background image

Skada på grund av olyckshändelse, oförsiktighet, missbruk, försummelse, misskötsel 

• 

eller annan felaktig hantering som ej överensstämmer med instruktionerna I 

bruksanvisningen från Dyson.

Blockering - vänligen se bruksanvisningen för information om hur du avhjälper stopp 

• 

I din dammsugare.

Reduktion av batteriets urladdningstid beroende på användning eller ålder av 

• 

batteriet.

Användning av dammsugaren i andra syften än normala hushållsgöromål.

• 

Användning av delar som ej har monterats eller installerats i enlighet med Dysons 

• 

instruktioner.

Användning av delar och tillbehör som ej är äkta Dyson-komponenter.

• 

Felaktig installation (förutom då installationen har utförts av Dyson).

• 

Reparationer eller förändringar som utförts av andra än Dyson eller dess 

• 

auktoriserade agenter.

Om du är osäker på vad som täcks av garantin kan du ringa Dyson Scandinavia A/S 

• 

på tel. 0045 71210170.

sAMMAnFATTnInG AV GARAnTIn

Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet (eller leveransdatumet om detta infaller senare).

• 

Du måste kunna visa upp kvitto på köp/leverans innan något arbete kan utföras på 

• 

din dammsugare. Utan kvitto kan arbetet komma att utföras mot en kostnad. Kom 

ihåg att spara ditt inköps- eller leveranskvitto.

Allt arbete kommer att utföras av Dyson eller dess auktoriserade agenter.

• 

Delar som ersätts tillfaller Dyson.

• 

Reparation eller utbyte av din dammsugare under garantin förlänger ej 

• 

garantiperioden.

Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina befintliga och 

• 

lagstadgade rättigheter som konsument.

AnGåEnDE pERsOnLIGA UppGIFTERss

Om dina personliga uppgifter ändras, om du byter åsikt ang. någon av dina 

marknadsföringspreferenser eller om du har några frågor om hur vi använder dina 

uppgifter, vänligen kontakta Dyson Scandinavia A/S, Snaregade 10B 1. sal, 1205 

København K, genom att ringa till Dyson Helpline på telefonnummer: +45 70 21 01 70 

eller genom att e-maila oss på [email protected].

För mer information om hur vi skyddar ditt privatliv, se våra riktlinjer ang. privatliv  

på www.dyson.se

sI

UpORABA VAŠEGA DYsOnOVEGA ROČnEGA 

sEsALnIKA

POZOR:

Pazite, da med aktivno uporabo ročnega sesalnika ne aktivirate gumba za sprostitev 

• 

baterijskega vložka. 

Ko iščete blokade, mora biti Dysonov ročni sesalnik izklopljen.

• 

PROSIMO, UPOŠTEVAJTE NASLEDNJE:

Ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, razen tistih, ki so prikazani v tem priročniku 

• 

za uporabo, ali po nasvetu strokovnjaka z Dysonove številke za pomoč uporabnikom.

Dysonov ročni sesalnik je namenjen uporabi izključno v gospodinjstvu in avtomobilu. 

• 

Ne uporabljajte ga med vožnjo ali ko se avto premika.

Med uporabo nastavka ne pritiskajte navzdol premočno, saj lahko Dysonov ročni 

• 

sesalnik poškodujete.

Če se motor pregreje, se bo samodejno ustavil. Preden napravo ponovno vključite, 

• 

počakajte vsaj eno uro, da se ohladi, in preverite, ali obstaja kakšna blokada.

Fini prah, npr. moko ali mavec, lahko sesate le v zelo majhnih količinah.

• 

Pred pričetkom čiščenja oz. sesanja vaših preprog in drugih talnih površin, se o tem 

• 

posvetujte s proizvajalcem le-teh.

OpOZORInE LUČKE – DYsOn ROČnI sEsALnIK

Napolnjen.

Moči manj kot za eno minuto sesanja/izpraznjen.

Manj kot 3°C – ne uporabljajte.

Manjka filter/Filter je napačno nameščen.

pRAZnJEnJE ZBIRALnIKA sMETI

POZOR:

Pred praznjenjem zbiralnika smeti Dysonov ročni sesalnik izklopite in snemite s 

• 

polnilca. 

PROSIMO, UPOŠTEVAJTE NASLEDNJE:

Zbiralnik izpraznite takoj, ko umazanija doseže oznako MAX– pazite, da oznaka ni 

• 

presežena. Če želite odstraniti umazanijo, pritisnite gumb na strani zbiralnika smeti, 

kot je prikazano. 

Dysonovega ročnega sesalnika ne uporabljajte, če ni nameščen zbiralnik smeti.

• 

ČIŠČEnJE ZBIRALnIKA sMETI

POZOR:

Zbiralnik smeti mora biti popolnoma suh, preden ga namestite nazaj.

• 

PROSIMO, UPOŠTEVAJTE NASLEDNJE:

Če želite odstraniti zbiralnik smeti, pritisnite gumb na spodnji strani Dysonovega 

• 

ročnega sesalnika, kot je prikazano.

Zbiralnik smeti čistite samo s hladno vodo. Ne uporabljajte pralnih sredstev, polirnih 

• 

sredstev ali osvežilcev zraka.

Zbiralnika smeti ne smete dati v pomivalni stroj.

• 

pRAnJE FILTRA

POZOR:

Preden odstranite filter, sesalnik IZKLOPITE in snemite s polnilca.

• 

Pred ponovno namestitvijo filtra preverite, ali je popolnoma suh.

• 

Prepričajte se, da je filter pravilno nameščen.

• 

PROSIMO, UPOŠTEVAJTE NASLEDNJE:

Dysonov ročni sesalnik ima en filter, ki je na prikazanem mestu. Za pravilno delovanje 

• 

je pomembno, da filter redno preverjate in ga vsaj vsak mesec sperete po navodilih. 

Filter naj se suši vsaj 12 ur.

Če sesate fin prah, je treba filter spirati pogosteje.

• 

Filtra ne umivajte s pralnimi sredstvi.

• 

Filtra ne dajajte v pomivalni, pralni ali sušilni stroj, pečico, mikrovalovno pečico ali v 

• 

bližino odprtega ognja.

IsKAnJE BLOKAD

POZOR:

Pred iskanjem blokad Dysonov ročni sesalnik izključite in snemite s polnilca.

• 

Pri odstranjevanju blokad pazite na ostre predmete.

• 

Pred uporabo ponovno varno namestite vse dele Dysonovega ročnega sesalnika.

• 

PROSIMO, UPOŠTEVAJTE NASLEDNJE:

Odstranjevanje blokad ni zajeto v omejeni garanciji za vaš Dysonov ročni sesalnik. 

• 

Zamašitev kakega dela Dysonovega ročnega sesalnika lahko povzroči pregretje in s 

tem samodejni izklop aparata.

Dysonov ročni sesalnik izklopite iz električnega napajanja in počakajte, da se ohladi. 

• 

Preden nadaljujete, odstranite blokado.

pOLnJEnJE In shRAnJEVAnJE VAŠEGA DYsOn 

ROČnEGA sEsALnIKA

Vaš Dyson ročni sesalnik se bo izklopil, če bo temperatura baterije pod 3°C. To je 

narejeno z namenom, da se zaščitita motor in baterija vašega sesalnika. Sesalnika 

nikoli ne napolnite in nato shranite na temperaturo nižjo od 3°C.

OpOZORILnE LUČKE – pOLnJEnJE In BATERIJA

Polnjenje.

Napolnjen.

Se ne polni – preverite baterijo.

Se ne polni – prenizka temperatura.

VARnOsTnA nAVODILA ZA BATERIJsKE VLOŽKE

Uporabljajte samo Dysonove baterijske vložke in enoto za polnjenje.

Baterijski vložek je zatesnjen in v običajnih okoliščinah ne predstavlja nobene 

nevarnosti. V malo verjetnem primeru, da bi iz baterijskega vložka začela iztekati 

tekočina, se tekočine ne dotikajte in upoštevajte naslednje varnostne ukrepe:

V primeru stika s kožo lahko povzroči draženje. Umijte z milom in vodo.

V primeru vdihavanja lahko povzroči draženje dihalnih poti. Pojdite na svež zrak in 

poiščite zdravniško pomoč.

Če pride v oči, lahko povzroči draženje. Oči takoj temeljito izpirajte z vodo najmanj  

15 minut. Poiščite zdravniško pomoč.

Odstranjevanje – nosite rokavice in baterijski vložek nemudoma odstranite v skladu z 

lokalnimi predpisi.

POZOR:

Nepravilno ravnanje z baterijskim vložkom lahko privede do požara ali kemičnih 

opeklin. Ne poskušajte ga razstaviti, ne izpostavljajte ga kratkemu stiku, temperaturi 

nad 60°C (140°F) in ga ne sežigajte. Baterijski vložek lahko zamenjate samo z 

Dysonovim baterijskim vložkom, saj lahko katerikoli drug baterijski vložek predstavlja 

nevarnost za požar ali eksplozijo. Porabljen baterijski vložek takoj odstranite. Hranite 

izven dosega otrok. Baterijskega vložka ne razstavljajte niti ga ne poskušajte zažgati.

Preden Dysonov ročni sesalnik zavržete, morate baterijski vložek vzeti iz njega.

• 

Baterijski vložek odstranite varno.

• 

Ročni sesalnik morate izklopiti iz električnega napajanja,

• 

preden odstranite baterijski vložek.

Baterija se lahko polni medtem, ko je nameščena na ročnem sesalniku in tudi v 

• 

primeru, ko ni. Baterijo odstranite zelo pazljivo.

EVROpsKA IZJAVA O sKLADnOsTI

Ta izdelek je bil testiran in je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami: Direktivo 

2006/95/ES o nizki napetosti, Direktivo 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti, 

Direktivo 1999/5/ES o radijski opremi in telekomunikacijski terminalski opremi in 

Direktivo 93/68/EGS o oznaki CE.

Znak na aparatu 

 ali njegovi embalaži pomeni, da se artikel ne obravnava kot 

gospodinjski odpadek. Zato se mora aparat predati k zbiralcem in predelovalcem 

električne in elektronske opreme. Na ta način se onemogočijo potencialne negativne 

posledice za okolje in človekovo zdravje, ki bi bile posledica nepravilne odstranitve 

aparata. Za podrobnejše informacije glede reciklaže izdelka se obrnite na Dysonovo 

številko za pomoč uporabnikom, lokalno krajevno skupnost, lokalni odpad ali 

trgovino, ki prodaja ta ali nadomestni izdelek.

sI
GARAncIJsKI pOGOJI DYsOnOVA pOMOČ 

UpORABnIKOM

Če imate vprašanja v zvezi s svojim sesalnikom Dyson, se obrnite na Dysonovo številko 

za pomoč uporabnikom (imejte pripravljeno serijsko številko naprave, podatke o 

prodajalcu in datumu nakupa) ali na našo spletno stran. Serijsko številko najdete na 

ohišju sesalnika za zbiralnikom smeti.

Na večino vprašanj boste dobili odgovor od osebja na Dysonovi številki za pomoč 

uporabnikom.

Če vaš sesalnik potrebuje servis, pokličite Dysonovo številko za pomoč uporabnikom in 

osebje prosite za nasvet glede možnosti. Če je vaš sesalnik še v garanciji in če ta krije 

potrebno popravilo, bo popravilo za vas brezplačno.

pROsIMO, REGIsTRIRAJTE sE KOT LAsTnIK

DYSONOVEGA IZDELKA

ZAhVALJUJEMO sE VAM ZA nAKUp DYsOnOVEGA 

sEsALnIKA.

Prosimo, registrirajte se kot lastnik Dysonovega izdelka, da vam bomo lahko 

zagotavljali takojšnje in učinkovite storitve.

To lahko storite na tri načine:

Prek spleta na naslovu www.dyson.co.uk

• 

Prek telefona s klicem na Dysonovo številko za pomoč uporabnikom.

• 

S priloženim obrazcem, ki ga izpolnite in nam ga pošljete po pošti.

• 

To velja kot potrdilo o lastništvu Dysonovega sesalnika v primeru zavarovane škode in 

• 

nam omogoča, da z vami stopimo v stik.

OMEJEnA 2-LETnA GARAncIJA

POGOJI OMEJENE DYSONOVE 2-LETNE GARANCIJE.

GARAncIJA KRIJE

Popravilo ali zamenjavo vašega sesalnika (po izbiri Dysona), če se sesalnik pokvari 

• 

zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v petih letih od nakupa ali dostave 

(če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z 

ustreznim nadomestnim delom).

GARAncIJA nE KRIJE

Dysonova garancija ne krije popravila ali zamenjave izdelka zaradi:

Običajne obrabe (npr. varovalka, jermen, krtača, baterije itd.). Naključne škode, 

• 

okvar, ki so posledica malomarne uporabe ali vzdrževanja, nepravilne uporabe, 

zanemarjanja, neprevidne uporabe ali ravnanja s sesalnikom, ki ni v skladu z 

Dysonovim priročnikom za uporabo.

Blokad – prosimo, preberite podrobnosti o odpravi blokad sesalnika v Dysonovem 

• 

priročniku za uporabo.

Uporabe sesalnika za katerikoli drug namen, razen za običajne gospodinjske namene.

• 

Uporabe delov, ki niso sestavljeni ali montirani v skladu z Dysonovimi navodili.

• 

Uporabe delov in nastavkov, ki niso originalni Dysonovi izdelki.

• 

Nepravilne namestitve (razen če jo je opravil Dyson).

• 

Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki.

• 

Če niste prepričani, kaj krije vaša garancija, prosimo, pokličite Dysonovo številko za 

• 

pomoč uporabnikom.

pOVZETEK KRITJA

Garancija začne veljati na dan nakupa (ali na dan dostave, če je slednji kasnejši).

• 

Predložiti morate dokazilo o dostavi/nakupu, preden se popravilo vašega sesalnika 

• 

lahko začne. Brez dokazila se vse delo zaračuna. Prosimo, shranite račun ali 

dobavnico.

Vsa dela bo izvedel Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki.

• 

Vsi zamenjani deli postanejo last Dysona.

• 

Garancijsko obdobje se ne bo podaljšalo zaradi popravila ali zamenjave vašega 

• 

sesalnika v garanciji.

Garancija nudi dodatne ugodnosti, ki ne vplivajo na pravice, ki jih imate po zakonu 

• 

kot potrošnik.

VAROVAnJE ZAsEBnOsTI

Vaše podatke bodo podjetje Dyson Limited in njegovi zastopniki uporabljali za 

namene promocije, trženja in servisiranja.

Če se vaši osebni podatki spremenijo, če se spremeni vaše mnenje o priljubljenih 

načinih oglaševanja ali če vas zanima, kako uporabljamo vaše podatke, se obrnite na

TR

DYsOn ŞARJLI EL süpüRGEnİZİn KULLAnIMI

DİKKAT:

Makine çalışırken, pil tahliye düğmesine basmamaya dikkat edin

• 

Tıkanıklık olup olmadığını kontrol ederken Dyson şarjlı el süpürgenizi çalıştırmayın.

• 

LÜTFEN DİKKAT:

Bu Dyson Kullanım Kılavuzu’nda gösterilen ya da Dyson Müşteri Hizmetleri Danışma 

• 

Hattı tarafından önerilen bakım ve onarım işleri haricinde herhangi bir işlem 

yapmayın.

Bu Dyson şarjlı el süpürgesi sadece iç mekanlarda ve arabalarda kullanılmak üzere 

• 

tasarlanmıştır.Araba hareket ederken veya sürüş sırasında cihazı kullanmayın.

Hasar görmemesi için, Dyson şarjlı el süpürgenizi kullanırken ağızlığa aşırı güç 

• 

uygulayarak aşağı bastırmayın.

Motorun aşırı ısınması durumunda Dyson şarjlı el süpürgeniz otomatik olarak 

• 

devreden çıkacaktır. Cihazı en az bir saat soğumaya bırakın ve tekrar çalıştırmadan 

önce tıkanıklık olup olmadığını kontrol edin.

Alçı veya un gibi ince tozlar sadece çok küçük miktarlar halinde süpürülmelidir.

• 

Zemin döşemenizi, halı ve kilimlerinizi süpürmeden önce, zemin döşemesi üreticinizin 

• 

önerdiği talimatlara başvurun.

ARIZA ARAMA – DYsOn ŞARJLI EL süpüRGEsİ

Şarj dolu.

Bir dakikadan daha az şarj süresi / Şarj tamamen bitmiş.

3°C den düşük sıcaklık- kullanmayın.

Filtre yok / Filtre yanlış yerleştirilmiş.

ŞEFFAF hAZnEnİn BOŞALTILMAsI

DİKKAT:

Şeffaf hazne boşaltılmadan önce Dyson şarjlı el süpürgesini kapatın ve şarj cihazından 

• 

ayırın. 

LÜTFEN DİKKAT:

Toz düzeyi göstergesi MAX işaretine ulaşır ulaşmaz hazneyi boşaltın; haznenin aşırı 

• 

dolmasına izin vermeyin. Tozu boşaltmak için şeffaf haznenin yanındaki düğmeye 

gösterildiği gibi basın. 

Dyson şarjlı el süpürgenizi şeffaf hazne olmadan çalıştırmayın.

• 

ŞEFFAF hAZnE TEMİZLİĞİ

DİKKAT:

Şeffaf haznenin yerine yerleştirilmeden önce tamamen kuru olduğundan emin olun.

LÜTFEN DİKKAT:

 Şeffaf haznenin çıkartılması için Dyson şarjlı el süpürgesinin alt yüzündeki

kilit açma düğmesine gösterildiği gibi basın.

Şeffaf hazne temizliği için sadece soğuk su kullanın. Kesinlikle deterjan, parlatıcı veya 

oda spreyi kullanmayın.

Şeffaf hazneyi bulaşık makinesinde yıkamayın.

FİLTREnİZİn YIKAnMAsI

DİKKAT:

Filtre çıkartılmadan önce güç düğmesini ‘OFF (KAPALI)’ konuma getirin ve şarj 

• 

cihazından ayırın.

Filtre, Dyson şarjlı el süpürgesine tekrar takılmadan önce tamamen kuru olmalıdır.

• 

Filtrenizin doğru yerleştirildiğinden emin olun.

• 

LÜTFEN DİKKAT

Dyson şarjlı el süpürgesinin, şekilde gösterildiği gibi, bir adet filtresi vardır. 

• 

Performansı korumak için filtrenizin düzenli olarak kontrol edilmesi ve talimatlara 

göre en az ayda bir yıkanması çok önemlidir. Tamamen kuruması için lütfen 12 saat 

bekleyin.

İnce tozların süpürülmesi halinde, filtrenin daha sık yıkanması gerekebilir.

• 

Filtreyi temizlemek için deterjan kullanmayın.

• 

Filtreyi bulaşık makinesine, çamaşır makinesine, kurutma makinesine, fırına, 

• 

mikrodalga fırına ya da açık alev kaynaklarının yakınına koymayın.

TIKAnIKLIĞIn ARAŞTIRILMAsI

DİKKAT:

Tıkanıklığı araştırmadan önce Dyson şarjlı el süpürgesini kapatın ve şarj cihazından 

ayırın.

Tıkanıklığı giderirken kesici nesnelerden kaçının.

• 

Dyson şarjlı el süpürgenizi kullanmadan önce tüm parçaları sağlam biçimde yeniden 

• 

yerlerine oturtun.

LÜTFEN DİKKAT:

Tıkanıklıkların giderilmesi Dyson şarjlı el süpürgesinin sınırlı garanti kapsamında 

• 

değildir. Dyson şarjlı el süpürgenizin herhangi bir parçası tıkanırsa, makineniz aşırı 

ısınabilir ve ardından otomatik olarak kapanır.

Dyson şarjlı el süpürgesinin fişini elektrik prizinden çekin ve soğumaya bırakın. 

• 

Yeniden çalıştırmadan önce tıkanıklığı giderin.

DYsOn ŞARJLI EL süpüRGEsİnİn ŞARJ OLMAsI VE 

sAKLAnMAsI

Dyson şarjlı el süpürgeniz, pil sıcaklığı 3°C nin altına düştüğünde,motor ve 

pili korumak için kapanacaktır.Dyson şarjlı el süpürgenizi 3°C nin altında olan 

mekanlarda şarj etmeyin ve saklamayın.

ARIZA ARAMA – ŞARJ ETME VE pİL

Şarj oluyor.

Şarj dolu.

Şarj olmuyor- pil.

Şarj olmuyor – düşük sıcaklık.

pİL GüVEnLİK TALİMATLARI

Bu Dyson şarjlı el süpürgesi için sadece Dyson pillerini ve şarj ünitesini kullanın.

Bu pil yalıtımlı bir ünitedir ve normal koşullar altında güvenlik açısından tehdit 

oluşturmaz. Beklenmeyen bir durum olur ve pilden sıvı sızarsa, bu sıvıya dokunmayın 

ve aşağıdaki önlemleri alın:

Ciltle temas – tahrişe yol açabilir. Sabun ve su ile yıkayın.

Soluma – solunum yollarında tahrişe yol açabilir. Temiz hava alınmasını sağlayın ve 

tıbbi yardım isteyin.

Gözle temas – tahrişe yol açabilir. Zaman kaybetmeden gözleri en az 15 dakika suyla 

iyice yıkayın. Tıbbi yardım isteyin.

Atma – pilleri tutmak için eldiven takın ve yerel yasalara veya düzenlemelere uygun 

olarak hemen atın.

DİKKAT:

Bu cihazda kullanılan pil, yanlış kullanım durumunda yangın veya kimyasal yanık 

riskini ortaya çıkarabilir. Pili sökmeyin, kısa devre yaptırmayın, 60˚C’den (140˚F) 

yüksek sıcaklığa maruz bırakmayın veya yakmayın. Pili sadece bir Dyson pili ile 

değiştirin, diğer pillerin kullanılması yangın veya patlama riskini ortaya çıkarabilir. 

Kullanılmış pili hemen atın. Çocuklardan uzak tutun. Sökmeyin veya ateşe atmayın.

Pil bozulmadan önce Dyson şarjlı el süpürgesinden çıkartılmalıdır.

• 

Pil güvenli bir şekilde atılmalıdır.

• 

Pil çıkartılırken şarjlı el süpürgesinin ana şebeke bağlantısı kesilmelidir.

• 

Pil, şarjlı el süpürgenizin üzerinde veya haricinde şarj edilebilir. Pili çıkartırken  

• 

dikkatli olun.

AVRUpA UYUMLULUK BİLGİsİ

Bu ürünün bir numunesi test edilmiş ve aşağıdaki Avrupa direktifleriyle uyumlu 

olduğu tespit edilmiştir: 2006/95/EC Düşük voltaj direktifi,2004/108/EC EMC 

Direktifi,1999/5/EC R&TTE Direktifi,93/68/EEC CE İşareti direktifi.

Üründeki veya 

 ürün kutusu üstündeki sembol, bu ürünün evsel atık olarak 

değerlendirilemeyeceğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik aletler için 

uygun olan geri dönüşüm toplama noktalarına bırakılmalıdır. Bu noktalar, belediyenin 

tesis ettiği yerlerde veya ürün satıcısı veya yedek parça satıcısının sağladığı bir tesiste 

bulunabilir. Bu ürünün doğru bir şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürünün aksi takdirde 

uygunsuz bir atık olarak kullanımından kaynaklanabilecek, çevreye ve insan sağlığına 

verilebilecek muhtemel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olacaksınız. Bu 

ürünün geri dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi almak için lütfen Dyson Müşteri 

Hizmetleri Danışma Hattı, yerel şehir belediyesinin yetkili tesisleri, perakende ürün 

satıcısı veya yedek parça satıcısı ile görüşün.

TR
GARAnTİ KAYIT VE ŞARTLARI

DYSON MÜŞTERİ HİZMETLERİ

Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri numarası ve

ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma Hattını arayınız 

ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz. Seri numarasını, şeffaf haznenin 

arkasında, elektrikli süpürgenin ana gövdesi üzerinde bulabilirsiniz.

Sorularınızın büyük coğunluğu Dyson Danışma Hattı personeli tarafından telefonda 

çözümlenecektir.

Eğer elektrikli süpürgenizin servise ihtiyacı varsa, en uygun yetkili servis seceneğini 

görüşebilmeniz için Dyson Danışma Hattını arayın. Elektrikli süpürgeniz garanti ve 

onarım kapsamındaysa, ücretsiz onarılacaktır

BİR DYsOn KULLAnIcIsI OLARAK LüTFEn KAYIT 

OLUn

DYSON ŞARJLI EL SÜPÜRGESİNİ TERCİH ETTİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR 

EDERİZ.

Size hızlı ve uzman servis hizmeti sunabilmemiz için, Dyson kullanıcısı olarak, Dyson’a 

kayıt olun. Kayıt işlemini, aşağıdaki seçeneklerden biri ile yapabilirsiniz:

www.hakman.com.tr ya da www.dyson.com.tr ’ yi ziyaret ederek.

• 

(212) 288 45 46 no lu Dyson Danışma Hattı’nı arayarak.

• 

Formu tamamlayıp mail yoluyla geri göndererek.

• 

Böylelikle bir Dyson elektrikli süpürge kullanıcısı olarak, gelecekte garanti kapsamı 

dışında oluşabilecek herhangi bir hasar ve zarar durumunda, gerektiğinde sizinle 

irtibata geçebilmemiz mümkün olacaktır.

2 YIL sInIRLI GARAnTİ

DYSON SINIRLI GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI

GARAnTİ KApsAMInDA OLAn DURUMLAR

Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli gördüğü 

• 

takdirde, Şarjlı el süpürgenizin onarımı ya da yenilenmesi, yanlış ya da hatalı 

parçaların kullanılmasından dolayı arızalanması, satın alma ya da teslimat sürecinin 

ilk iki yılı boyunca gercekleşen işcilik ve fonksiyonellik.

(eğer süpürgenizin herhangi bir parçası kullanılabilir durumda değilse ya da artık 

• 

üretilmiyorsa Dyson ya da belirlenen yetkili teknik servis, hatalı yada kusurlu parçayı 

fonksiyonel yedek bir parça ile değiştirecektir.)

GARAnTİ KApsAMInDA OLMAYAn DURUMLAR

Dyson aşağıdaki durumlarda ürünün onarım, bakım ve değişimini garanti etmez:

34

35

Содержание DC30

Страница 1: ...antie Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Registrate oggi stesso la garanzia Зарегистрируйте свою гарантию сегодня Registrirajte vašo garancijo še danes IMPORTANT WASH FILTER LAVER LE FILTRE FILTER waschen FILTER WASSEN LAVE EL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА Operite filter clik clik FULLY CHARGED CHARGE COMPLÈTE KOMPLETT GELADEN VOLLEDIG OPGELADEN Carga compl...

Страница 2: ...ENCILLAS DE REGISTRARSE PARA OBTENER SU GARANTÍA DE 2 AÑOS 2 SEMPLICI SISTEMI PER REGISTRARE LA GARANZIA DI 2 ANNI 2 ЛЕГКИХ СПОСОБА РЕГИСТРАЦИИ ДВУХЛЕТНЕЙ ГАРАНТИИ 2 ENOSTAVNA NAČINA REGISTRACIJE 2 LETNE GARANCIJE Note your serial number for future reference Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registree...

Страница 3: ...SANWEISUNGEN LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS ALLE ANWEISUNGEN Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen einige grundlegende Sicherheitsanweisungen beachtet werden darunter ACHTUNG UM DIE GEFAHR EINES FEUERS STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN zu vermeiden Laden Sie das Gerät weder draußen noch in einem Badezimmer oder in der 1 Nähe eines Schwimmbeckens Mindestabstand 3m auf Nic...

Страница 4: ... νερό ή άλλα υγρά Μην απορροφάτε φλεγόμενα αντικείμενα GR Älä käytä laitetta avotulen lähettyvillä Älä säilytä imuria lämmönlähteiden läheisyydessä Älä imuroi vettä tai muita nesteitä Älä imuroi palavia esineitä FI CZ DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘED POUŽITÍM TOHOTO PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY Při použití elektrického přístroje je třeba vždy dodržovat základní postupy včetně následujíc...

Страница 5: ... o guarde perto de fontes de calor Não aspire água ou líquidos Não aspire objectos incandescentes PT Nie używać przy otwartym ogniu Nie przechowywać w pobliżu źródeł ciepła Nie używać do sprzątania wody i innych płynów Nie używać do sprzątania płonących przedmiotów PL HU FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST Elektromos készülékek használatakor ...

Страница 6: ...ller andra vätskor Sug inte upp brinnande föremål SE Не используйте вблизи открытого огня Не используйте вблизи источника тепла Не используйте для сбора воды и других жидкостей Не пылесосьте горящие объекты RU RU ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ДАННОГО УСТРОЙСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ При пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основн...

Страница 7: ...lter Aan uit knop Encendido Apagado Accendere Spegnere Время работы и индикация Delovanje Emptying Vidage Behälterentleerung Legen Vaciado del cubo Come svuotare il contenitore Очистка контейнера Praznjenje clik clik See page 16 Voir page 17 Siehe Seite 19 Zie pagina 20 Ver página 22 Vedere pagina 23 см на странице 32 Glejte stran 34 See page 16 Voir page 17 Siehe Seite 19 Zie pagina 20 Ver página...

Страница 8: ...re à l eau froide une fois par mois minimum Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser Was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese Промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec 1 14 1...

Страница 9: ...0800 298 0298 or IRL 01 475 7109 Or you can email us at askdyson dyson co uk For more information on how we protect your privacy please see our privacy policy on www dyson co uk 16 17 FR be ch UTILISATION DE VOTRE aspirateur à main DYSON ATTENTION Pendant l utilisation veiller à ne pas presser le bouton de libération de la batterie Mettre l appareil hors tension pour vérifier l absence d obstructi...

Страница 10: ...n Les sources externes telles que les dégâts dus au transport et aux intempéries Les réparations ou modifications effectuées par des personnes ou agents non autorisés L utilisation de l appareil à des fins autres que les travaux ménagers ordinaires L usure naturelle de l appareil y compris l usure naturelle des pièces les plus utilisées telles que les filtres la brosse le câble d alimentation ou e...

Страница 11: ...t het apparaat afkoelen Verwijder de blokkade voordat u het apparaat weer in gebruik neemt Laden en opbergen van uw Dyson kruimelzuiger Uw Dyson kruimelzuiger zal automatisch worden uitgeschakeld als de temperatuur van de accu lager is dan 3 C Dit is ter bescherming van de motor en de accu van uw product Laad de accu van uw Dyson kruimelzuiger niet op in een ruimte waar de temperatuur lager is dan...

Страница 12: ...ación cancelación y oposición en cualquier momento Para ello puede enviar un correo electrónico a la siguiente dirección asistencia cliente dyson com o bien por correo ordinario a la dirección arriba descrita DYSON SPAIN S L U C Segre 13 28002 Madrid IT CH USO DELL ASPIRAPOLVERE PORTATILE DYSON ATTENZIONE Fare attenzione a non schiacciare il pulsante per staccare la batteria durante l utilizzo Non...

Страница 13: ...í vysavač Dyson v prostorách s teplotou nižší než 3 C SIGNALIZACE PŘI NABÍJENÍ BATERIE Nabíjení Plně nabitá baterie Baterie se nenabíjí Baterie se nenabíjí protože je příliž nízká teplota Bezpečnostní pokyny k akumulátoru V tomto ručním vysavači Dyson používejte pouze akumulátory a nabíječku Dyson Akumulátor je uzavřenou jednotkou jež za normálních okolností nepředstavuje žádné nebezpečí V situaci...

Страница 14: ...uoltotoimenpiteitä tulee esittää ostokuitti Ilman kuittia huoltotyö veloitetaan Säilytä kuitti tai toimitusvahvistus Kaikki huoltotoimenpiteet suoritetaan Dysonin valtuuttamassa huoltoliikkeessä Kaikki vaihdetut imurista poistetut osat siirtyvät Dysonin omistukseen Tuotteen takuukorjaus tai vaihto ei pidennä takuuaikaa Takuu tarjoaa lisäetuja jotka eivät vaikuta kuluttajan laillisiin oikeuksiin GR...

Страница 15: ...on termékek Hibás beszerelés kivéve ha azt a Dyson hivatalos márkaszervíze végezte Nem a Dyson vagy a Dyson hivatalos márkaszervíze által végzett javítások Ha bármi kérdése merulne fel a garanciával kapcsolatban forduljon hozzánk bizalommal a Dyson szervíz tel 06 70 3314899 számon TOVÁBBI TUDNIVALÓK A garancia a vásárlást követően életbe lép amennyiben az áru átvétele a megrendelést követő későbbi...

Страница 16: ...zania karty gwarancyjnej wszelkie prace serwisowe będą dokonywane odpłatnie Prosimy o zachowanie dowodu zakupu Wszelkie prace przeprowadzane będą przez autoryzowanych serwisantów Dyson Wszelkie wymienione części przechodzą na własność firmy Dyson lub jej dystrybutora Naprawa lub wymiana odkurzacza w trakcie okresu gwarancji nie przedłuża okresu gwarancji 30 31 Gwarancja dostarcza dodatkowych korzy...

Страница 17: ...хранять сопроводительные документы чек квитанцию правильно и четко заполненный Гарантийный талон с указанием заводского номера прибора даты продажи четко различимой печати продавца иные документы подтверждающие дату и место покупки Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта остается за служба...

Страница 18: ...a jermen krtača baterije itd Naključne škode okvar ki so posledica malomarne uporabe ali vzdrževanja nepravilne uporabe zanemarjanja neprevidne uporabe ali ravnanja s sesalnikom ki ni v skladu z Dysonovim priročnikom za uporabo Blokad prosimo preberite podrobnosti o odpravi blokad sesalnika v Dysonovem priročniku za uporabo Uporabe sesalnika za katerikoli drug namen razen za običajne gospodinjske ...

Страница 19: ...caktır Lütfen fatura veya teslim fişini saklayınız Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından yapılacaktır Değiştirilen parça Dyson da kalacaktır Şarjlı el süpürgenizin garanti kapsamında onarımı ve değişiminde geçen süre garanti süresine eklenmeyecektir Garanti kapsamında yapılan tamirat ve bakım süreçleri garanti dönemini uzatmayacaktır Garanti kapsamı ...

Страница 20: ...38 39 ...

Страница 21: ...53340 Meckenheim DK Dyson Scandinavia A S helpline danmark dyson com 0045 70210170 Snaregade 10B 1 sal 1205 København K Denmark ES Servicio de atención al cliente Dyson asistencia cliente dyson com 902 30 55 30 Dyson Spain S L U Segre 13 28002 Madrid FI Dyson asiakaspalvelu dyson suomensahkotuonti fi 020 741 1660 Suomen Sähkötuonti Oy Elimäenkatu 29 00510 Helsinki FR Service Consommateurs Dyson se...

Отзывы: