background image

11

11

IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando se utiliza un dispositivo electrico, debe seguirse siempre precauciones de seguridad basica, incluyendo 

las siguientes:

Leer todas las instrucciones antes de utilizar esta maquina de coser.

PELIGRO

 — 

Para reducir el riesgo de sacudidas electricas:

1.   Un dispositivo electrico nunca debe dejarse desatendido cuando esta conectado. Desenchufar siempre la 

maquina de la toma de corriente inmediatamente despues de utilizarla y antes de su limpieza.

2.  No intente alcanzar o tomar un aparato que ha caído al agua.  Desconéctelo inmediatamente.

3.   No coloque ni almacene el aparato donde pueda caer o ser jalado hacia una tina o un fregadero.  No lo coloque 

ni lo deje caer en agua o en ningún otro líquido.

ADVERTENCIA

 — 

Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, sacudidas electricas o lesiones 

corporales:

1.   Mantener los dedos alejados de todas las piezas móviles. Cuide de mantener los dedos alejados de la aguja 

para evitar accidentes.

2.  Utilice siempre la placa de aguja adecuada. Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la aguja.

3.  No utilizar agujas en mal estado.

4.  No empujar ni tirar de la tela mientras se cose. Esto puede ocasionar que la aguja se rompa.

5.   Desconectar la maquina de coser (posición “O”) cuando se realice cualquier ajuste en la zona de la aguja, tal 

como enhebrado de la aguja, cambio de aguja, enhebrado de la  bobina o cambio del prensatelas u operaciones 

similares.

6.   Desconecte siempre la maquina de coser de la toma de  corriente cuando se retiren tapas, se engrase o 

cuando se haga cualquier otro ajuste por el usuario mencionado en el manual de instrucciones.

7.   No permitir que se ultilice como un juguete. Prestar especial atención cuando se utilice por o cerca de ninos.

8.   Utilice esta maquina solamente para su uso previsto, segun se describe en este manual. Usar solamente 

accesorios recomendados por el fabricante, indicados en este manual.

9.   Nunca haga funcionar esta maquina si tiene un conector o cable deteriorado, si no esta funcionando 

adecuadamente o si ha resultado deteriorada o expuesta a la acción del agua.

10.   Nunca haga funcionar la maquina con ninguna apertura de aire bloqueada. Mantenga la apertura de 

ventilación de la maquina  de coser y el dispositivo de control de pedal libre de acumulacion de suciedad, polvo 

y ropa suelta.

11.    Nunca dejar caer ni insertar ningun objeto a traves de ninguna abertura.

12.   No utilizar la maquina en exteriores.

13.   No hacer funcionar la maquina en presencia de aerosol (si se estan utilizando productos pulverizados o donde 

se adminstre oxfgeno).

14.   Para desconectarla, girar todos los mandos a la posición OFF (“O”) y luego retirar el conector del tomacorriente.

15.   No desconectar tirando del cable. Para desconectar tome el conector y no el cable.

16.   El nivel de intensidad sonora bajo condiciones normales de manejo es 75dB(A).

17.   Apague la maquina y deconectela si no funciona correctamente.

18.   Nunca coloque nada encima del pedal.

19.   Si el cable de alimentación fijado al pedal esta danado, debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio 

tecnico u otra persona debidamente calificada a fin de evitar riesgos.

20.  Este aparato no esta previsto para ser usado por personas (incluidos los ninos) con capacidades ffsicas, 

sensoriales o mentales disminuidas, o sin experiencia y conocimiento, a  menos que esten supervisadas o 

hayan sido instruidas en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

21.   Los ninos deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

Esta maquina de coser esta prevista para uso domestico solamente.

INSTRUCCIONES DE ATERRIZADO

Este producto debe ser aterrizado. En caso de mal funcionamiento o falla, el aterrizado proporciona una ruta de 

menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo así el riesgo de choque eléctrico. Este producto está 

equipado con un cable que posee un conductor para aterrizado de equipos y un enchufe a tierra. El enchufe debe 

ser conectado a un tomacorriente apropiado que haya sido instalado apropiadamente y aterrizado de acuerdo con 

todos los códigos y ordenamientos locales.

PELIGRO—

una conexión inadecuada del equipo con el conductor a tierra puede ocasionar un riesgo de 

choque eléctrico. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin franjas amarillas 

es el conductor de aterrizado del equipo. Si fuera necesaria una reparación o el reemplazo del cable o del enchufe, 

no conecte el conductor de aterrizado del equipo a una terminal viva.

Si no entiende completamente las instrucciones de aterrizado o si tiene dudas acerca de el aterrizado adecuado 

del producto, verifique con un electricista calificado o con un técnico de servicio.

No modifique el enchufe proporcionado con el producto - si el enchufe no coincide con el tomacorriente, pida que 

un electricista calificado instale el tomacorriente apropiado.

Este producto es para ser utilizado en un circuito con una clasificación nominal mayor a 120 V y está equipado de 

fábrica con un cable y un enchufe eléctricos específicos. No debe usarse ningún adaptador con este producto. Si 

el producto debe ser reconectado para usarse en un tipo diferente de circuito eléctrico, la reconexión deberá ser 

realizada por personal calificado de servicio; y después de la reconexión, el producto deberá cumplir con todos los 

códigos y ordenamientos locales.

Содержание EasyStitcher D25001

Страница 1: ...Reverse sewing Stitch length adjustment Bobbin winder Dual speed button control or foot pedal option Runs on adapter or 4 AA batteries not included Please read manual carefully before operating unit P...

Страница 2: ...the appliance with any air openings blocked Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint dust and loose cloth 11 Never drop or insert any obje...

Страница 3: ...L Battery Compartment M Reverse Control Lever N Bobbin Compartment O Bobbin Compartment Cover P Bobbin V Presser Foot Q Needle R Thread Guide T Needle Clamp Screw U Lower Thread Guide W Thread Pullin...

Страница 4: ...EasyStitcher Using a Pre threaded Bobbin or a Thread Spool The EasyStitcher comes pre threaded from the factory Carefully examine the threading before removing it to replace the thread or bobbin with...

Страница 5: ...ol B on the Thread Spindle A 3 Pull thread from the Thread Spool B and thread it through the Upper Thread Guide Z Step 1 on machine from right to left 4 Pull thread over the Tension Adjusting Screw X...

Страница 6: ...High fast position the switch is out in the Low slow position the switch is in 2 We recommend using the Low slow speed as you get comfortable with your EasyStitcher As you gain experience and confiden...

Страница 7: ...nd then ascends to its highest raised point Continue to hold the top thread with one hand while turning the Hand Wheel with the other Do this until the top thread catches the bobbin thread and brings...

Страница 8: ...he thread evenly on the bobbin you may need to gently guide the thread toward the top of the bobbin with your finger as it is winding 8 When the bobbin is full stop the machine Cut the thread close to...

Страница 9: ...ble nickel cadmium batteries Replace all 4 AA batteries as a simultaneous set 5 DO NOT attempt to dismantle or rebuild the EasyStitcher 6 DO NOT set the ON OFF Switch H to ON if fabric has not been pl...

Страница 10: ...ara costura reversa Regulador de largo de puntada Devanadora de bobina Pedal Funciona con adaptador o con 4 bater as AA no incluidas Por favor lea el manual detalladamente antes de operar la unidad Po...

Страница 11: ...a girar todos los mandos a la posici n OFF O y luego retirar el conector del tomacorriente 15 No desconectar tirando del cable Para desconectar tome el conector y no el cable 16 El nivel de intensidad...

Страница 12: ...ca de control en reversa N Compartimento de bobina O Tapa del compartimento de bobina P Bobina V Pie prensatela Q Aguja R Gu a de enhebrado T Tornillo de la abrazadera de la aguja U Gu a de enhebrado...

Страница 13: ...encuentre en la posici n de costura correcta antes de encender la unidad Enhebrado de la EasyStitcher Utilizando una Bobina preenhebrada o un Carrete de hilo La m quina de coser EasyStitcher viene pr...

Страница 14: ...n el eje de carrete A 3 Tire del hilo del carrete B y p selo a trav s de la gu a de enhebrado superior Z paso 1 en la m quina de derecha a izquierda 4 Pase el hilo sobre el tornillo de ajuste de tensi...

Страница 15: ...en el bot n el bot n queda hacia afuera En la velocidad lenta L en el bot n ste queda al ras de la m quina 2 Al principio mientras se acostumbra a la EasyStitcher le recomendamos utilizar la velocidad...

Страница 16: ...que el hilo superior se enganche con el de la bobina y lo levante 6 Estire los dos hilos hacia atras de la m quina en el sentido contrario al suyo y col quelos debajo del pie prensatela Q 7 Coloque l...

Страница 17: ...a detenga la m quina Corte el hilo cerca de la bobina Quite la bobina del eje del devanador de bobina C 9 Levante la palanca del devanador de bobina CC para que el eje del devanador de bobina C regres...

Страница 18: ...as alcalinas convencionales cinc carbono o recargables n quel cadmio Reemplace todas las 4 bater as AA al mismo tiempo 5 NO intente desarmar ni rearmar la EasyStitcher 6 NO active el interruptor de E...

Страница 19: ...ge de la longueur du point Enrouleur de canette P dale au pied Fonctionne avec adaptateur C A C C ou 4 piles non fournies Veuillez lire le manuel soigneusement avant de faire fonctionner l appareil Ve...

Страница 20: ...e jamais utiliser le machine si des ouvertures d air sont obstruees S assurer que les orifices de ventilation et la pedale de commande sont libres de toute accumulation de poussieres ou de morceaux de...

Страница 21: ...re N Logement de la canette O Couvercle du logement de la canette P Canette V Pied presseur Q Aiguille R Guide d enfilage T Vis de blocage de l aiguille U Guide d enfilage inf rieur W Barre de tractio...

Страница 22: ...lisation d une canette pr enfil e ou d une bobine de fil La machine EasyStitcher est livr e pr enfil e Examinez soigneusement l enfilage avant de l enlever pour remplacer le fil ou la canette par un a...

Страница 23: ...ine de fil B dans la broche A 3 Tirez le fil de la bobine B et faites le passer au travers du guide d enfilage sup rieur Z tape 1 sur de la machine de droite gauche 4 Tirez le fil par dessus la vis de...

Страница 24: ...ENTE il est enfonc 2 Nous recommandons d utiliser la vitesse lente faible tant que vous n tes pas tout fait l aise avec votre machine EasyStitcher Lorsque vous aurez acquis de l exp rience et de la co...

Страница 25: ...main tandis que vous tournez le volant avec l autre Faites cela jusqu ce que le fil en partie sup rieure rencontre le fil de la canette et l am ne jusqu en partie sup rieure 6 Tirez les deux fils ver...

Страница 26: ...il au ras de la canette Enlevez la canette de la fourche d enroulement de la canette C 10 Soulevez le levier d enroulement de la canette CC afin que la fourche d enroulement de la canette C revienne e...

Страница 27: ...cadmium Remplacer les quatre piles AA en m me temps 5 NE TENTEZ PAS de d monter ou reconstruire la machine EasyStitcher 6 NE PLACEZ PAS l interrupteur ON OFF H sur ON si le tissu coudre n a pas encore...

Страница 28: ......

Отзывы: