être destiné qu’exclusivement à l’utilisation pour la quelle il a été créé c’est-à-dire comme
un broyeur de déchets alimentaires ou apparentés.
Le constructeur ne pourra pas être considéré comme responsable des dommages dus à une utilisation non
appropriée, erronèe et irraisonnée.
INDEX
o
pag 01: contenu de l’emballage
o
pag 01: accessoires
o
pag 02: dimensions et encombrement
o
pag 02: liste des composants
o
pag 03: montage
o
pag 04: connexion électrique
o
pag 04: instructions pour une utilisation en
toute sécurités
o
pag 04: dispositifs de sécurité
o
pag 05: mode d’emploi
o
pag 05: guide à la solution des problèmes1
o
pag 06: guide à la solution des problèmes 2
o
pag 06: normes UE
L’emballage du broyeur contient:
un broyeur complet de système de montage à l’évier
un collecteur d’évacuation avec bride, joint et vis
une clé hexagonale de déblocage (clé à vis n°6)
un Manuel d’utilisation et d’installation
un système de démarrage pneumatique*
*
composition du système de
démarrage pneumatique
un bouton à air
un tube à air à relier au fond du
broyeur
Siphon dédié
Ø 40 mm. Pour une facile installation du broyeur
Etrier métallique
muni de vis pour une éventuelle installation du bouton à air au
dessous de l’évier
Un tuyau extensibile
pour raccorder le “trop plein”à une prise de service du siphon
extensible
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
Convoyeur de déchets alimentaires
pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
Verifier le contenu de l’emballage avant de commencer l’installation.
Au cas où un composant venait à manquer, contactez votre revendeur.
GUIA PARA SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS (2)
PARA EFECTUAR OPERACIONES DE LIMPIEZA DEL SIFON DEL DESAGUE, ANTES DESCONECTAR EL ALIMENTADOR
ELECTRICO, ACONSEJAMOS UTILIZAR UN RECIPIENTE PARA RECOGER EL AGUA RETENIDA EN LOS TUBOS
`
INCONVENIENTES
POSIBLES CAUSAS
POSIBLES SOLUCIONES
NOTAS
el desagüe funciona lentamente
cuando el triturador esta apagado,
mientras que cuando esta
encendido es más rápido
o
el triturador instalado en el
fregadero con una pila
o
el
parasalpicaduras
del
triturador, sobretodo cuando
es nuevo, limita el flujo del
agua
o
quiere decir que es
absolutamente normal porque
cuando más se llena la pila
de agua, se obtiene mayor
velocidad de desagüe
el agua no corre regularmente en
la pila donde esta instalado el
triturador.
o
el triturador esta instalado en
un fregadero con dos pilas y
se ha creado un atasco en el
colector del desagüe
o
es necesario desmontar y
limpiar el colector del
desagüe
o
leer el punto
_
instrucciones
de uso, para evitar que se repitan
los inconvenientes
el agua no corre regularmente en
ambas pilas del fregadero
o
se ha creado un atasco a
nivel de la sujeción del
desagüe del muro, en el codo
de conexión, o también en el
elemento a tres vías.
o
es necesario desmontar y
limpiar los componentes
indicados
o
leer
el
punto
_
,
instrucciones de uso, para
evitar que se repitan los
inconvenientes, verificar el
correcto montaje del sifón al
punto
\
OTROS CONTROLES
a)
ha sido instalado un sifón
genérico y algunos entre
estos
que
contienen
elementos que impiden el
normal flujo.
b)
el colector del desagüe no
esta
puesto
perpendicularmente respecto
al codo de conexión.
o
o
o
Normas
UE
a
Este producto sigue las normas de la Directiva 2002/96/CE.
El símbolo del cesto tachado sobre el aparato indica que el producto, al final de su funcionamiento útil, tendrá que ser tratado separadamente de la
basura domestica, tendrá que ser depositado en un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o entregado al vendedor
en el momento de la adquisición de un aparato nuevo o equivalente.
El usuario es responsable de la entrega del aparato al final de su utilización en una estructura de recogida habilitada bajo pena de las sanciones
previstas por la presente legislación sobre basuras.
La adecuada entrega diferenciada facilita la puesta en marcha de sucesivos aparatos ayudando al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación,
compatible ambientalmente contribuye a evitar posibles efectos nocivos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de la
composición del producto
5
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
L’emballage du broyeur contient:
un broyeur complet de système de montage à l’évier
un collecteur d’évacuation avec bride, joint et vis
une clé hexagonale de déblocage (clé à vis n°6)
un Manuel d’utilisation et d’installation
un système de démarrage pneumatique*
*
composition du système de
démarrage pneumatique
un bouton à air
un tube à air à relier au fond du
broyeur
Siphon dédié
Ø 40 mm. Pour une facile installation du broyeur
Etrier métallique
muni de vis pour une éventuelle installation du bouton à air au
dessous de l’évier
Un tuyau extensibile
pour raccorder le “trop plein” à une prise de service du siphon
extensible
Convoyeur de déchets alimentaires
pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
Bonde 2”
pour l’installation dans les éviers ayant une “petite” perforation (Ø mm.51-53 )
Pastilles biologiques effervescentes
pour éviter les odeurs
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
L’emballage du broyeur contient:
un broyeur complet de système de montage à l’évier
un collecteur d’évacuation avec bride, joint et vis
une clé hexagonale de déblocage (clé à vis n°6)
un Manuel d’utilisation et d’installation
un système de démarrage pneumatique*
*
composition du système de
démarrage pneumatique
un bouton à air
un tube à air à relier au fond du
broyeur
Siphon dédié
Ø 40 mm. Pour une facile installation du broyeur
Etrier métallique
muni de vis pour une éventuelle installation du bouton à air au
dessous de l’évier
Un tuyau extensibile
pour raccorder le “trop plein” à une prise de service du siphon
extensible
Convoyeur de déchets alimentaires
pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
Bonde 2”
pour l’installation dans les éviers ayant une “petite” perforation (Ø mm.51-53 )
Pastilles biologiques effervescentes
pour éviter les odeurs
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
L’emballage du broyeur contient:
un broyeur complet de système de montage à l’évier
un collecteur d’évacuation avec bride, joint et vis
une clé hexagonale de déblocage (clé à vis n°6)
un Manuel d’utilisation et d’installation
un système de démarrage pneumatique*
*
composition du système de
démarrage pneumatique
un bouton à air
un tube à air à relier au fond du
broyeur
Siphon dédié
Ø 40 mm. Pour une facile installation du broyeur
Etrier métallique
muni de vis pour une éventuelle installation du bouton à air au
dessous de l’évier
Un tuyau extensibile
pour raccorder le “trop plein” à une prise de service du siphon
extensible
Convoyeur de déchets alimentaires
pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
Bonde 2”
pour l’installation dans les éviers ayant une “petite” perforation (Ø mm.51-53 )
Pastilles biologiques effervescentes
pour éviter les odeurs
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
L’emballage du broyeur contient:
un broyeur complet de système de montage à l’évier
un collecteur d’évacuation avec bride, joint et vis
une clé hexagonale de déblocage (clé à vis n°6)
un Manuel d’utilisation et d’installation
un système de démarrage pneumatique*
*
composition du système de
démarrage pneumatique
un bouton à air
un tube à air à relier au fond du
broyeur
Siphon dédié
Ø 40 mm. Pour une facile installation du broyeur
Etrier métallique
muni de vis pour une éventuelle installation du bouton à air au
dessous de l’évier
Un tuyau extensibile
pour raccorder le “trop plein” à une prise de service du siphon
extensible
Convoyeur de déchets alimentaires
pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
Bonde 2”
pour l’installation dans les éviers ayant une “petite” perforation (Ø mm.51-53 )
Pastilles biologiques effervescentes
pour éviter les odeurs
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
L’emballage du broyeur contient:
un broyeur complet de système de montage à l’évier
un collecteur d’évacuation avec bride, joint et vis
une clé hexagonale de déblocage (clé à vis n°6)
un Manuel d’utilisation et d’installation
un système de démarrage pneumatique*
*
composition du système de
démarrage pneumatique
un bouton à air
un tube à air à relier au fond du
broyeur
Siphon dédié
Ø 40 mm. Pour une facile installation du broyeur
Etrier métallique
muni de vis pour une éventuelle installation du bouton à air au
dessous de l’évier
Un tuyau extensibile
pour raccorder le “trop plein” à une prise de service du siphon
extensible
Convoyeur de déchets alimentaires
pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
Bonde 2”
pour l’installation dans les éviers ayant une “petite” perforation (Ø mm.51-53 )
Pastilles biologiques effervescentes
pour éviter les odeurs
MANUALE DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE
L’imballo del dissipatore contiene:
un dissipatore completo di sistema di aggancio al lavello
un collettore di scarico con flangia, guarnizione e vite
una chiave esagonale di sblocco (chiave a brugola n° 6)
un manuale di utilizzo e installazione
un sistema di avviamento pneumatico *
*
composizione sistema di
avviamento pneumatico
un pulsante ad aria
un tubetto ad aria da connettere
al fondello del dissipatore
Sifoneria dedicata
Ø 40 mm. per l’installazione facilitata del dissipatore
Staffa metallica
con viti per eventualmente collocare il pulsante ad aria al di sotto del
lavello
Un tubo estensibile
per collegare il “troppo pieno” ad una presa di servizio della
sifoneria
Convogliatore di scarti alimentari
per piletta in dotazione standard al dissipatore
(Ø mm.89/90, utile anche come tappo)
D I S P O N I B I L I I N O P Z I O N E I S E G U E N T I A C C E S S O R I
Piletta 2”
per installazione in lavelli con foro “piccolo” (Ø mm.51-53 )
Pastiglie biologiche effervescenti
per prevenire gli odori
MANUALE DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE
L’imballo del dissipatore contiene:
un dissipatore completo di sistema di aggancio al lavello
un collettore di scarico con flangia, guarnizione e vite
una chiave esagonale di sblocco (chiave a brugola n° 6)
un manuale di utilizzo e installazione
un sistema di avviamento pneumatico *
*
composizione sistema di
avviamento pneumatico
un pulsante ad aria
un tubetto ad aria da connettere
al fondello del dissipatore
Sifoneria dedicata
Ø 40 mm. per l’installazione facilitata del dissipatore
Staffa metallica
con viti per eventualmente collocare il pulsante ad aria al di sotto del
lavello
Un tubo estensibile
per collegare il “troppo pieno” ad una presa di servizio della
sifoneria
Convogliatore di scarti alimentari
per piletta in dotazione standard al dissipatore
(Ø mm.89/90, utile anche come tappo)
D I S P O N I B I L I I N O P Z I O N E I S E G U E N T I A C C E S S O R I
Piletta 2”
per installazione in lavelli con foro “piccolo” (Ø mm.51-53 )
Pastiglie biologiche effervescenti
per prevenire gli odori
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
L’emballage du broyeur contient:
un broyeur complet de système de montage à l’évier
un collecteur d’évacuation avec bride, joint et vis
une clé hexagonale de déblocage (clé à vis n°6)
un Manuel d’utilisation et d’installation
un système de démarrage pneumatique*
*
composition du système de
démarrage pneumatique
un bouton à air
un tube à air à relier au fond du
broyeur
Siphon dédié
Ø 40 mm. Pour une facile installation du broyeur
Etrier métallique
muni de vis pour une éventuelle installation du bouton à air au
dessous de l’évier
Un tuyau extensibile
pour raccorder le “trop plein” à une prise de service du siphon
extensible
Convoyeur de déchets alimentaires
pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
Bonde 2”
pour l’installation dans les éviers ayant une “petite” perforation (Ø mm.51-53 )
Pastilles biologiques effervescentes
pour éviter les odeurs
Содержание FWD 380
Страница 2: ......
Страница 47: ...6 e 2 5 4 la parte 2 3 5 4 7 8 7 8 2 6 12 10 12 9 12 12 8 12 15 A 16 15 17 19 15 8A 8A 21 8A 2 47...
Страница 49: ...4 1 e 2 3 4 5 1 2 5 10 3 4 5 1 9 9 o o A o o reset o o A o o o o o o o o o o o o o o o o 5 Reset o o reset 2 49...
Страница 51: ......
Страница 52: ......