background image

IFU . 17

KANGA FÜÜSIKALISED OMADUSED

Katse

Katsemeetod

Tulemus

EN-klass*

Trapetsmeetodil määratud rebenemiskindlus EN ISO 9073-4

> 10 N

1/6

Tõmbetugevus

EN ISO 13934-1

> 60 N

2/6

Läbistuskindlus

EN 863

> 10 N

2/6

* Vastavalt standardile EN 14325:2004  ** Visuaalne lõpp-punkt

KANGA VASTUPIDAVUS VEDELIKE LÄBITUNGIMISE SUHTES (EN ISO 6530)

Kemikaal

Läbitungimisindeks — EN-klass*

Hülgavusindeks — EN-klass*

Väävelhape (30%)

3/3

3/3

Naatriumhüdroksiid (10%)

3/3

3/3

* Vastavalt standardile EN 14325:2004

KANGA JA TEIBITUD ÕMBLUSTE VASTUPIDAVUS VEDELIKE LÄBIIMBUMISE SUHTES (EN ISO 6529 MEETOD A — LÄBIIMBUMISAEG 1 μg/cm

2

/min KORRAL)

Kemikaal

Läbiimbumisaeg (min)

EN-klass*

Väävelhape (18%)

> 60

3/6

* Vastavalt standardile EN 14325:2004

KANGA VASTUPIDAVUS NAKKUSLIKE AINETE LÄBITUNGIMISE SUHTES

Katse

Katsemeetod

EN-klass*

Vastupidavus vere ja kehavedelike läbitungimise suhtes,  

kasutades sünteetilist verd

ISO 16603

3/6

Vastupidavus vere kaudu levivate patogeenide läbitungimise  

suhtes, kasutades bakteriofaagi Phi-X174

ISO 16604 protseduur C

klassifitseerimata

Vastupidavus saastunud vedelike läbitungimise suhtes

EN ISO 22610

1/6

Vastupidavus bioloogiliselt saastunud aerosoolide läbitungimise suhtes ISO/DIS 22611

1/3

Vastupidavus bioloogiliselt saastunud tolmu läbitungimise suhtes

ISO 22612

1/3

* Vastavalt standardile EN 14126:2003

KOGU KAITSERIIETUSE KATSETULEMUSED

Katsemeetod

Katse tulemus 

EN-klass

Tüüp 4: kõrge rõhuga pihustuskatse (EN ISO 17491-4, meetod B)

Läbis katse

P/K

Tüüp 5: aerosoolsete peenpulbrite lekkekatse (EN ISO 13982-2)

Läbis katse*** • L

jnm

 82/90 ≤ 30% • L

8/10 ≤ 15%**

P/K

Kaitsetegur vastavalt standardile EN 1073-2

> 50

2/3***

Tüüp 6: madala rõhuga pihustuskatse (EN ISO 17491-4, meetod A)

Läbis katse

P/K

Õmbluste tugevus (EN ISO 13935-2)

> 75 N

3/6*

P/K = pole kohaldatav  * Vastavalt standardile EN 14325:2004  ** 82/90 tähendab, et 91,1% L

jnm

-väärtustest ≤ 30% ja 8/10 tähendab, et 80% L

s

-väärtustest ≤ 15%  

*** Katsetati teibitud kätiseid, kapuutsi ja pahkluuosa

Kui soovite kaitseomaduste kohta lisateavet, võtke ühendust tarnija või DuPontiga: www.ipp.dupont.com

OHUD, MILLE EEST TOODE ON ETTE NÄHTUD KAITSMA.

 See kombinesoon on ette nähtud töötajaid kaitsma ohtlike ainete eest või 

tundlikke tooteid ja protsesse inimreostuse eest. Olenevalt keemilisest mürgisusest ja keskkonnatingimustest kasutatakse seda tavaliselt kaitseks osakeste 

(tüüp 5), väheste vedelikupritsmete või pihustuvate vedelike (tüüp 6) või intensiivselt pihustuvate vedelike eest, nagu on määratletud kõrge rõhuga 

pihustuskatses (tüüp 4). Nõutud kaitse saavutamiseks on vajalik täielik näomask koos filtriga, mis vastab keskkonnatingimustele ja on kindlalt ühendatud kapuutsiga. 

Kapuutsi, kätiste ja pahkluude ümber peab olema täiendav teip. Selle kombinesooni tootmiseks kasutatud kangas on läbinud kõik standardi EN 14126:2003 

(nakkuslike ainete eest kaitsev kaitseriietus) katsed. Katse tulemusel järeldub, et materjal tagab piiratud kaitse nakkuslike ainete vastu (vt eespool olevat tabelit).

KASUTUSPIIRANGUD.

 See rõivas ja/või kangas pole tulekindel ja seda ei tohi kasutada soojusallika, lahtise leegi ega sädemete läheduses ega potentsiaalselt 

tuleohtlikes keskkondades. Tyvek® sulab temperatuuril 135 °C. Võimalik, et kokkupuutel bioloogiliste ohtudega, mis ei vasta rõiva hermeetilisuse tasemele, võib 

kasutaja bioloogiliselt saastuda. Kokkupuutel teatud ülipeenosakeste, intensiivselt pihustuvate vedelike ja ohtlike ainete pritsmetega võib olla vaja kombinesoone, 

mis on suurema mehaanilise tugevuse ja paremate kaitseomadustega kui see kombinesoon. Enne kaitserõivastuse kasutamist tuleb veenduda, et kasutatav reaktiiv 

oleks rõivastuse jaoks sobiv. Lisaks peab kasutaja kindlaks tegema kanga ja kasutatavate ainete kemikaalide läbiimbumise andmed. Kapuuts vastab tüübi 4 nõuetele 

ilma välise teipimiseta täieliku näomaski külge (nõuetele vastavusega seoses abi saamiseks pöörduge DuPonti või tarnija poole). Kaitseomaduste parandamiseks 

ja nõutud kaitse tagamiseks võib teatud olukordades olla vajalik kätiste, pahkluude ja kapuutsi kinniteipimine. Kasutaja peab veenduma, et juhul, kui olukord seda 

nõuab, oleks võimalik tugev teipimine. Teipimisel tuleb olla ettevaatlik, et riides või teibis ei tekiks kortse, sest need võivad toimida kanalitena. Kapuutsi teipimisel 

tuleb kasutada väikesi teibitükke (±10 cm) ning pinnad nendega üle katta. Seda kombinesooni võib kasutada pöidla-aasadega või ilma. Kombinesooni pöidla-aasu 

tuleb kasutada ainult kahekordsete kinnastega, mille korral kandja paneb pöidla-aasa alumise kinda peale ja teist kinnast tuleb kanda rõiva varruka peal. Maksimaalse 

kaitse tagamiseks tuleb välimine kinnas teipida varruka külge. Kombinesooni valge pool on antistaatiliselt töödeldud, rõivas ei vasta aga standarditele EN 1149-1 

ja EN 1149-5. Veenduge, et oleksite töö jaoks valinud sobiva rõiva. Nõu saamiseks pöörduge tarnija või DuPonti poole. Kasutaja peab tegema riskianalüüsi, mille 

põhjal ta valib isikukaitsevahendid. Tema peab ainuisikuliselt otsustama, milline on õige kombinatsioon kogu keha katvast kaitsekombinesoonist ja lisavarustusest 

(kindad, saapad, respiraator jne) ning kui kaua võib seda kombinesooni konkreetse töö puhul kanda, võttes arvesse selle kaitseomadusi, kandmismugavust ja 

kuumataluvust. DuPont ei võta endale mingit vastutust selle kombinesooni ebaõige kasutamise eest. 

KASUTAMISEKS ETTEVALMISTAMINE.

 Ärge kandke kombinesooni, kui sellel esineb defekte (see on ebatõenäoline).

HOIUSTAMINE JA TRANSPORT.

 Seda kombinesooni võib hoida temperatuuril 15-25 °C pimedas (pappkastis), kuhu ei pääse UV-kiirgus. DuPont 

sooritas loomuliku ja kiirendatud vananemise katsed ning nende tulemused näitavad, et see kangas säilitab piisava füüsilise tugevuse ja kaitseomadused 

10 aasta vältel. Toodet tuleb transportida ja hoida originaalpakendis.

JÄÄTMETE KÕRVALDAMINE.

 Kombinesooni võib põletada või matta seaduslikule prügimäele ilma, et see kahjustaks keskkonda. Saastunud 

riietuse kõrvaldamist reguleeritakse riiklike või kohalike õigusaktidega. 

VASTAVUSDEKLARATSIOON.

 Vastavusdeklaratsiooni saate alla laadida aadressilt www.safespec.dupont.co.uk.

TÜRKÇE

 

KULLANIM TALIMATLARI

İÇ ETİKET İŞARETLERİ 

 Ticari Marka. 

 Tulum üreticisi.

 

 Model tanıtımı — Tyvek® 600 Plus green model CHA5; bantlı dikişler ile manşet, bilek, 

yüz ve bel bölgelerinde elastikliğe sahip, yeşil başlıklı, koruyucu bir tulum modelinin adıdır. Kullanım talimatlarında bu tuluma ilişkin bilgi verilmektedir.

 

 CE işareti — 

Tulum, AB mevzuatının (AB) 2016/425 sayılı Tüzüğündeki kategori III — kişisel koruyucu donanımlara ilişkin gereksinimlere uygundur. Tip inceleme ve kalite güvenlik 

sertifikaları, Avrupa Birliği Komisyonu’nun 0598 numaralı onayıyla, SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland tarafından düzenlenmiştir. 

 Kimyasal koruyucu giysilere ilişkin Avrupa standartlarına uygunluğu gösterir. 

 

EN 1073-2:2002 uyarınca radyoaktif partikül kontaminasyonuna karşı koruma. 

 EN 1073-2, madde 4.2., tutuşmaya karşı direnç gerektirir. Ancak tutuşma direnci, bu tulum üzerinde test edilmemiştir. 

 Bu tulumla elde edilen, kimyasal 

koruyucu giysilere ilişkin Avrupa standartları tarafından tanımlanmış vücut koruma “tipleri”: EN 14605:2005+A1:2009 (Tip 4), EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 (Tip 5) 

ve EN 13034:2005+A1:2009 (Tip 6). Bu tulum ayrıca EN 14126:2003 Tip 4-B, 5-B ve 6-B gereksinimlerini de karşılamaktadır.

 

 Kullanacak kişi, bu kullanım talimatlarını 

okumalıdır.

   

Resimli boyut şeması, vücut ölçülerini (cm) ve harf kodu karşılığını göstermektedir. Vücut ölçülerinizi kontrol edin ve doğru boyutu seçin. 

 Menşe ülke.  

 Üretim tarihi. 

 Yanıcı malzeme. Ateşten uzak tutun. Bu tulum ve/veya kumaş, aleve dayanıklı değildir. Isı, çıplak alev, kıvılcım veya yanma potansiyeli bulunan 

ortamlarda kullanılmamalıdır.

 

 Tekrar kullanmayın.     CE işareti ve Avrupa onaylı kuruluştan bağımsız diğer sertifikasyon bilgileri.

BU TULUMUN PERFORMANSI:

KUMAŞIN FİZİKSEL ÖZELLİKLERİ

Test

Test yöntemi

Sonuç

EN Sınıfı*

Aşınma direnci

EN 530 Yöntem 2

> 100 devir

2/6**

Esnek çatlama direnci

EN ISO 7854 Yöntem B

> 100.000 devir

6/6**

Trapez yırtılma direnci

EN ISO 9073-4

> 10 N

1/6

Gerilme direnci

EN ISO 13934-1

> 60 N

2/6

Delinme direnci

EN 863

> 10 N

2/6

* EN 14325:2004'e göre  ** Görsel bitiş noktası

SIVI PENETRASYONUNA KARŞI KUMAŞ DİRENCİ (EN ISO 6530)

Kimyasal

Penetrasyon endeksi — EN Sınıfı*

Geçirgenlik endeksi — EN Sınıfı*

Sülfürik asit (% 30)

3/3

3/3

Sodyum hidroksit (% 10)

3/3

3/3

* EN 14325:2004'e göre

SU GEÇİRGENLİĞİNE KARŞI KUMAŞ VE BANTLI DİKİŞ DİRENCİ (EN ISO 6529 YÖNTEM A — KAÇAK SÜRESİ: 1 μg/cm

2

/dk)

Kimyasal

Kaçak süresi (dk.)

EN Sınıfı*

Sülfürik asit (% 18)

> 60

3/6

* EN 14325:2004'e göre

ENFEKSİYONA NEDEN OLAN MADDELERİN PENETRASYONUNA KARŞI KUMAŞ DİRENCİ

Test

Test yöntemi

EN Sınıfı*

Sentetik kan kullanılarak kan ve vücut sıvılarının penetrasyonuna karşı direnç ISO 16603

3/6

Phi-X174 bakteriyofaj kullanılarak kan yoluyla  

bulaşan patojenlerin penetrasyonuna karşı direnç

ISO 16604 Prosedür C

sınıflandırma yok

Kontamine sıvıların penetrasyonuna karşı direnç

EN ISO 22610

1/6

Biyolojik kontamine aerosol penetrasyonuna karşı direnç

ISO/DIS 22611

1/3

Biyolojik kontamine toz penetrasyonuna karşı direnç

ISO 22612

1/3

* EN 14126:2003'e göre

TULUMUN TEST PERFORMANSI

Test yöntemi

Test sonucu 

EN Sınıfı

Tip 4: Yüksek düzeyli sprey testi (EN ISO 17491-4, Yöntem B)

Geçti

Yok

Tip 5: Aerosol partiküllerinin içe doğru sızıntı testi (EN ISO 13982-2)

Geçti*** • L

jnm

 82/90 ≤ % 30 • L

8/10 ≤ % 15**

Yok

EN 1073-2'ye göre koruma faktörü

> 50

2/3***

Tip 6: Düşük düzeyli sprey testi (EN ISO 17491-4, Yöntem A)

Geçti

Yok

Dikiş dayanıklılığı (EN ISO 13935-2)

> 75 N

3/6*

N/A = Yok  * EN 14325:2004'e göre  ** 82/90, % 91,1 L

jnm

 değerlerinin ≤ % 30 olduğu ve 8/10 ise % 80 L

değerlerinin ≤ % 15 olduğu anlamına gelir 

*** Testler bantlanmış manşetler, başlık ve ayak bilekleri ile gerçekleştirilmiştir

Bariyer performansı hakkında daha fazla bilgi için tedarikçiniz ile veya şu adresten DuPont ile iletişime geçin: www.ipp.dupont.com

ÜRÜNÜN KORUMA SAĞLAMASININ AMAÇLANDIĞI RİSKLER:

 Bu tulum, çalışanları tehlikeli maddelerden, ayrıca hassas ürün ve 

işlemleri insanlardan bulaşan atıklardan korumak için tasarlanmıştır. Genellikle kimyasal toksisite ve ekspozür koşullarına bağlı olarak, partiküllere (Tip 5), 

hafif sıvı sıçramalarına veya spreylerine (Tip 6) ya da Tip 4 yüksek seviyeli püskürme testinde tanımlanan şekilde yoğun sıvı spreylere karşı koruma için kullanılır. 

Söz konusu korumanın elde edilebilmesi için, ekspozür koşulları için uygun ve başlığa sıkıca bağlanmış bir filtreye sahip tam yüz koruma maskesi ve başlık, 

manşetler ve bilekler etrafında ek bantlar gereklidir. Bu tulum için kullanılan kumaş, EN 14126:2003’e (hastalık bulaştıran maddelere karşı koruyucu giysi) göre 

test edilmiştir ve hastalık bulaştıran maddelere karşı sınırlı bir bariyer sağladığı sonucuna varılmıştır (bkz. yukarıdaki tablo).

Содержание Tyvek 600 Plus CHA5

Страница 1: ...E Gebrauchsanweisung FR Consignes d utilisation IT Istruzioni per l uso ES Instrucciones de uso PT Instru es de utiliza o NL Gebruiksinstructies NO Bruksanvisning DA Brugsanvisning SV Bruksanvisning F...

Страница 2: ...GS Trademark Coverallmanufacturer Modelidentification Tyvek 600PlusgreenmodelCHA5isthemodel nameforagreenhoodedprotectivecoverallwithovertapedseamsandcuff ankle facialandwaistelastication Thisinstruct...

Страница 3: ...ischenPermeationsdatenf rdie verwendetenSubstanzenverifizieren DieKapuzewurdesoentwickelt dassdieAnforderungenf rTyp4ohne u eresAbklebenmitderVollgesichtsmaskeerf llt werden f rHinweisezurKompatibilit...

Страница 4: ...red appliquer durubanadh sifsurlespoignets leschevillesetlacapuche Ilincombe l utilisateurdev rifierqu ilestpossibled appliquerdefa on tancheunrubanadh sif danslecadredesapplicationsquilen cessitent L...

Страница 5: ...islaci neuropea Reglamento UE 2016 425 Loscertificadosdeexamendetipoydeaseguramientodelacalidad hansidoemitidosporSGSFimkoOy P O Box30 S rkiniementie3 00211HELSINKI Finland eidentificadosporelOrganism...

Страница 6: ...O PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA PROTEGER CONTRA OS SEGUINTES RISCOS Este fato foi concebido para proteger os trabalhadores contra subst ncias perigosas ou produtos e processos sens veis contra a contamin...

Страница 7: ...aandewittezijde hetkledingstuk voldoetechternietaanEN1149 1enEN1149 5 Zorgervoordatuhetgeschiktekledingstukvooruwwerkzaamhedenhebtgekozen Vooradvieskuntuterechtbij uwleverancierofDuPont Degebruikermoe...

Страница 8: ...ivelser M ikkegenbruges Oplysningerfraandrecertificeringereruafh ngigeafCE m rkningogdetEU bemyndigedeorgan HELDRAGTENSYDEEVNE STOFFETSFYSISKEEGENSKABER Test Testmetode Resultat EN klasse Slidstyrke E...

Страница 9: ...nf rtyp4utan extratejpningavdenhelaansiktsmasken KontaktaDuPontellerleverant renf rr domkompatibilitet F rytterligareskyddochf rattuppn detuppgivna skyddetvidvissanv ndningkanhuvansamt rm ochbensluten...

Страница 10: ...estowana Typyochronyca egocia auzyskaneprzezwymienionykombinezonzgodnieznormamieuropejskimidlaprzeciwchemicznej odzie yochronnej EN14605 2005 A1 2009 typ4 ENISO13982 1 2004 A1 2010 typ5 orazEN13034 20...

Страница 11: ...yagokkal szembeni valamint az rz keny term kek s folyamatok emberi szennyez ssel szembeni v delm re k sz lt A k miai toxicit st l s akitetts gk r lm nyeit lf gg enaterm kjellemz enasz ll porelleni 5 s...

Страница 12: ...ehroz jejichvzn cen Tyvek m teplotut n 135 C Pokudbydo lokexpozicibiologickynebezpe n ml tk m jej intenzitabyneodpov dala rovnineprody nostiobleku mohlobytov stkbiologick kontaminaciu ivateleobleku Ex...

Страница 13: ...faktorpod anormyEN1073 2 50 2 3 Typ6 Teststriekan mn zkej rovne ENISO17491 4 met daA spe n N A Pevnos vov ENISO13935 2 75N 3 6 N A nepou vasa Pod anormyEN14325 2004 82 90znamen hodnoty91 1 Ljnm 30 a8...

Страница 14: ...isker ali vpotencialnovnetljivihokoljih Tyvek sestopipri135 C Priizpostavljenostibiolo kimnevarnostim kineustrezajostopnjiu inkovitostikombinezona jemogo a biolo kakontaminacijauporabnika Priizpostavl...

Страница 15: ...dede euricontrolate f r aafectamediul nconjur tor Eliminarealade euriaobiectelorde mbr c mintecontaminateestereglementat delegisla iana ional saulocal DECLARA IEDECONFORMITATE Declara iadeconformitat...

Страница 16: ...ts darbinieku aizsardz bai pret b stam m viel m vai paaugstin ta riska produktu un procesu aizsardz bai pret cilv ku rad to pies r ojumu Atkar b no imik liju toksiskuma un iedarb bas apst k iem to par...

Страница 17: ...aluvust DuPonteiv taendalemingitvastutustsellekombinesoonieba igekasutamiseeest KASUTAMISEKSETTEVALMISTAMINE rgekandkekombinesooni kuisellelesinebdefekte seeonebat en oline HOIUSTAMINE JATRANSPORT Sed...

Страница 18: ...munda tulumugiymeyin SAKLAMAVENAKL YAT Butulum UV ekspoz r bulunmayankaranl kbirortamda kartonkutu 15ve25 Caras ndakis cakl klardamuhafaza edilebilir DuPont do al ve h zland r lm ya lanma testleri ger...

Страница 19: ...TkaninaupotrijebljenazaovajkombinezonispitanajeuskladusnormomEN14126 2003 odje azaza tituod infektivnihsredstava Zaklju enojedamaterijalpredstavljaograni enubarijeruzainfektivnasredstva vidjetiprethod...

Страница 20: ...China Fax 86 21 3862 2879 LATIN AMERICA Argentina DuPont TeleSolutions 54 0800 33 38766 www dupont com ar Tel 6221 782 2555 Indonesia Fax 6221 782 2565 Tel 91 124 4091818 India Fax 91 124 2540889 Tel...

Отзывы: