background image

20

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

Lors de l’utilisation d’un appareil electrique, il est important de toujours suivre certaines precautions de securite 

dont certaines sont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre machine a coudre :

DANGER — 

Pour eviter tout risque d’electrocution :

1.   Lorsque la machine est branchee, ne jamais la laisser sans surveillance. Toujours debrancher la machine a 

coudre de la prise de courant immediatement apres l’usage et avant l’entretien.

2.  Ne touchez pas à un appareil qui est tombé dans l’eau.  Veuillez immédiatement débrancher.

3.   Ne pas placer ou ranger l’appareil dans un endroit où il risque de tomber ou d’être entraîné dans une 

baignoire ou un évier.  Ne pas placer ou laisser tomber dans l’eau ou tout autre liquide.

AVERTISSEMENT—

Pour reduire les risques de brulures, d’incendie, d’electrocution ou de 

blessures:

5.   Ne pas approcher vos doigts de toute partie mobile. Preter  une  attention particuliere a proximite de l’aiguille 

de votre machine a coudre.

6.   Toujours utiliser la plaque a aiguille appropriee. Une mauvaise plaque peut entrainer la casse de l’aiguille.

7.  Ne pas utiliser d’aiguilles tordues.

8.   Ne pas tirer sur le tissu ou le pousser lors de la couture. Ceci pourrait entrainer une courbure de l’aiguille 

causant une  casse.

9.   Mettre la machine hors tension (position “O”) avant de faire tout reglage dans la zone de l’aiguille, comme 

par exemple enfiler l’aiguille ou remplacer celle-ci ou encore changer le pied presseur etc.

10.   Toujours debrancher la machine a coudre de la prise de courant avant d’enlever le capotage, de lubrifier ou 

de faire tout reglage specifie dans ce mode d’emploi.

1.   Ne pas autoriser l’utilisation de la machine comme jouet. Faire tres attention lorsque la machine est utilisee 

par des enfants ou a proximite d’enfants.

2.   N’utiliser cette machine que dans le but pour lequel elle a ete concue  tel que specifie dans ce manuel.  

N’utiliser  que  les  accessoires specifies dans ce manuel et recommandes par le fabricant.

3.   Ne jamais utiliser cette machine a coudre si le cable d’alimentation ou  la prise sont endommages ou si son 

fonctionnement n’est pas normal,  si elle est tombee par terre, dans de l’eau ou si elle a subi des dommages. 

Si c’est le cas s’adresser au service apres vente le plus proche pour obtenir une reparation ou un reglage 

electrique ou mecanique.

4.   Ne jamais utiliser le machine si des ouvertures d’air sont obstruees. S’assurer que les orifices de ventilation 

et la pedale  de commande  sont libres de toute accumulation de poussieres ou de morceaux de tissu.

11.    Ne jamais laisser tomber ou introduire d’objet dans les ouvertures de la machine.

12.  Ne pas utiliser a l’exterieur.

13.   Ne pas utiliser la machine dans des endroits ou des aerosols sont pulverises ou de l’oxygene est administre.

14.   Pour debrancher la machine, placer toutes les commandes sur la position d’arret (“O”) et ensuite, retirer la 

fiche de la prise de courant.

15.  Ne pas debrancher la machine en tirant sur le fil. Debrancher en tirant sur la fiche et non sur le fil.

GARDER CE MODE D’EMPLOI

Cette machine à coudre est destinée à un usage domestique exclusif.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE :

Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’un bris, la mise à la 

terre assure un trajet de résistance moindre pour le courant électrique afin de réduire le risque de décharge 

électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur et d’une fiche d’alimentation 

électrique pour mise à la terre. La fiche d’alimentation électrique doit être branchée dans une prise murale 

appropriée correctement installée et mise à la terre, conformément aux codes et règlements locaux. 

DANGER —

 Un mauvais raccordement de l’appareil au conducteur de mise à la terre peut causer une 

décharge électrique.  Le conducteur dont la surface isolante est verte, avec ou sans rayures jaunes, représente 

le conducteur de mise à la terre de l’appareil. Si le cordon d’alimentation ou la fiche doivent être remplacés, ne 

pas brancher le conducteur de mise à la terre de l’appareil à une borne sous tension.
Vérifier auprès d’un électricien ou d’un technicien qualifié  si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien 

comprises, ou s’il y a des doutes concernant la mise à la terre de cet appareil. 
Ne pas altérer la fiche fournie avec l’appareil, si elle ne s’insère pas dans votre prise, faire installer une prise 

adéquate par un électricien qualifié. 
Cet appareil est conçu pour une utilisation sur un circuit dont la valeur nominale est supérieure à 120 V et est 

équipé en usine d’un cordon d’alimentation et d’une fiche électrique spécifiques. Cet appareil ne doit être utilisé 

avec aucun adaptateur. Si l’appareil doit être reconnecté pour une utilisation sur un type de circuit électrique 

différent, la reconnexion doit être effectuée par un personnel technique qualifié. Après le reconnexion, l’appareil 

doit être conforme aux codes et règlements locaux.

Содержание EasyStitcher D25001

Страница 1: ...Reverse sewing Stitch length adjustment Bobbin winder Dual speed button control or foot pedal option Runs on adapter or 4 AA batteries not included Please read manual carefully before operating unit P...

Страница 2: ...the appliance with any air openings blocked Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint dust and loose cloth 11 Never drop or insert any obje...

Страница 3: ...L Battery Compartment M Reverse Control Lever N Bobbin Compartment O Bobbin Compartment Cover P Bobbin V Presser Foot Q Needle R Thread Guide T Needle Clamp Screw U Lower Thread Guide W Thread Pullin...

Страница 4: ...EasyStitcher Using a Pre threaded Bobbin or a Thread Spool The EasyStitcher comes pre threaded from the factory Carefully examine the threading before removing it to replace the thread or bobbin with...

Страница 5: ...ol B on the Thread Spindle A 3 Pull thread from the Thread Spool B and thread it through the Upper Thread Guide Z Step 1 on machine from right to left 4 Pull thread over the Tension Adjusting Screw X...

Страница 6: ...High fast position the switch is out in the Low slow position the switch is in 2 We recommend using the Low slow speed as you get comfortable with your EasyStitcher As you gain experience and confiden...

Страница 7: ...nd then ascends to its highest raised point Continue to hold the top thread with one hand while turning the Hand Wheel with the other Do this until the top thread catches the bobbin thread and brings...

Страница 8: ...he thread evenly on the bobbin you may need to gently guide the thread toward the top of the bobbin with your finger as it is winding 8 When the bobbin is full stop the machine Cut the thread close to...

Страница 9: ...ble nickel cadmium batteries Replace all 4 AA batteries as a simultaneous set 5 DO NOT attempt to dismantle or rebuild the EasyStitcher 6 DO NOT set the ON OFF Switch H to ON if fabric has not been pl...

Страница 10: ...ara costura reversa Regulador de largo de puntada Devanadora de bobina Pedal Funciona con adaptador o con 4 bater as AA no incluidas Por favor lea el manual detalladamente antes de operar la unidad Po...

Страница 11: ...a girar todos los mandos a la posici n OFF O y luego retirar el conector del tomacorriente 15 No desconectar tirando del cable Para desconectar tome el conector y no el cable 16 El nivel de intensidad...

Страница 12: ...ca de control en reversa N Compartimento de bobina O Tapa del compartimento de bobina P Bobina V Pie prensatela Q Aguja R Gu a de enhebrado T Tornillo de la abrazadera de la aguja U Gu a de enhebrado...

Страница 13: ...encuentre en la posici n de costura correcta antes de encender la unidad Enhebrado de la EasyStitcher Utilizando una Bobina preenhebrada o un Carrete de hilo La m quina de coser EasyStitcher viene pr...

Страница 14: ...n el eje de carrete A 3 Tire del hilo del carrete B y p selo a trav s de la gu a de enhebrado superior Z paso 1 en la m quina de derecha a izquierda 4 Pase el hilo sobre el tornillo de ajuste de tensi...

Страница 15: ...en el bot n el bot n queda hacia afuera En la velocidad lenta L en el bot n ste queda al ras de la m quina 2 Al principio mientras se acostumbra a la EasyStitcher le recomendamos utilizar la velocidad...

Страница 16: ...que el hilo superior se enganche con el de la bobina y lo levante 6 Estire los dos hilos hacia atras de la m quina en el sentido contrario al suyo y col quelos debajo del pie prensatela Q 7 Coloque l...

Страница 17: ...a detenga la m quina Corte el hilo cerca de la bobina Quite la bobina del eje del devanador de bobina C 9 Levante la palanca del devanador de bobina CC para que el eje del devanador de bobina C regres...

Страница 18: ...as alcalinas convencionales cinc carbono o recargables n quel cadmio Reemplace todas las 4 bater as AA al mismo tiempo 5 NO intente desarmar ni rearmar la EasyStitcher 6 NO active el interruptor de E...

Страница 19: ...ge de la longueur du point Enrouleur de canette P dale au pied Fonctionne avec adaptateur C A C C ou 4 piles non fournies Veuillez lire le manuel soigneusement avant de faire fonctionner l appareil Ve...

Страница 20: ...e jamais utiliser le machine si des ouvertures d air sont obstruees S assurer que les orifices de ventilation et la pedale de commande sont libres de toute accumulation de poussieres ou de morceaux de...

Страница 21: ...re N Logement de la canette O Couvercle du logement de la canette P Canette V Pied presseur Q Aiguille R Guide d enfilage T Vis de blocage de l aiguille U Guide d enfilage inf rieur W Barre de tractio...

Страница 22: ...lisation d une canette pr enfil e ou d une bobine de fil La machine EasyStitcher est livr e pr enfil e Examinez soigneusement l enfilage avant de l enlever pour remplacer le fil ou la canette par un a...

Страница 23: ...ine de fil B dans la broche A 3 Tirez le fil de la bobine B et faites le passer au travers du guide d enfilage sup rieur Z tape 1 sur de la machine de droite gauche 4 Tirez le fil par dessus la vis de...

Страница 24: ...ENTE il est enfonc 2 Nous recommandons d utiliser la vitesse lente faible tant que vous n tes pas tout fait l aise avec votre machine EasyStitcher Lorsque vous aurez acquis de l exp rience et de la co...

Страница 25: ...main tandis que vous tournez le volant avec l autre Faites cela jusqu ce que le fil en partie sup rieure rencontre le fil de la canette et l am ne jusqu en partie sup rieure 6 Tirez les deux fils ver...

Страница 26: ...il au ras de la canette Enlevez la canette de la fourche d enroulement de la canette C 10 Soulevez le levier d enroulement de la canette CC afin que la fourche d enroulement de la canette C revienne e...

Страница 27: ...cadmium Remplacer les quatre piles AA en m me temps 5 NE TENTEZ PAS de d monter ou reconstruire la machine EasyStitcher 6 NE PLACEZ PAS l interrupteur ON OFF H sur ON si le tissu coudre n a pas encore...

Страница 28: ......

Отзывы: