Ebro FOM 320 Скачать руководство пользователя страница 9

 

48 

Deutsch 

FOM 320 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

6.3 Batteriewechsel 

 

Das  Batteriesymbol  im  Display  zeigt 
Ihnen an, wann die Batterie gewechselt 
werden muss. 
 

Batterie in Ordnung 

Batterie in Ordnung 

Batterie bald verbraucht 

Batteriewechsel notwendig 

 
Um  die  Batterie  wechseln  zu  können, 
muss das Gerät geöffnet werden. 
Entfernen  Sie  zunächst  mit  einem 
spitzen  Werkzeug  (Nadel,  usw.)  die 
beiden Kunststoffstopfen (1). 
Die 

beiden 

jetzt 

sichtbaren 

Kreuzschlitzschrauben  (2)  drehen  Sie 
mit  einem  passenden  Kreuzschlitz-
Schraubendreher  (PZ  1)  vollständig 
heraus. 
Nehmen Sie jetzt das Thermometer am 
Unterteil  (6)  in  die  eine  Hand  und 
entfernen  Sie  mit  der  anderen  Hand 
das  Oberteil  (5).  Ziehen  Sie  es  nach 
oben ab. 
Sie  sehen  jetzt  auf  der  Platine  (7)  die 
Batteriehalterung  (3)  mit  der  Batterie 
(4). 
Ziehen  Sie  die  verbrauchte  Batterie  in 
Pfeilrichtung aus der Halterung. 
Nehmen Sie die neue Batterie (Lithium-
Knopfzelle  3  V  /  1  Ah,  Typ  CR  2477) 
mit  fettfreien  Fingern  und  schieben  sie 
in  die  Halterung.  Dabei  muss  das 
Pluszeichen auf der Batterie nach oben 
zeigen, also sichtbar sein. 
 

 

 

Manual FOM 320

 

9

 

Francais 

English 

 

Safety notes 

 

 

 

•  Never  expose  the  device  to  high  tem 
peratures (> 60°C/> 140°F)! 
• Under no circumstances measure live 
components  with  this  device  and 
external sensors 
• 

Do 

not 

use 

the 

device 

in 

explosionendangered areas! 
•  The  instrument  should  only  be 
operated 

within 

the 

parameters 

specified in the Technical data
•  The  instrument  should  only  be 
opened  if  expressly  described  in  the 
instruction  manual  for  maintenance 
purposes. 
 

 

 
Be  careful  while  measuring  in  the  hot 
oil!  Do  not  touch  the  temperature 
sensor  with  bare  hands  immediately 
after measuring! 
Danger of burn injuries! 
 

 

 
Do not measure if fried goods are in the 
deep  frying  pan  and  always  dry  up  the 
sensor  carefully  before  measuring,  as 
water  evaporates  with  lightning  speed 
in  the  hot  oil  and  as  a  result  there  is 
danger of burn injuries due to oil spray. 
 
 

 

Consignes de sécurité

 

 

 

 

•  N’exposez  pas  l'instrument  à  de 
hautes températures (> 60°C)! 
•  N’effectuez  jamais  de  mesures  avec 
l’appareil  et  les  sondes  externes  sur 
des éléments sous tension! 
•  N’utilisez  pas  l'instrument  en  atmo 
sphère explosive! 
•  Utilisez  l'instrument  seulement  selon 
les  paramètres  spécifiés  dans  les 
Caractéristiques techniques
•  Ouvrez  l'instrument  seulement  si 
expressément  décrit  dans  le  mode 
d´emploi pour but de la maintenance. 
 

 

 
Faites  notamment  attention  lors  de  la 
mesure dans l’huile chaude! 
Ne  touchez  pas  la  sonde  avec  les 
mains nues aussitôt après une mesure! 
Danger de brûlure! 
 

 

 
Ne  prenez  pas  de  mesures  si  des 
aliments  à  frire  se  trouvent  dans  la 
friteuse  et  séchez  la  sonde  toujours 
très  soigneusement  avant  d’éffectuer 
une  mesure,  étant  donné  que  l’eau 
dans  l’huile  chaude  s’évapore  en  un 
éclair  avec  un  risque  de  brûlure  en 
raison des éclaboussures d’huile. 
 

 

Содержание FOM 320

Страница 1: ...sche Werkst tten GmbH ebro Electronic Peringerstra e 10 D 85055 Ingolstadt Tel 49 0 841 9 54 78 0 Fax 49 0 841 9 54 78 80 Internet www ebro com eMail ebro xyleminc com lmeter Food Oil Monitor Testeur...

Страница 2: ...___________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ____________________________...

Страница 3: ...________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________...

Страница 4: ...3 Francais English II Technical data Measuring oil quality Measurementrange 0 to40 polar compounds Accuracy typical 2 PC Resolution 0 5 PC Temperature range 50 to 200 C Optimum range 150 to 180 C Temp...

Страница 5: ...ment FR PC 29 4 3 4 Offset correction OFSET 31 4 3 5 Gain correction GAIN 33 4 3 6 Limit value for LED green LIM 1 33 4 3 7 Limit value for LED red LIM 2 35 4 3 8 Deleting the saved values CLR 35 4 3...

Страница 6: ...stroy the unit 7 Appendix I Accessories The following accessories can be ordered Description Type Case AM110 Protective cover AM140 Remontez le appareil en suivant les instructions dans l ordre invers...

Страница 7: ...chen Entladungen w hrend des Batteriewechsels vor Elektrostatische Ent ladungen k nnen das Ger t zerst ren 7 Anhang I Zubeh r Folgendes Zubeh r kann bestellt werden Artikelbezeichnung Typ Koffer AM110...

Страница 8: ...th the visible crosshead screws 2 Hold the bottom of the thermometer 6 in one hand and remove the upper part with the other hand 5 Pull it out upwards You can now see the battery holder 3 with battery...

Страница 9: ...reas The instrument should only be operated within the parameters specified in the Technical data The instrument should only be opened if expressly described in the instruction manual for maintenance...

Страница 10: ...eaning Clean the device with a damp cloth Do not use any solvents such as Aceton as they corrode the plastic n Propanol alcohol may be used to disinfect and to clean the sensor In no case use wire bru...

Страница 11: ...value of Polar Compounds have to be respected 1 Display LCD 2 Tendency arrows 3 Button ON HOLD 4 Light emitting diode LED 5 Sensor for oil quality and temperature 6 Markings for immersion depth For ad...

Страница 12: ...Messger t ein Dazu dr cken Sie kurz die Taste ON HOLD A Das Ger t f hrt einen Systemtest durch wobei alle Segmente in der Anzeige sichtbar werden B Anschlie end erscheint der momentan eingestellte lt...

Страница 13: ...splay are visible in the display B Subsequently the presently selected oil type e g SEMIL appears C The FOM 320 is ready for measurement if OIL and SEMIL is displayed D 2 Contenu de l emballage Veuill...

Страница 14: ...werden Manual FOM 320 43 Francais English 4 5 Delete adjustment 1 Switch on the FOM320 2 After OIL has appeared in the display press and hold the UP key for 10 sec CLR will then appear in the display...

Страница 15: ...a calibration which is suitable for the most common oils This calibration is saved at all 6 memory locations see table 1 Using the steps described in the User Menu in Chapter 5 you can change overwri...

Страница 16: ...and hold the DOWN key for 10 sec CAL will then appear in the display 3 The adjustment procedure begins as soon as CAL appears in the display this is done by dipping the FOM320 sensor into the frying o...

Страница 17: ...e Frittier l getaucht wird Min und Max Markierungen beachten 4 Die Justierung ist beendet sobald ein stabiles Messergebnis vorliegt und im Display ein OK angezeigt wird Manual FOM 320 17 Francais Engl...

Страница 18: ...d absolut trocken ist r hren Sie mit dem Sensor im hei en l damit er m glichst schnell die ltemperatur annimmt zur Messung halten Sie das Messger t ruhig im l Schalten Sie das FOM 320 ein Erscheint in...

Страница 19: ...instrument steady Proceed as follows for determining the oil quality Switch on FOM 320 When OIL appears in the display immerse the probe into the hot oil up to the marked area 3 4 Mesurer avec le FOM...

Страница 20: ...lsius UNIT F deg Fahrenheit Select the desired unit using the UP or DOWN key 4 3 10 Auto hold AHOLD Here you can activate or deactivate the auto hold function Activate the menu item with the ENTER key...

Страница 21: ...essing the ON HOLD key saves the measurement value Pressing this key again continues the measurement Press the ON HOLD key longer than 3 seconds to turn the device off 0 to 18 5 Oil new and or unused...

Страница 22: ...ur oil and confirm with the ENTER key 4 3 8 Deleting the saved values CLR In this menu item You can reset the values in a memory location to the factory default settings Factory settings FATCL semi li...

Страница 23: ...th bare hands immediately after measuring Danger of burn injuries The oil can be easily removed while the sensor is in the hot state therefore clean probe immediately after measurement Do not wait unt...

Страница 24: ...e the UP or DOWN key to set the correction value for your oil and confirm with the ENTER key 4 3 6 Limit value for LED green LIM 1 Here you can change the measuring range within which the green LED bl...

Страница 25: ...ed The segment test is displayed for approximately one second Release the ON HOLD key as soon as the device type FOM is displayed followed by the model ID 320 and the version e g V 1 00 Then press and...

Страница 26: ...WN button and confirm with ENTER Change the start value with the UP or DOWN button and confirm with ENTER 4 3 4 Offset correction OFSET Here you can adjust the offset value required for your oil type...

Страница 27: ...justment of the range for red blinking LED CLR Reset memory location to default values UNIT Selection of temperature unit C or F AHOLD Setting of the auto hold function on off INFO the firmware device...

Страница 28: ...e UP or DOWN key to select the required type and confirm your selection with the ENTER key Now select the menu item FATCL using the UP or DOWN key The display shows the oil type which is currently set...

Отзывы: