background image

IFU . 6

a la manga con cinta. El tejido lleva un tratamiento antiestático en el lado blanco, pero la prenda no cumple las normas EN 1149-1 y EN 1149-5. Asegúrese de 

elegir la prenda de protección adecuada para su trabajo. Si necesita asesoramiento, póngase en contacto con su proveedor o con DuPont. El usuario deberá 

analizar el riesgo a partir del cual basará su elección del equipo de protección personal. Será el único que pueda determinar la combinación correcta del overol 

de protección de cuerpo completo y sus accesorios (guantes, botas, equipo de protección respiratoria, etc.) y durante cuánto tiempo se podrá utilizar este overol 

para un trabajo específico en relación con su capacidad de protección, comodidad de uso o estrés por calor. DuPont no aceptará ninguna responsabilidad por 

el uso incorrecto de este overol. 

PREPARACIÓN PARA EL USO

: En el caso poco probable de que existan defectos, no utilice el overol.

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

: Este overol puede almacenarse a una temperatura de 15 a 25 °C en la oscuridad (caja de cartón) sin 

exposición a la luz ultravioleta. DuPont ha realizado pruebas de envejecimiento natural y acelerado cuyos resultados indican que este tejido conserva una 

calidad física y propiedades de barrera adecuadas durante un período de 10 años. El producto deberá transportarse y almacenarse en su embalaje original.

ELIMINACIÓN

: Este overol puede incinerarse o enterrarse en un vertedero controlado sin dañar el entorno. La eliminación de prendas contaminadas 

está regulada por las leyes nacionales o locales. 

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

: La Declaración de conformidad puede descargarse en: www.safespec.dupont.co.uk.

PORTUGUÊS

 

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

MARCAÇÕES NA ETIQUETA INTERIOR 

 Marca comercial. 

 Fabricante do fato.

 

 Identificação do modelo – Tyvek® 600 Plus 

green model CHA5 é o nome do modelo de fato de proteção com capuz verde integrado e costuras com fita sobreposta, com elástico nos punhos, tornozelos, zona 

facial e cintura. Estas instruções de utilização contêm informações sobre este fato.

 

 Marcação CE – O fato satisfaz os requisitos referentes a equipamento de 

proteção individual da categoria III, nos termos da legislação europeia, regulamento (UE) 2016/425. Os certificados de exame de tipo e de garantia de qualidade 

foram emitidos pela SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland, identificada pelo organismo notificado CE com o número 0598.  

 Indica a conformidade com as normas europeias relativas a vestuário de proteção contra produtos químicos. 

 

Proteção contra contaminação radioativa na forma de 

partículas, de acordo com a norma EN 1073-2:2002. 

 A EN 1073-2, cláusula 4.2 requer resistência à ignição. No entanto, a resistência à ignição não foi testada neste fato.  

 “Tipos” de proteção de corpo inteiro obtidos por este fato definidos pelas normas europeias para vestuário de proteção contra produtos químicos. EN 

14605:2005+A1:2009 (Tipo 4), EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 (Tipo 5) e EN 13034:2005+A1:2009 (Tipo 6). Este fato também satisfaz os requisitos da norma 

EN 14126:2003, Tipo 4-B, 5-B e 6-B.

 

 O usuário deve ler estas instruções de utilização.

 

 

O pictograma de tamanhos indica as medidas do corpo (cm) e 

a sua correspondência com o código de letras. Verifique as suas medidas do corpo e selecione o tamanho correto. 

 País de origem. 

 Data de fabricação.  

 Material inflamável. Manter afastado do fogo. Esta peça de vestuário e/ou tecido não é resistente às chamas e não deve ser utilizada perto de calor, chama aberta 

ou faíscas, nem em ambientes potencialmente inflamáveis.

 

 Não reutilizar. 

 

 Outra(s) informação(ões) de certificação independente(s) da marcação CE 

e do organismo notificado europeu.

DESEMPENHO DESTE FATO:

PROPRIEDADES FÍSICAS DO TECIDO

Ensaio

Método de ensaio

Resultado

Classe da norma EN*

Resistência à abrasão

EN 530, método 2

> 100 ciclos

2/6**

Resistência à flexão

EN ISO 7854, método B

> 100.000 ciclos

6/6**

Resistência ao rasgamento trapezoidal

EN ISO 9073-4

> 10 N

1/6

Resistência à tração

EN ISO 13934-1

> 60 N

2/6

Resistência à perfuração

EN 863

> 10 N

2/6

* De acordo com a norma EN 14325:2004  ** Ponto final visual

RESISTÊNCIA DO TECIDO À PENETRAÇÃO POR LÍQUIDOS (EN ISO 6530)

Produto químico

Índice de penetração – classe da norma EN*

Índice de repelência –  

classe da norma EN*

Ácido sulfúrico (30%)

3/3

3/3

Hidróxido de sódio (10%)

3/3

3/3

* De acordo com a norma EN 14325:2004

RESISTÊNCIA DO TECIDO E DAS COSTURAS COM FITA À PERMEAÇÃO POR LÍQUIDOS (EN ISO 6529, MÉTODO A – TEMPO DE PENETRAÇÃO A 1 μg/cm

2

/min)

Produto químico

Tempo de penetração (min)

Classe da norma EN*

Ácido sulfúrico (18%)

> 60

3/6

* De acordo com a norma EN 14325:2004

RESISTÊNCIA DO TECIDO À PENETRAÇÃO DE AGENTES INFECCIOSOS

Ensaio

Método de ensaio

Classe da norma EN*

Resistência à penetração de sangue e fluidos  

corporais utilizando sangue sintético

ISO 16603

3/6

Resistência à penetração de organismos patogénicos  

transmitidos pelo sangue utilizando o bacteriófago Phi-X174

ISO 16604, procedimento C

sem classificação

Resistência à penetração de líquidos contaminados

EN ISO 22610

1/6

Resistência à penetração de aerossóis biologicamente contaminados

ISO/DIS 22611

1/3

Resistência à penetração de poeiras biologicamente contaminadas

ISO 22612

1/3

* De acordo com a norma EN 14126:2003

DESEMPENHO NO ENSAIO DA TOTALIDADE DO FATO

Método de ensaio

Resultado do ensaio 

Classe da norma EN

Tipo 4: Ensaio de pulverização de alto nível (EN ISO 17491-4, método B)

Aprovado

N/A

Tipo 5: Ensaio de fuga para o interior de partículas de aerossóis (EN ISO 13982-2) Aprovado*** • L

jnm

 82/90 ≤ 30% • L

8/10 ≤ 15%**

N/A

Fator de proteção de acordo com a norma EN 1073-2

> 50

2/3***

Tipo 6: Ensaio de pulverização de baixo nível (EN ISO 17491-4, método A)

Aprovado

N/A

Resistência das costuras (EN ISO 13935-2)

> 75 N

3/6*

N/A = Não aplicável  * De acordo com a norma EN 14325:2004  ** 82/90 significa 91,1% dos valores L

jnm

 ≤ 30% e 8/10 significa 80% dos valores L

≤ 15% 

*** Ensaio realizado com punhos, capuz e tornozelos com fita

Para mais informações sobre a eficácia da barreira, contacte o seu fornecedor ou a DuPont: www.ipp.dupont.com

O PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA PROTEGER CONTRA OS SEGUINTES RISCOS:

 Este fato foi concebido para proteger 

os trabalhadores contra substâncias perigosas, ou produtos e processos sensíveis contra a contaminação humana. Em função da toxicidade química e das 

condições de exposição, é geralmente usado como proteção contra partículas (Tipo 5), salpicos ou pulverizações líquidas limitadas (Tipo 6) ou pulverizações 

líquidas intensivas conforme definido no ensaio de pulverização de alto nível do Tipo 4. Para obter a proteção requerida, é necessário utilizar uma máscara 

completa com filtro, adequada às condições de exposição e bem presa ao capuz, bem como aplicar fita adicional em torno do capuz, punhos e tornozelos. 

O tecido utilizado para este fato foi testado de acordo com a norma EN 14126:2003 (vestuário de proteção contra agentes infecciosos) com a conclusão de que 

o material proporciona uma barreira limitada contra agentes infecciosos (ver tabela acima).

LIMITAÇÕES DE UTILIZAÇÃO:

 Esta peça de vestuário e/ou tecido não é resistente às chamas e não deve ser utilizada perto de calor, chama aberta 

ou faíscas, nem em ambientes potencialmente inflamáveis. O Tyvek® derrete a 135°C. Um tipo de exposição a perigos biológicos não correspondente ao nível 

de estanquidade da peça de vestuário pode levar à contaminação biológica do utilizador. A exposição a determinadas partículas muito finas, a pulverizações 

líquidos intensivas e a salpicos de substâncias perigosas poderá exigir fatos com resistência mecânica e propriedades de barreira superiores às apresentadas 

por este fato. O utilizador deve garantir a adequada compatibilidade entre o reagente e o vestuário, antes da utilização. O utilizador também deve verificar os 

dados relativos ao tecido e à permeabilidade química relativamente à substância ou substâncias usadas. O capuz foi concebido para satisfazer os requisitos 

de Tipo 4 sem fita exterior na máscara completa (para obter conselhos de compatibilidade, contacte a DuPont ou o seu fornecedor). Para reforçar a proteção 

e obter a proteção requerida em determinadas aplicações, será necessário aplicar fita nos punhos, tornozelos e capuz. O utilizador deve verificar se é possível 

um ajuste hermético, caso a aplicação o exija. Devem ser tomadas precauções na aplicação da fita para que não surjam dobras no tecido ou na fita que podem 

funcionar como canais. Ao aplicar fita no capuz, utilizar pedaços pequenos (± 10 cm) de fita sobrepostos. Este fato pode ser utilizado com ou sem alças para 

polegares. Estas só deverão ser utilizadas com um sistema de dupla luva, em que o utilizador as coloca sobre a luva interior, sendo a segunda luva envergada 

sobre as mangas do fato. Para obter a máxima proteção, é necessário fixar a luva exterior à manga com fita. O tecido possui um tratamento antiestático no 

lado branco, no entanto, a peça de vestuário não está em conformidade com a norma EN 1149-1 e EN 1149-5. Certifique-se de que escolheu o vestuário 

adequado para o seu trabalho. Para obter aconselhamento, contacte o seu fornecedor ou a DuPont. O utilizador deve efetuar uma análise de riscos que servirá 

de base à sua seleção do EPI. Ele será o único responsável pela escolha da combinação correta de fato de proteção de corpo inteiro e do equipamento auxiliar 

(luvas, botas, equipamento de proteção respiratória, etc.), bem como pela determinação do tempo em que este fato pode ser usado numa tarefa específica 

em relação à sua eficácia protetora, conforto ou esforço térmico. A DuPont declina quaisquer responsabilidades decorrentes da utilização incorreta deste fato. 

PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO:

 No caso improvável da existência de defeitos, não utilize o fato.

ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE:

 Este fato pode ser armazenado a temperaturas entre 15 e 25°C no escuro (caixa de cartão) e sem exposição 

à radiação UV. A DuPont realizou testes de envelhecimento natural e acelerado, tendo concluído que este tecido mantém uma resistência física e propriedades 

de barreira adequadas durante um período de 10 anos. O produto deve ser transportado e armazenado na embalagem original.

ELIMINAÇÃO:

  Este fato pode ser incinerado ou enterrado num aterro controlado sem prejudicar o meio ambiente. A eliminação de vestuário 

contaminado é regulada por leis nacionais ou locais. 

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:

 A declaração de conformidade pode ser transferida em: www.safespec.dupont.co.uk.

NEDERLANDS

 

GEBRUIKSINSTRUCTIES

BINNENETIKET 

 Handelsmerknaam.   Fabrikant van de overall.

 

 Modelidentificatie – Tyvek® 600 Plus green model CHA5 is de modelnaam voor een groene 

beschermende overall met kap, met overplakte naden en elastisch aansluitende mouwen, broekspijpen, gezichts- en rompbeschermingsstukken. Deze gebruiksaanwijzing 

bevat informatie over deze overall.

 

 CE-markering – Overall voldoet aan de vereisten voor categorie III persoonlijke beschermingsuitrusting volgens de Europese 

wetgeving, Verordening (EU) 2016/425. Typeonderzoek en kwaliteitsgarantiecertificaten werden uitgegeven door SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 

HELSINKI, Finland, geïdentificeerd door het EC Notified Body-nummer 0598. 

 Geeft overeenstemming aan met Europese normen voor chemische beschermingskleding.  

 

Bescherming tegen besmetting met radioactieve deeltjes volgens EN 1073-2:2002. 

 EN 1073-2 clausule 4.2. eist materiaal dat bestand is tegen ontsteking. 

Bij deze overall is die eigenschap echter niet getest. 

 ‘Typen’ volledige lichaamsbescherming voor deze overalls bepaald door de Europese normen voor chemische 

beschermingskleding: EN 14605:2005+A1:2009 (Type 4), EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 (Type 5) en EN 13034:2005+A1:2009 (Type 6). Deze overall voldoet eveneens 

aan de eisen van EN 14126:2003 Type 4-B, 5-B en 6-B.

 

 De drager van de kledingstukken dient deze gebruiksinstructies te lezen.

 

 

Pictogram met maten geeft 

de lichaamsmaten (cm) en de onderlinge samenhang met de lettercode weer. Controleer uw lichaamsmaten en selecteer de juiste maat. 

 Land van herkomst.  

 Productiedatum. 

 Brandbaar materiaal. Weghouden van vuur. Deze kledingstukken en/of stoffen zijn niet brandbestendig en moeten niet worden gebruikt in de 

buurt van hitte, open vuur, vonken of in potentieel brandbare omgevingen.

 

 Niet hergebruiken. 

 

 Andere certificeringsinformatie onafhankelijk van de CE-

markering en de Europese aangemelde instantie.

Содержание Tyvek 600 Plus CHA5

Страница 1: ...E Gebrauchsanweisung FR Consignes d utilisation IT Istruzioni per l uso ES Instrucciones de uso PT Instru es de utiliza o NL Gebruiksinstructies NO Bruksanvisning DA Brugsanvisning SV Bruksanvisning F...

Страница 2: ...GS Trademark Coverallmanufacturer Modelidentification Tyvek 600PlusgreenmodelCHA5isthemodel nameforagreenhoodedprotectivecoverallwithovertapedseamsandcuff ankle facialandwaistelastication Thisinstruct...

Страница 3: ...ischenPermeationsdatenf rdie verwendetenSubstanzenverifizieren DieKapuzewurdesoentwickelt dassdieAnforderungenf rTyp4ohne u eresAbklebenmitderVollgesichtsmaskeerf llt werden f rHinweisezurKompatibilit...

Страница 4: ...red appliquer durubanadh sifsurlespoignets leschevillesetlacapuche Ilincombe l utilisateurdev rifierqu ilestpossibled appliquerdefa on tancheunrubanadh sif danslecadredesapplicationsquilen cessitent L...

Страница 5: ...islaci neuropea Reglamento UE 2016 425 Loscertificadosdeexamendetipoydeaseguramientodelacalidad hansidoemitidosporSGSFimkoOy P O Box30 S rkiniementie3 00211HELSINKI Finland eidentificadosporelOrganism...

Страница 6: ...O PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA PROTEGER CONTRA OS SEGUINTES RISCOS Este fato foi concebido para proteger os trabalhadores contra subst ncias perigosas ou produtos e processos sens veis contra a contamin...

Страница 7: ...aandewittezijde hetkledingstuk voldoetechternietaanEN1149 1enEN1149 5 Zorgervoordatuhetgeschiktekledingstukvooruwwerkzaamhedenhebtgekozen Vooradvieskuntuterechtbij uwleverancierofDuPont Degebruikermoe...

Страница 8: ...ivelser M ikkegenbruges Oplysningerfraandrecertificeringereruafh ngigeafCE m rkningogdetEU bemyndigedeorgan HELDRAGTENSYDEEVNE STOFFETSFYSISKEEGENSKABER Test Testmetode Resultat EN klasse Slidstyrke E...

Страница 9: ...nf rtyp4utan extratejpningavdenhelaansiktsmasken KontaktaDuPontellerleverant renf rr domkompatibilitet F rytterligareskyddochf rattuppn detuppgivna skyddetvidvissanv ndningkanhuvansamt rm ochbensluten...

Страница 10: ...estowana Typyochronyca egocia auzyskaneprzezwymienionykombinezonzgodnieznormamieuropejskimidlaprzeciwchemicznej odzie yochronnej EN14605 2005 A1 2009 typ4 ENISO13982 1 2004 A1 2010 typ5 orazEN13034 20...

Страница 11: ...yagokkal szembeni valamint az rz keny term kek s folyamatok emberi szennyez ssel szembeni v delm re k sz lt A k miai toxicit st l s akitetts gk r lm nyeit lf gg enaterm kjellemz enasz ll porelleni 5 s...

Страница 12: ...ehroz jejichvzn cen Tyvek m teplotut n 135 C Pokudbydo lokexpozicibiologickynebezpe n ml tk m jej intenzitabyneodpov dala rovnineprody nostiobleku mohlobytov stkbiologick kontaminaciu ivateleobleku Ex...

Страница 13: ...faktorpod anormyEN1073 2 50 2 3 Typ6 Teststriekan mn zkej rovne ENISO17491 4 met daA spe n N A Pevnos vov ENISO13935 2 75N 3 6 N A nepou vasa Pod anormyEN14325 2004 82 90znamen hodnoty91 1 Ljnm 30 a8...

Страница 14: ...isker ali vpotencialnovnetljivihokoljih Tyvek sestopipri135 C Priizpostavljenostibiolo kimnevarnostim kineustrezajostopnjiu inkovitostikombinezona jemogo a biolo kakontaminacijauporabnika Priizpostavl...

Страница 15: ...dede euricontrolate f r aafectamediul nconjur tor Eliminarealade euriaobiectelorde mbr c mintecontaminateestereglementat delegisla iana ional saulocal DECLARA IEDECONFORMITATE Declara iadeconformitat...

Страница 16: ...ts darbinieku aizsardz bai pret b stam m viel m vai paaugstin ta riska produktu un procesu aizsardz bai pret cilv ku rad to pies r ojumu Atkar b no imik liju toksiskuma un iedarb bas apst k iem to par...

Страница 17: ...aluvust DuPonteiv taendalemingitvastutustsellekombinesoonieba igekasutamiseeest KASUTAMISEKSETTEVALMISTAMINE rgekandkekombinesooni kuisellelesinebdefekte seeonebat en oline HOIUSTAMINE JATRANSPORT Sed...

Страница 18: ...munda tulumugiymeyin SAKLAMAVENAKL YAT Butulum UV ekspoz r bulunmayankaranl kbirortamda kartonkutu 15ve25 Caras ndakis cakl klardamuhafaza edilebilir DuPont do al ve h zland r lm ya lanma testleri ger...

Страница 19: ...TkaninaupotrijebljenazaovajkombinezonispitanajeuskladusnormomEN14126 2003 odje azaza tituod infektivnihsredstava Zaklju enojedamaterijalpredstavljaograni enubarijeruzainfektivnasredstva vidjetiprethod...

Страница 20: ...China Fax 86 21 3862 2879 LATIN AMERICA Argentina DuPont TeleSolutions 54 0800 33 38766 www dupont com ar Tel 6221 782 2555 Indonesia Fax 6221 782 2565 Tel 91 124 4091818 India Fax 91 124 2540889 Tel...

Отзывы: