background image

05/10

61

Entretien / élimination

Onderhoud / verwijdering

Rotor principal

Vérifiez les pales du rotor principal pour dommages. Les pa-

les endommagées provoquent des déséquilibres et au pire 

une perte de contrôle. 
Bien s’assurer que les pales de rotor sont équilibrées.
Vérifiez le plan de rotation.
Contrôlez les vis de fixation sur les pales de rotor. Celles-ci 

doivent être serrées de façon à permettre que les pales de 

rotor soient encore en mesure, pendant leur service,  de se 

positionner en un angle de180° l’une par rapport à l’autre. 

C’est seulement ainsi qu’il est possible d’assurer un vol faib-

le en vibrations et en équilibre.
Si vous maintenez l’arbre de rotor horizontal, les pales de 

rotor doivent se rabattre d’elles-mêmes vers le bas. 
Bien surveiller l’arbre du rotor principal; si l’arbre du rotor est 

faussé, ceci provoque un déséquilibrage et éventuellement 

une perte de contrôle.
Contrôlez l’usure des joints O;  l’usure et les rayonnements 

UV réduisent l’élasticité des joints O, ce qui augmente le jeu 

de l’arbre du rotor.
Vérifiez le guidage du plateau cyclique sur l’arbre du rotor. La 

boule doit se laisser glisser facilement sur l’arbre, le coussi-

net sphérique ne doit pas être faussé.
Les articulations (connexions) et les éléments de renvoi du 

contrôle du plateau cyclique doivent travailler facilement et 

sans tension.
Veiller  à  ce  que  les  barres  des  palettes    soient  de  même 

longueur (espacement palette de commande/ fixation de la 

barre des palettes = 62 mm)

Guignols, chapes à rotule, connexions

Vérifiez  le  jeu,  la  facilité  de  fonctionnement  et  d’éventuels 

dommages. Toutes les connexions doivent  être rectilignes 

et sans tension.

 

Rotor de queue

Vérifiez le 

roulement à billes du rotor de queue

 pour sa 

douceur  de  fonctionnement.  Les  résistances  conduisent  à 

une surchauffe et provoquent une usure et un  vol imprécis.
Vérifiez 

les  pales

  pour  dommages  éventuels.    Des  pales 

de rotor défectueuses provoquent un déséquilibrage et des 

vibrations. Rien qu’un léger contact avec le sol peut endom-

mager les pales.
Evitez  les  envols  et  atterrissages  sur  les  herbes  hautes 

car celles-ci peuvent se prendre dans le rotor de queue et 

l’endommager.
Démontez le carter du rotor de queue tous les 50 vols pour 

contrôle et entretien.

Nettoyage

Nettoyez l’extérieur du modèle et de la télécommande avec un 

chiffon doux et sec ou un pinceau. N’utilisez dans aucun cas des 

détergents agressifs ou des solutions chimiques, car ils pourrai-

ent détériorer la surface du boîtier.

-

-
-
-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Hoofdrotor

Controleer de hoofdrotorbladen op beschadigingen. Bescha-

digde rotorbladen leiden tot onbalans en in het ergste geval 

tot een verlies van de controle.
Verzeker dat de rotorblader perfect in balans zijn.
Controleer de spoorloop.
Controleer  ook  de  arreteerschroeven  aan  de  rotorbladen. 

Deze mogen slechts zover aangetrokken worden dat de ro-

torbladen nog in staat zijn zich tijdens het bedrijf in een hoek 

van 180° onderling uit te lijnen. Alleen zo is een vibratiearme 

werking zonder onbalans mogelijk.  
Wanneer u de rotoras in horizontale positie houdt moeten de 

rotorbladen vanzelf naar beneden afklappen.
Observeer de hoofdrotoras; is de rotoras gebogen dan leidt 

dit tot onbalans en eventueel tot verlies van de controle. 
Controleer  de  O-ringen;  slijtage  en  UV-stalen  verminderen 

de elasticiteit van de O-ringen, wat een verhoogde speling 

van de rotoras tot gevolg heeft.
Controleer de geleiding van de tuimelschijf op de rotoras; de 

kogel moet soepel op de as verschoven kunnen worden; de 

kogelplan mag niet opengeslagen worden.
De aansturingen en omsturingen van de tuimelschijfsturing 

moeten soepel en zonder spanning werken.
Let op dezelfde lengte van de paddelstangen (afstand stuur-

paddel/bevestiging van de paddelstang = 62 mm)

Roerhoornen, kogelkoppen, aansturingen

Let  op  speling,  soepele  werking  en  beschadigingen.  Alle 

aansturingen moeten rechtlijnig en spanningsvrij lopen. 

Staartrotor

Het 

staartrotorkogellager 

op soepele werking controleren. 

Weerstand leidt tot oververhitting en slijtage en tot onprecie-

ze vluchteigenschappen.  
De 

staartrotorbladen 

op beschadigingen controleren. De-

fecte rotorbladen leiden tot onbalans en trillingen. Een licht 

contact met de bodem kan de bladeren al beschadigen. 
Starts en landingen in hoog gras vermijden omdat het gras 

in het staartrotorsysteem gewikkeld en het systeem hierdoor 

beschadigd kan worden. 
De behuizing van de staartrotor om de 50 vluchten demon-

teren voor controle en onderhoud.

Reiniging

Reinig de buitenkant van de helikopter en de afstandsbediening 

alleen met een zachte en droge doek of

kwast.

U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen

of chemische oplosmiddelen gebruiken omdat hierdoor

het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden.

-

-
-
-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Содержание KING 3

Страница 1: ...er H licopt re lectrique RC pr t voler avec radiocommande de 2 4 GHz 6 voies RC elektro helikopter RTF met 2 4 GHz 6 kanaal remote stuurzender RC Elektro Helikopter RTF mit 2 4 GHz 6 Kanal Fernsteuers...

Страница 2: ...4 70 Ersatzteile 74 Prescribed use 4 Declaration of Conformity 4 Product description 4 Control system 4 Drive 4 Remote control set 6 Technical data 6 Scope of delivery 8 Safety instructions 8 General...

Страница 3: ...n limination 59 Entretien 59 Elimination 63 Diagnostic d erreur 65 Vue eclat e King 3 67 Vue eclat e King 4 71 Pi ces de rechange 75 Gebruik conform de voorschriften 5 Conformiteitsverklaring 5 Produc...

Страница 4: ...hnriemenrad zum Antrieb der Heckrotorwelle sitzt Die Rotation des Heckrotors ist somit direkt This product is an electrically driven model helicopter which is radio controlled around the three axes wi...

Страница 5: ...ne seconde roue d engrenage mont e sur l arbre principal du rotor s enclenche sur le pignon de l arbre sur lequel est plac la roue de courroie crant e qui sert entra ner l arbre du rotor de queue La r...

Страница 6: ...gangsspannung 11 5 13 5V Ladespannungen 8 4 und 12 6V 2 oder 3zellige LiIon LiPo Packs Ladestrom Max 800 mA Abm L x B x H 68 x 46 x 20 mm guided in the tail boom such that it is not seen The main roto...

Страница 7: ...H x P 185 x 200 x 85 mm Poids env 800 g Bloc d alimentation Tension de service 230 V 50 Hz Tension de sortie 12 V Courant de sortie max 1500 mA Adaptateur de charge compensateur Tension d entr e 11 5...

Страница 8: ...darf nur von Fachleuten ausgef hrt werden Bei eigenm chtigen Eingriffen in die Elektronik erlischt die Zulassung der Fernsteueranlage Scope of delivery Electric helicopter ready to fly 6 channel remot...

Страница 9: ...commande d fectueux ne doit tre effectu e que par du personnel qualifi En cas de r paration sur les composants lectronique de votre propre initiative l habilitation pour la t l commande sera annul e...

Страница 10: ...Schaltzustand Ihres Senders und Empf n gers kann der Motor durch einen St rimpuls spontan anlau fen Der Rotor kann so schwere Verletzungen hervorrufen Before starting Please learn the operation and u...

Страница 11: ...nce de s curit vis vis des rotors d s que l accu est branch Ind pendamment de l tat de commande de l metteur et du r cepteur le moteur peut s allumer spontan ment par une impulsion parasite Le rotor p...

Страница 12: ...er tzungen verursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe Laden Sie ausschlie lich daf r vorgesehene Akkus verwen den Sie dazu geeignete Akkuladeger te CAUTION Change over...

Страница 13: ...rrod s ou endommag s peuvent au toucher causer des br lures sur la peau mettez donc dans un tel cas des gants de protection appropri s Ne rechargez que les accus pr vus cet effet utilisez pour leur re...

Страница 14: ...die Betriebsdauer des Senders weit ber der des Flugakkus liegt The delivered charger which includes the plug in power supply unit and charge adapter ba lancer should only be used for charging the LiPo...

Страница 15: ...sible avec des ac cus ou avec des piles La faible tension piles 1 5V accus 1 2V et la faible ca pacit des accus cause toutefois une diminution de la dur e d utilisation Ceci ne joue toutefois aucun r...

Страница 16: ...en Sie dabei unbedingt die richtige Polung der Zellen Ein entsprechender Hinweis befindet sich am Boden des Batteriefaches When using rechargeable batteries there can be a decrease in range If you use...

Страница 17: ...logement pr vu cet effet 2 Respectez la polarit correcte des cellules La polarit est signal e au fond du logement van de helikopter Bij het gebruik van accu s kan de reikwijdte eventueel ver minderen...

Страница 18: ...ers entladen und danach wie der voll aufgeladen werden Charging rechargeable batteries in the transmitter The transmitter is equipped with a charge socket to charge the inserted rechargeable batteries...

Страница 19: ...as com pl tement vides leur capacit diminue avec le temps Pour cette raison de tels accus doivent tre d charg s au moyen d un chargeur appropri en dehors de l metteur puis doivent tre nouveau compl te...

Страница 20: ...l metteur El ments de commande de l metteur 1 Antenne 2 Basculeur 1 mode 3D 3 Bouton de programmation 1 Pas Trim 4 Basculeur 2 Heading Lock ON OFF 5 Affichage DEL par barre tension de fonctionnement d...

Страница 21: ...05 10 21 5...

Страница 22: ...dann erlischt ist die Bindung fehlgeschlagen Die Verbindung zwi schen Sender und Empf nger muss komplett getrennt und erneut hergestellt werden Switching on off Switch on the transmitter using the fun...

Страница 23: ...ica teur d tat de l metteur ne clignote que deux fois pour ensuite s teindre la liaison n aura pas t tablie La liaison entre metteur et r cepteur doit alors tre enti rement arr t e puis tablie nouveau...

Страница 24: ...en wer den Beim 12V Betrieb des Laders schliessen Sie zuerst das Removing the bind Switch off the transmitter Switch the model on Press the BIND button on the receiver next to the antenna output doing...

Страница 25: ...uge pour l affichage de la tension de service d s allume 12 Le compensateur peut en option tre raccord une batte De verbinding teniet doen Schakel de zender uit Schakel het model in Druk op de verbind...

Страница 26: ...eginnt eine Erhaltungsladung SinktdieAkkuspannungdurchSelbstentladung polarity Then connect the LiPo battery to the charger and start the charging process Charging the flight battery 13 The charging c...

Страница 27: ...i l accu n est pas charg au bout de 5 heures il est probable qu il soit d fectueux L accu peut tre s par maintenant de l adaptateur de charge compensateur Retirez l adaptateur secteur de la prise de c...

Страница 28: ...kkupacks beim Laden keine sch dlichen Spannungs berh hungen von If the flight battery is empty please wait for at least 10 minutes before starting with the next flight to allow the drive and electroni...

Страница 29: ...panningen van meer dan 4 2 V per cel kunnen optreden bij het opladen moeten de volgende elektronische hulpmiddelen gebruikt worden de chargement maximum 300 minutes risque de d charge Si la tension de...

Страница 30: ...e beiden Gummi sen von den Haltestiften rechts und links unterhalb des Rotorkopfes Ziehen Sie die Trainerhaube nach vorne ab Use of a balancer A balancer monitors the charging voltage of each single c...

Страница 31: ...elage par l arri re Retrait de la cabine D faites les deux illets en caoutchouc des goupilles de serrage en bas droite et gauche de la t te du rotor Retirez la cabine par l avant Een balancer gebruike...

Страница 32: ...einzustellen Sichern Sie den Flugakku wenn Sie die optimale Schwer punktlage ermittelt haben Installing the flight battery Push the charged flight battery between the landing gear and motor in the bat...

Страница 33: ...re s affaisse glissez l accu de propulsion vers l avant pour r tablir le centre de gravit S curisez bien l accu de propulsion lorsque vous avez d fini la position du centre de gravit De vliegaccu aanb...

Страница 34: ...gt der Helikopter vorw rts r ckw rts oder nach einer Seite Die Steuerung erfolgt mit dem rechten Steuerhebel Wird der Lateral balancing Support the helicopter at the end of the tail boom and if pos si...

Страница 35: ...ai son lat rale de l h licopt re enclenche le vol lat ral L angle du plateau cyclique peut tre r gl par rapport l axe de rotation du rotor principal permettant ainsi de g n rer un changement cycli que...

Страница 36: ...es Anstellwinkels zu mehr Auftrieb vor ne Helikopter fliegt nach hinten right the lift is highest on the left side of the rotor circulation The helicopter tilts to the right and takes a right curve El...

Страница 37: ...he 21 Vol vers l avant vers l arri re Nick Levier de commande de droite vers l avant Changement cyclique de l angle d incidence pour une pouss e ascensionnelle plus importante sur l arri re L h licopt...

Страница 38: ...ELE Elevator H henruder Nick REV THR Throttle Gas Gas Pitch NOR RUD Rudder Seitenruder Heck REV CCPM Collective Cyclic Pitch Mix control The Pitch Aileron and Elevator functions are simultaneously ex...

Страница 39: ...vraison de l metteur la programmation doit tre la sui vante AIL Aileron Roulis NOR ELE Elevator Profondeur Nick REV THR Throttle Gaz Commande Gaz Pas NOR RUD Rudder D rive Arri re REV CCPM Collective...

Страница 40: ...e UP N Verbinden Sie den Flugakku mit dem Flugregler Position of the 3D switch 23 The 3D switch toggle switch1 must be in the rear position Idle Up N The 3D mode is switched off in this position There...

Страница 41: ...levier Gaz Pas en position Ralenti Moteur arr t Mettez le commutateur 3D en position Idle UP N Raccordez l accu de propulsion avec le r gulateur de pro pulsion Positie van de 3D schakelaar 23 De 3D s...

Страница 42: ...f sein Geh use bezogen konstante Drehrichtung Wird das Gyro mit dieser Drehrichtung parallel zu einer der drei Hauptdrehachsen im Modell eingebaut wird diese Achse stabilisiert Im Helikopter ist dies...

Страница 43: ...yro stabilise un sens de rotation permanent par rapport au bo tier Si le gyro est int gr de mani re parall le l un des trois axes principaux de rotation du mod le l axe est stabilis Dans un h licopt r...

Страница 44: ...rd das Servo rasch in die Neutralstel lung zur ckgehen im Heading Lock Modus wird es versu chen den vollen Ruderausschlag beizubehalten Single Mode Dual Mode The gyro is delivered wired for Dual Mode...

Страница 45: ...mplet Le servo passera rapidement en mode normal lorsqu il est en position neutre en mode Heading Lock le servo tentera de se maintenir en d battement complet Single Mode Dual Mode Bij de uitlevering...

Страница 46: ...ng aus diesem Blickwinkel Lassen Sie das Modell auf sich zu fliegen und ben Sie die umgekehrte Richtung der Steuerung Fliegen Sie Kurven Fliegen Sie das Modell immer vor sich Trimming the helicopter K...

Страница 47: ...stable Entra nez vous au bon contr le de l h licopt re Faites le monter et plonger placez le en vol stationnaire ou faites le voler en avant et en arri re Placez vous de c t par rapport au mod le et...

Страница 48: ...ann er mit dem Lehrer Sch ler Taster die Steuerung zeit weise an den Sch ler bergeben Der Sch ler kann so die Beherrschung des Modells trainieren und der Lehrer bei Bedarf jederzeit wieder die Kontrol...

Страница 49: ...seur Si le professeur a mis le mod le en position de vol stabilis il pourra momentan ment passer les commandes de l h licopt re l l ve en actionnant l interrupteur professeur l ve L l ve pourra ainsi...

Страница 50: ...er Pr fen Sie ob sich die Empfindlichkeit des Gyro in die rich tige Richtung ndert Bei gr ere Wirkung muss das Servo heftiger ausschlagen als bei geringere Wirkung Setting the pitch For a precise cont...

Страница 51: ...est correcte R gl sur effet plus important le servo doit r agir de mani re plus importante que sur effet moins important De spoorloop instellen Voor een precies stuur en vlieggedrag van de helikopter...

Страница 52: ...r Gyro und Empf nger im Stand f r ca 5 Minuten einzuschalten Schalten Sie dann den Empf nger wieder aus und erneut ein Servo Travel Limit The servo travel limit is used to adjust the control stick tra...

Страница 53: ...nous conseillons d allumer le gyro et l metteur pendant environ 5 minutes tandis que l h licopt re est inerte Arr tez puis allumez nouveau l metteur Servowegbegrenzing Limiet Met de servowegbegrenzing...

Страница 54: ...llwinkel 0 Anstellwinkel 0 Gas Pitchhebel MIN Gas Pitchhebel MIN Anstellwinkel 2 Anstellwinkel 7 Adjusting the tail rotor The fuselage has to be taken off to make corrections for the tail rotor contro...

Страница 55: ...osition m diane en position m diane Angle d incidence 0 Angle d incidence 0 Levier Gaz Pas Levier Gaz Pas en position MIN en position MIN Angle d incidence 2 Angle d incidence 7 De positie van de staa...

Страница 56: ...kehrt am von hinten gesehen linken Hebelaggregat an der vorbereiteten Halterung b wieder fest 36 Changing the control lever assignment on the trans mitter The transmitter as delivered has the throttle...

Страница 57: ...revissez fond l unit gauche vu de l arri re b image refl t e 36 Desserrez la vis de r glage de la force de rappel du levier Verander de belegging van de stuurknuppel op de zender Bij uitlevering van d...

Страница 58: ...llten dies nicht bis ber die Achse der Riemenscheibe hinaus m glich sein Zur Einstellung der Riemenspannung l sen Sie die vier Schrauben der Heckrohrhalterung am Rumpf und verschie ben das Heckrohr in...

Страница 59: ...e celle ci ne doit pas d passer l axe de la poulie de courroie Pour le r glage de la tension des courroies d vissez les quatre vis de la fixation du tube de queue et d placez le dans le sens souhait g...

Страница 60: ...inigt werden Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische L sungen da sonst die Oberfl chen der Geh use besch digt werden k nnten Main rotor Check the main rotor blades for...

Страница 61: ...ur du mod le et de la t l commande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau N utilisez dans aucun cas des d tergents agressifs ou des solutions chimiques car ils pourrai ent d t riorer la surface du...

Страница 62: ...werden Sie erf llen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz Disposal General At the end of its service life dispose off the product according to the relevant...

Страница 63: ...ne nos filia les et partout ou des piles accus sont en vente Vous satisferez ainsi aux obligations de la loi et contribue rez la protection de l environnement Verwijdering Algemeen Verwijder het produ...

Страница 64: ...geschaltet Motor ist defekt Motorkabel lose Motor wird zu hei RC system does not function Transmitter receiver batteries are discharged Batteries rechargeable batteries are wrongly inserted The plug o...

Страница 65: ...ns les roulements Le rotor de queue est l che Le rotor ne tourne pas bien que les servos r agissent Le mode 3D est activ Le moteur est d fectueux C ble moteur l che Le moteur chauffe trop De RC instal...

Страница 66: ...Vue eclat e Verbrandingstekening Explosionszeichnung Exploded view 05 10 66 King 3 mit Trainerhaube with canopy avec cabine met trainerkap...

Страница 67: ...sheath 1 5x 2 5x4 2 021 Kupferh lse Copper sheath 2 0x 3 4x1 1 022 Taumelscheibenbefestigung Swash plate fixed bolt 2 0x14 1 No Bezeichnung Description Ma e Dimensions St Pcs 023 Taumelscheibe Swashpl...

Страница 68: ...ket head screw M2x10 1 087 Kreuzschlitzschraube Socket head screw M2x14 2 088 Servobefestigung Tail servo mount 2 No Bezeichnung Description Ma e Dimensions St Pcs 045 Paddel Paddle 2 046 Rotorkopfabd...

Страница 69: ...00 Unterlegscheibe Step washer 2x 4 5x0 4 1 101 Kupferh lse Copper sheath 2x 3 4x1 5 1 102 Heckrotorblattanlenkung Tail rotor blade control arm 2 103 Heckrotorblatt Tail rotor blade 2 104 H henflosse...

Страница 70: ...Vue eclat e Verbrandingstekening Explosionszeichnung Exploded view 05 10 70 King 4 mit Rumpfaufbau with fuselage avec fuselage met romp...

Страница 71: ...heath 1 5x 2 5x4 2 021 Kupferh lse Copper sheath 2 0x 3 4x1 1 022 Taumelscheibenbefestigung Swash plate fixed bolt 2 0x14 1 No Bezeichnung Description Ma e Dimensions St Pcs 023 Taumelscheibe Swashpla...

Страница 72: ...cket head screw M2x10 1 087 Kreuzschlitzschraube Socket head screw M2x14 2 088 Servobefestigung Tail servo mount 2 No Bezeichnung Description Ma e Dimensions St Pcs 045 Paddel Paddle 2 046 Rotorkopfab...

Страница 73: ...5x0 4 1 101 Kupferh lse Copper sheath 2x 3 4x1 5 1 102 Heckrotorblattanlenkung Tail rotor blade control arm 2 103 Heckrotorblatt Tail rotor blade 2 104 Anlenkhebel Push link M1 6x20 1 105 Verbindungs...

Страница 74: ...ugelpfannen Short push rod head set 000674 Heckrotorblatthalter Tail blade clamp set 000673 Haprotorblatthalter Main blade T hold set 000672 Heckrotorblattansteue rung Tail rotor blade control arm set...

Страница 75: ...r Heckser vosteuerhebel Push rod fixing bush 000720 Heckrohr blau Tail boom blue 000321 Blatthalter Kugellager Balance trust bearing 000701 Steuerhebelset Control arm set 000700 Taumelscheibenset Swas...

Страница 76: ...anal Sender 2 4 GHz 6 CH Transmitter 2 4 GHz 001472 Hauptrotorbl tter Holz rot 275x32x4 5 Wooden blade red 275x32x4 5 001471 Hauptrotorbl tter Holz blau 275x32x4 5 Wooden blade blue 275x32x4 5 001421...

Страница 77: ...rod set 002830 Rumpf blau Canopy set blue 002809 Rumpf rot Canopy set red 002807 Kabinenbefestigung B Canopy mount set B 002806 Kabinenbefestigung A Canopy mount set A 002808 Heckrohr schwarz Tail boo...

Страница 78: ...n Bottom side frame 001495 Rotorkopfset Central holder set 001508 Abstandshalter Connecting rod 001509 Motorbefestigung Motor mount set 001511 Heckrotorblattverstel lung Rear slider set 000426 Chassis...

Страница 79: ...Pi ces de rechange Onderdelen 05 10 79...

Страница 80: ...print We reserve the right to change the technical or physical specifications Copyright 2010 Information l gal Cette notice d utilisation est une publication de la societ ESKYHOBBY 28 Building North Y...

Отзывы: