manualshive.com logo in svg
background image

© 06/2020 ECHO Incorporated  X7152270100

18

QUICK START GUIDE / GUÍA DE INICIO RÁPIDO / GUIDE DE DÉMARRAGE 

RAPIDE

PAS-225 / PAS-2620

Pro Attachment Series

Use una velocidad reducida sólo al realizar tareas de servicio ligero o 

para cumplir con los reglamentos de ruido locales. La operación a una 

velocidad baja continua puede permitir la acumulación de residuos de 

combustible/aceite en el pistón y causar una acumulación rápida de 

carbono en la rejilla del apagallamas, recalentando y dañando el motor. 

Para reducir la acumulación dañina, haga funcionar el motor con el 

regulador completamente abierto durante al menos 5 minutos por hora, e 

inspeccione/limpie la rejilla del apagallamas cada 40 horas de operación.

Para evitar daños en el motor debido a una velocidad excesiva, no 

bloquee el tubo del soplador.

1. Use sólo durante las horas apropiadas.
2. Deje que el motor se caliente al ralentí durante unos minutos.

3. Utilice una velocidad más baja para soplar superficies duras.

4. Para limpiar desechos, nieve, etc. de cespedes y jardines puede ser 

necesario utilizar la velocidad alta.

Nota: No use nunca un ajuste de mayor velocidad que el necesario para 

realizar una tarea. Recuerde que, cuanto mayor sea la velocidad del 

motor, mayor será el ruido del soplador. Reduzca la cantidad de polvo 

al mínimo usando el soplador a velocidades más bajas. Mantenga los 

residuos en su propiedad. Actúe de forma inteligente - sea un buen 

vecino.

FONCTIONNEMENT

Lire et bien comprendre toute la littérature incluse avant l'utilisation.  

Reportez-vous au manuel de l'opérateur en ligne pour plus 

d'informations.

• 

Ne jamais utiliser du fil ou un câble qui peut se couper et devenir un « 

projectile » dangereux.

•  Portez des gants, le couteau est tranchant, la boîte d'engrenages et les 

environs peuvent devenir chauds.

•  L'omission de lire cette littérature pourrait engendrer des blessures 

graves.

Techniques d’utilisation - tête de ligne en nylon

Les têtes de ligne en nylon peuvent être employées pour le parage, le 

fauchage, la bordure, et la coupe de l’herbe et des herbes légères.

Taille

Introduisez la ligne tournante dans le matériau à couper. Inclinez la tête de 

ligne d'un côté pour diriger les débris de coupe à l'opposé de vous

•  Arbre droit, rotation de la tête de ligne dans le sens inverse des aiguilles 

d’une montre) - Inclinez la tête de coupe vers le bas sur le côté droit (côté 

silencieux) tout en coupant pour couper les débris et les envoyer à distance 

de l’opérateur. Alimentez la ligne graduellement dans le matériau que vous 

souhaitez couper, en évitant tout contact avec des clôtures ou d’autres 

barrières.

Fauchage

Fauchage - Faites pivoter l'outil de coupe en formant un arc horizontal, en 

insérant progressivement la ligne dans le matériau à couper. Déplacez-vous 

vers l'avant avec chaque arc pour couper une largeur de travail. La largeur de 

trajectoire de coupe dépend de l'arc. Décrivez un plus grand arc pour obtenir 

une largeur de travail plus large ou un arc plus petit pour une largeur de travail 

plus étroite. Gardez la tête de ligne inclinée pour couper directement les débris 

vers l’avant ou loin de vous.

Bordure et scalpage

Les deux se font avec la tête de coupe à ligne en nylon inclinée à un angle 

raide. Le scalpage élimine la croissance supérieure, laissant la terre à nue. 

La bordure consiste à couper l’herbe de retour où elle s’est répandue sur un 

trottoir ou une allée. Pendant les bordures et le scalpage, maintenez l’appareil 

à un angle raide dans une position où les débris, et toute saleté et pierre 

délogées, ne reviendront pas vers vous même si elle ricoche hors de la surface 

dure.

En général

• 

Les débris s’orientent en direction de la rotation de la tête de ligne. Modifiez 

la position de la tête de ligne pour vous assurer que les debris soient 

projetés à l'écart de l'utilisateur.

•  Maintenez la ligne de coupe à l'écart des clôtures pour éviter tout 

enchevêtrement.

•  Utilisez uniquement le coupe-herbe avec la tête de coupe sous la hauteur 

du genou.

Techniques d’exploitation - lame métallique ou en plastique

Les lames de débroussailleuse peuvent être employées pour couper et tailler 

une grande variété de matériaux. Reportez-vous à la section de sélection de 

lame pour déterminer la lame correcte pour l’application.

Fauchage (3, 8 et 80 dents de herbe et les lames de broussaille)

•  Pour couper de grandes sections d’herbe de champ et les 

herbes, balancez la tête de coupe dans un arc de niveau, 

alimentant progressivement la lame dans le matériau coupé. 

Ajustez la vitesse de la manette des gaz en fonction de votre 

travail.

•  Ne balancez pas le conduit principal avec les bras. Pivotez sur 

vous-même pour balancer la lame horizontalement de droite à 

gauche, et coupez les herbes sur le côté gauche de la lame.

•  Ne fauchez pas d’avant en arrière car l’herbe pourrait se 

disperser et produire facilement un contre-coup.

•  Inclinez la lame vers la gauche de 5 à 10 degrés de sorte que 

les herbes coupées pousseront à gauche, ce qui facilite la 

progression.

•  Déplacez-vous vers l'avant avec chaque arc pour couper une 

largeur de travail.

•  La largeur de trajectoire de coupe dépend de l'arc. Décrivez 

un plus grand arc pour obtenir une largeur de travail plus large 

ou un arc plus petit pour une largeur de travailplus étroite. La 

largeur de coupe suggérée est d’environ 1,5 m (4,9 pi).

•  Lorsque vous fauchez sur une grosse broussaille jusqu’à 0,5 po diamètre de 

droite à gauche, évitez de couper avec la section surlignée.

Forces de réaction

•  L’attache de coupe continuera à tourner même après avoir relâché la 

manette des gaz, maintenez le contrôle de l’appareil jusqu’à ce qu’elle 

s’arrête complètement.

•  Le ricochet de lame peut survenir lorsque la lame tournante entre en 

contact avec un objet qu’elle ne coupe pas immédiatement. Respecter 

les techniques adéquates de coupe préviendra le ricochet de lame.

•  Le ricochet de la lame peut être assez violent pour propulser l’appareil 

et/ou l’opérateur dans n’importe quelle direction, et perdre ainsi le 

contrôle de l’appareil.

•  Le ricochet de lame peut se produire sans avertissement si la lame 

accroche, cale ou se lie.

• 

Il est plus susceptible de se produire dans les zones où il est difficile 

de voir le matériau coupé.

Poussée ou traction - Rebond vers l'extérieur

Au cours de l'utilisation normale, le fait de se servir d'une débroussailleuse 

avec une lame circulaire en métal peut provoquer de puissantes forces de 

réaction soudaines difficiles à contrôler. De puissantes forces de reaction 

peuvent entraîner une perte d'équilibre ou de contrôle de l'équipement, et 

provoquer de graves blessures pour l'utilisateur ou pour les passants.
Une bonne compréhension de ce qui cause ces forces réactives peut vous 

aider à les éviter et à garder le contrôle de l'équipement si une reaction 

soudaine se produit pendant la coupe. Les forces réactives se manifestent 

lorsque la force exercée par les dents d'une lame rencontre de la résistance; 

une partie de la force de coupe se retourne alors contre l'appareil. Plus la force 

de coupe ou l'intensité de la résistance est élevée, plus la force réactive est 

grande.

Содержание PAS-2620

Страница 1: ...BOLOS DE SEGURIDAD INTERNACIONALES SYMBOLES INTERNATIONAUX DE S CURIT Symbols S mbolos Symboles Description Descripci n La description Symbols S mbolos Symboles Description Descripci n La description...

Страница 2: ...equirements must be worn whenever you operate the unit Operators who are sensitive to dust or other common airborne allergens can need to wear a dust mask to prevent inhaling these materials while ope...

Страница 3: ...uring operation Gather excess wire and secure with wiring clamp if provided on equipment or tuck behind the air filter area Do not place wiring directly against hot engine components Check wiring and...

Страница 4: ...el accesorio de corte est firmemente sujeto y en condiciones seguras de operaci n Verifique si la l nea no met lica flexible recomendada por el fabricante est instalada en el cabezal de la podadora V...

Страница 5: ...chemises manches longues des chaussures de travail robustes Sandals des Gants de travail Pieds nus Chemise manches longues Cheveux longs sous les paules quipement S curit Avant Chaque Utilisation Ins...

Страница 6: ...de l sions graves M langer et verser le carburant l ext rieur o il n y a pas d tincelles ou de flammes Retirez lentement le bouchon du r servoir de carburant uniquement apr s avoir arr t le moteur Ne...

Страница 7: ...uare upper drive shaft socket 1 Fije el cabezal de impulsi n conjunto de eje en una superficie horizontal 2 Tire del pasador gu a A y g relo hacia la izquierda de vuelta hasta la posici n de bloqueo 3...

Страница 8: ...coplamientos m s cortos La carcasa del cojinete inferior y el conjunto de la cabeza deben estar alineados con el motor Algunos modelos pueden tener una calcoman a de l nea de ensamblaje para ayudar en...

Страница 9: ...Instale la barra de barrera E con los tornillos A las tuercas B Nota Eempu adura de soporte D debe estar al menos a 250 mm 10 pulgadas del centro de la empu adura trasera 4 Ajuste la posici n del mang...

Страница 10: ...on harness and attach unit to harness 3 Slide harness clamp up A or down until unit balances with head or blade 200 mm 100 mm 8 in 4 in from the ground B 4 Tighten harness clamp screw 5 Loosen handle...

Страница 11: ...starts and runs Release throttle trigger and allow unit to warm up at idle for several minutes Note If engine does not start with choke in RUN position after 2 3 pulls repeat steps 7b through 7f Nota...

Страница 12: ...a wider swath or a smaller arc for a narrow swath Keep line head tilted to direct cutting debris forward or away from you Edging and Scalping Both of these are done with the nylon line cutting head t...

Страница 13: ...tion of blade rotation at the point of contact The reactive force is in the opposite direction of blade rotation at the contact point regardless of where the contact is being made These types of react...

Страница 14: ...shoulder waist harness when used in a trimming operation with nylon line head suspends the trimmer from the operator s shoulder and reduces operator fatigue During blade operation the same fatigue red...

Страница 15: ...aunque reboten en la superficie dura General La suciedad fluye en la direcci n de rotaci n del cabezal de la l nea Cambie la posici n del cabezal de la l nea para asegurarse de que el flujo de sucieda...

Страница 16: ...barra de barrera se utiliza para restringir el movimiento hacia atr s de la unidad La barra de barrera no es un mango y no debe sujetarse al usar o transportar la unidad Selecci n de cuchilla El tipo...

Страница 17: ...n por completo antes de eliminar las obstrucciones eliminar los residuos o efectuar el servicio de la unidad Deje que la unidad se enfr e antes de efectuar el servicio La caja del soplador puede conte...

Страница 18: ...enez l appareil un angle raide dans une position o les d bris et toute salet et pierre d log es ne reviendront pas vers vous m me si elle ricoche hors de la surface dure En g n ral Les d bris s orient...

Страница 19: ...ut head Lame 3 dents Lame 8 dents Lame 80 dents Lame 22 dents Bouclier Bouclier inclus Inclus avec l unit IInclus avec l unit Inclus avec Lame Inclus avec Lame Poign e Poign e incluse Poign e en U ou...

Страница 20: ...La lame 3 dents pour herbe et gazon peut tre utilis e partout o la t te de ligne de nylon est utilis e N utilisez PAS cette lame pour les herbes denses ou la broussaille La lame 8 dents pour herbe et...

Страница 21: ...lengths extend from trimmer head 4 Hold trimmer head while turning knob clockwise to wind line onto spool until about 13 cm 5 in of each line remains exposed _ 3000 RPM TR MIN Sharpening 8 Tooth Meta...

Страница 22: ...Al afilar una hoja quite siempre la misma cantidad de material de cada diente para mantener el equilibrio Una hoja que no est equilibrada es peligrosa debido a las vibraciones y puede romperse 1 Lime...

Страница 23: ...de chaque dent pour maintenir l quilibrage Une lame mal quilibr e est dangereuse car elle cause des vibrations risquant de la briser 1 Limer chaque dent un angle de 30 degr s en utilisant toujours le...

Страница 24: ...ple below is B C K or T the emission control system is EM and TWC 3 way catalyst The fuel tank fuel line emission control system is EVAP evaporative emissions Evaporative emissions for California mode...

Страница 25: ...rol de emisiones es EM y TWC catalizador de 3 v as El sistema de control de emisiones del tanque y tuber a de combustible es EVAP emisiones evaporatorias Las emisiones de evaporaci n en los modelos de...

Страница 26: ...i sera EM et TWC convertisseur catalytique 3 voies Le syst me de contr le des missions du r servoir de carburant conduite de carburant est EVAP missions par vaporation Les missions par vaporation pour...

Страница 27: ...n modelos de cable flexible Arbre moteur mod les arbre flexible Grease Grasar Graisser Gear Housing Caja de engranajes Carter d engrenages Gear cases without grease plug do not require lubrication La...

Страница 28: ...er Borde de eje curvo Coupe bordure arbre incurv 99944200470 Straight Shaft Edger Bordeadora de eje recto Coupe bordure arbre droit 99944200475 Shaft Hedge Trimmer Accessory Adaptador Para el Cortaset...

Отзывы: