
50
Deutsch
FOM 320
Bauen Sie das Gerät in umgekehrter
Reihenfolge wieder zusammen und
achten
Sie
auf
das
richtige
Anzugsmoment von 0,4 Nm.
Achten Sie darauf, dass die Dichtung
zwischen
Gehäuseunterteil
und
-
oberteil richtig in der Nut liegt. Nur
dann
kann
die
Wasserdichtigkeit
erreicht werden.
Vergessen Sie nicht, zum Schluss die
beiden Kunststoffstopfen wieder in die
dafür vorgesehenen Bohrungen zu
stecken
(die
leicht
abgeschrägte
Fläche nach außen).
Beugen
Sie
durch
geeignete
Vorsichts-
maßnahmen wie z. B. durch
ein geerdetes Handgelenk-
band
elektrostatischen
Entladungen während des
Batteriewechsels
vor!
Elektrostatische
Ent-
ladungen können das Gerät
zerstören!
7 Anhang
I Zubehör
Folgendes
Zubehör
kann
bestellt
werden:
Artikelbezeichnung Typ
Koffer AM110
Schutzhülle AM140
Manual FOM 320
7
Francais
English
4.5 Delete adjustment ........................ 43
5 Troubleshooting ........................... 43
5.1 Measuring mode ........................... 43
5.2 Error messages ............................ 45
6 Servicing and waste disposal ..... 47
6.1 Cleaning ....................................... 47
6.2 Waste disposal ............................. 47
6.3 Replacing the battery.................... 49
7 Appendix ....................................... 51
I Accessories ...................................... 51
II Technical data ................................. 53
4.5 Effacer l’étalonnage ..................... 43
5 Encas des problèmes .................. 43
5.1 Mode de mesure .......................... 43
5.2 Messages d’erreur ....................... 45
6 Entretien et mise au ..................... 47
6.1 Nettoyage ..................................... 47
6.2 Mise au rebut ............................... 47
6.3 Changement de la pille ................ 49
7 Annexe .......................................... 51
I Accessoires ...................................... 51
II Caractéristiques techniques ............ 53